Translation: from chinese

一头撞死

  • 1 一头撞死

    _
    1. 誓言中诅咒自己的用语, 以示决心。 如: “如果我没有做到, 就一头撞死。 ”
    2. 表示极度生气、 失望或惭愧。 如: “他这种作法, 令人受不了, 真想一头撞死。 ”

    Большой китайско-русский словарь > 一头撞死

  • 2 一头撞死

    yītóu zhuàngsǐ
    1) провалиться мне на этом месте (в знак уверенности в своих словах)

    如果我没有做到, 就一头撞死 разрази меня гром, если я не сделал это

    2) сквозь землю провалиться (от злости, разочарования, стыда)

    他这种作法, 令人受不了, 真想一头撞死 этот его поступок невыносим, хочется просто сквозь землю провалиться

    Chinese-russian dictionary > 一头撞死

Look at other dictionaries:

  • 一头撞死 — 拼音: yi tou2 zhuang4 si3 解释: 1. 誓言中诅咒自己的用语, 以示决心。 如: “如果我没有做到, 就一头撞死。 ” 2. 表示极度生气、 失望或惭愧。 如: “他这种作法, 令人受不了, 真想一头撞死。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 撞跌 — 拼音: zhuang4 die2 解释: 头撞墙, 脚跺地。 表示十分沉痛悲哀。 三国演义·第一○四回: “蜀军皆撞跌而哭, 至有哭死者。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 撞墙 — 拼音: zhuang4 qiang2 解释: 1. 撞到墙壁。 如: “在贼寇重重围困之下, 将军宁死不屈, 遂撞墙而死。 ” 2. 比喻事情遇到困难。 如: “这事撞墙了吧? 做事不事先计划的结果就是如此。 ” 3. 表示情况出乎意料, 自己无法招架、 应付的口头语。 如: “你们一口气来了这么多人, 忙得我真想撞墙! ” …   Taiwan national language dictionary

  • 头面 — (頭面, 头面) 1.頭部和面部。 亦單指頭或臉。 漢 王充 《論衡‧初稟》: “天無頭面, 眷顧如何?” 唐 韓愈 《題木居士》詩之一: “火透波穿不計春, 根如頭面幹如身。” 唐 元稹 《葬安氏志》: “苟視其頭面無蓬垢, 語言不以饑寒告, 斯已矣。” 《三國志平話》卷下: “ 周瑜 伏病不起, 數日, 飲食不能進, 頭面腫。” 許地山 《危巢墜簡‧解放者》: “他手拿着的茶杯也摔碎了, 滿頭面都澆濕了。” 2.指面子, 臉面。 《水滸傳》第七回: “只怕不撞見 高衙內 ,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 拾头 — (拾頭, 拾头) 撞頭, 用頭去撞。 《醒世姻緣傳》第九二回: “那姪兒又照着他姑娘心口裏拾頭, 四個人扭成一塊, 打的披頭散髮。” 《兒女英雄傳》第七回: “女兒只是拾頭撞腦要尋死。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 冲撞 — 拼音: chong zhuang4 解释: 1. 冒犯。 西游记·第二十回: “一个痨病魔鬼, 怎么反冲撞我这年老之人! ”红楼梦·第六十回: “宝玉是哥哥, 不敢冲撞他罢了。 ” 2. 撞击。 如: “海浪不停的冲撞岸边的岩石。 ” [似] 1.冒犯、 冲犯   冲撞 拼音: chong zhuang4 解释: 1. 冲击碰撞。 元·关汉卿·陈母教子·第二折: “适间小官马头前冲撞着老母, 是必恕罪也。 ”儒林外史·第九回: “不想就冲撞了三老爷的船, 小的们该死了! ” 2.… …   Taiwan national language dictionary

  • 街头影戏 — (街頭影戲, 街头影戏) 即西洋景。 一種民間文娛活動的裝置。 蕭紅 《生死場》五: “﹝ 平兒 ﹞又走到敲銅鑼搭着小棚的地方去擠撞, 每人化一個銅板看一看‘西洋景’(街頭影戲)。 那是從一個嵌着小玻璃鏡, 只容一個眼睛的地方看進去, 裏面有一張放大的畫片活動着。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 烂羊头 — (爛羊頭, 烂羊头) 1.對人的蔑稱。 元 無名氏 《符金錠》第二摺: “險不着那 鄭思 爛羊頭打我一頓。” 元 無名氏 《獨角牛》第二摺: “這廝爛羊頭, 喫我打一頓。”參見“ ”。 2.形容人被打得血肉模糊。 元 高文秀 《遇上皇》第一摺: “父親, 拳撞腳踢, 與他箇爛羊頭。” 《金瓶梅詞話》第十四回: “你如今還不心死, 到明日不吃人爭鋒廝打, 群到那裏打個爛羊頭, 你肯斷絕了這條路兒!” 《紅樓夢》第六五回: “凡丫頭們二爺多看一眼, 他有本事當着爺打個爛羊頭。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 驴头 — (驢頭, 驴头) 亦作“驢馬頭”。 詈詞。 元 無名氏 《黃花峪》第四摺: “叵奈無徒歹禽獸, 摘心肝扭下這驢頭, 與俺那 梁山泊 宋公明 為案酒。” 《水滸傳》第九三回: “二百餘人, 殺個盡絕。 只被 于玉麟 、 盛本 望斜刺裏死命撞出去了。 魯智深 道: ‘留下兩個驢頭罷!等他去報信。 ’” 《水滸傳》第一一九回: “若不是俺哥哥 宋公明 時, 你這兩個驢馬頭, 早被 方臘 已都砍下了。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 中华人民共和国民用航空法 — (1995年10月30日第八届全国人民代表大会常务委员会第十六次会议通过) 目 录 第一章 总 则 第二章 民用航空器国籍 第三章 民用航空器权利 第一节 一般规定 第二节 民用航空器所有权和抵押权 第三节 民用航空器优先权 第四节 民用航空器租赁 第四章 民用航空器适航管理 第五章 航空人员 第一节 一般规定 第二节 机 组 第六章 民用机场 第七章 空中航行 第一节 空域管理 第二节 飞行管理 第三节 飞行保障 第四节 飞行必备文件 第八章 公共航空运输企业 第九章 公共航空运输… …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • 守株待兔 — shǒu zhū dài tù 【典故】 株: 露出地面的树根。 原比喻希图不经过努力而得到成功的侥幸心理。 现也比喻死守狭隘经验, 不知变通。 【出处】 《韩非子·五蠹》记载: 战国时宋国有一个农民, 看见一只兔子撞在树根上死了, 便放下锄头在树根旁等待, 希望再得到撞死的兔子。 吾料兄必定出身报国, 岂是~之辈。 (明·许仲琳《封神演义》第九十四回) …   Chinese idioms dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.