Translation: from chinese

七嘴八舌

Look at other dictionaries:

  • 七嘴八舌 — 1.形容人多語雜。 明 張鳳翼 《灌園記‧淖齒被擒》: “將軍雖不說, 只怕軍人們七嘴八舌要講開去, 怎生是好?” 清 袁枚 《牘外餘言》: “故 晉 大夫七嘴八舌, 冷譏熱嘲, 皆由於心之大公也。” 茅盾 《鍛煉》二七: “他們集中在一棵大樹底下, 七嘴八舌在發牢騷。” 2.形容饒舌, 多嘴。 魯迅 《花邊文學‧看書瑣記(三)》: “創作家大抵憎惡批評家的七嘴八舌。” 張天翼 《譚九先生的工作》: “人家忙得要死, 吃了茶就要有事去, 你倒在這裏七嘴八舌!” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七嘴八舌 — 拼音: qi zui3 ba she2 解释: 形容人多口杂, 议论纷乱的样子。 平妖传·第八回: “慈长老被众僧七嘴八舌, 气得开口不得, 回到房中落了几点眼泪。 ”红楼梦·第九十回: “送点子东西没要紧, 倒没的惹人七嘴八舌的讲究。 ”亦作“七嘴八张”。 [似] 七言八语、 人多口杂 …   Taiwan national language dictionary

  • 七嘴八舌 — 拼音:qi zui3 ba she2 形容人多口雜, 議論紛亂的樣子。 平妖傳·第八回: “慈長老被眾僧七嘴八舌, 氣得開口不得, 回到房中落了幾點眼淚。” 紅樓夢·第九十回: “送點子東西沒要緊, 倒沒的惹人七嘴八舌的講究。” 亦作“七嘴八張”。 [似] 七言八語、 人多口雜 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 七嘴八舌 — qīzuǐ bāshé [like a talkshot] 人多嘴杂, 其说不一 众人正跑得有兴头上, 忽被铁公子拦住, 便七嘴八舌的乱嚷。 明·名教中人《好逑传》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 七嘴八舌 — qī zuǐ bā shé 【典故】 形容人多口杂。 【出处】 清·袁枚《牍外余言》: “故晋大夫七嘴八舌, 冷讥热嘲, 皆由于心之大公也。” …   Chinese idioms dictionary

  • 七嘴八张 — 拼音: qi zui3 ba zhang 解释: 人多口杂, 言语纷乱的样子。 喻世明言·卷三十九·汪信之一死救全家: “他倚着上官差遣, 便要夸才卖智, 七嘴八张。 ”亦作“七嘴八舌”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 七嘴八張 — 拼音:qi zui3 ba zhang 人多口雜, 言語紛亂的樣子。 喻世明言·卷三十九·汪信之一死救全家: “他倚著上官差遣, 便要誇才賣智, 七嘴八張。” 亦作“七嘴八舌”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 七口八嘴 — 同“七嘴八舌”。 魯迅 《墳‧我之節烈觀》: “久而久之, 父兄丈夫鄰舍, 夾着文人學士以及道德家, 便漸漸聚集, 既不羞自己怯弱無能, 也不提暴徒如何懲辦, 只是七口八嘴, 議論他死了沒有, 受污沒有, 死了如何好, 活着如何不好。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七言八语 — 拼音: qi yan2 ba yu3 解释: 形容人多话杂。 红楼梦·第二十五回: “当下众人七言八语: 有的说请端公送祟, 有的说请巫婆跳神的, ……种种喧腾不一。 ”儿女英雄传·第五回: “一则自己本有些害怕, 二则当不得骡夫店家两下里七言八语。 ” [似] 七嘴八舌 …   Taiwan national language dictionary

  • 七言八語 — 拼音:qi yan2 ba yu3 形容人多話雜。 紅樓夢·第二十五回: “當下眾人七言八語: 有的說請端公送祟, 有的說請巫婆跳神的, ……種種喧騰不一。” 兒女英雄傳·第五回: “一則自己本有些害怕, 二則當不得騾夫店家兩下裡七言八語。” [似] 七嘴八舌 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 油嘴滑舌 — 拼音: you2 zui3 hua2 she2 解释: 形容说话油滑、 轻浮不实。 西游记·第三十六回: “你这游方的和尚, 便是有些油嘴滑舌的说话。 ”红楼梦·第七十八回: “就如世上油嘴滑戍人, 无风作有, 信着伶口俐再长篇大论, 胡板乱扯, 敷演出一篇话来。 ” [似] 油头滑脑 [反] 一本正经 …   Taiwan national language dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.