Translation: from english

ビットば

  • 1 bit field

    ビットば ビット場

    English-Japanese dictionary > bit field

  • 2 arm

    アーム
    うで 腕
    * * *
    I
    /ɑ́ː(r)m/ 〔「肩とつなぎ合うもの」が原義〕
    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗 腕, 上肢《◆肩から手首までを含む》; (動物の)前肢《外来形容詞brachial》

    one's better ~ きき腕

    hold him by the ~ 彼の腕をとる[つかむ]

    a lady with a baby in her ~s 赤ん坊を抱いた婦人

    This jacket is tight under the ~. このジャケットは脇の下がきついのですが

    with one's ~s crossed [folded] 腕組みして

    fold [lock] one's ~s 腕組みをする

    I could do it with one ~ tied behind my back. 片方の腕を背中にくくってでもそんなことはできるよ《◆I could do it with my eyes closed.

    I could do it standing on my head. などともいう》

    bare one's ~ 腕をまくる

    spréad out one's arḿs 腕[手]を大きく広げる《◆驚き・絶望などのしぐさ》.

    2 〖C〗 腕状の物; (いすなどの)ひじかけ; (服の)そで(sleeve); 腕木, 腕金, てこの腕, (船の)帆桁(ほげた); 大枝

    an ~ of the sea 入江, 河口

    an ~ of a river 分流, 支流

    the ~s of a chair いすのひじかけ.

    3 〖U〗((正式))力(strength), 権力(authority)

    the (((略式)) long) ~ of the law 法の力, 警察の捜査

    the secular ~ (教権に対する法廷の)俗権.

    4 〖C〗 [通例単数形で](組織の)部門.
    ((略式))多額の金, 莫大な費用.
    ▼ an infant [a child, a baby]in arms
    乳飲み子, まだ歩けない子供; 末熟な人.
    ▼ * arm in arm
    〔人と〕 仲よく腕を組んで〔 with〕

    walk ~ in ~ with him 彼と腕を組んで歩く.

    ((略式))〈目録・質問表などが〉長々しい.
    (1) (手を伸ばせば届く)すぐ近くに.
    (2) ある距離をおいて; よそよそしく

    keep [hold] him at ~'s length 彼を寄せつけない.

    ▼ be pushed into O's arms [the arms of O]
    …の影響[支配]を受ける.
    ▼ cost [charge, pay] (O) an arm and a leg
    ((略式))(〈人〉に)法外な金がかかる[を請求する, 支払う].
    =
    (好意的に)〈人〉に腕を貸す.
    〈 勢力などが〉広範囲に及ぶ.
    ▼ jog [nudge] O's arm
    〈人〉の腕を自分の腕でこづく; 〔…させるため〕〈人〉の腕をつつく〔to do〕《◆相手の不注意・失念を気づかせたり, 警告を与えるしぐさ》.
    =
    ⇒ =give O one's ARM .
    ((米俗))〈人〉に〔金を〕せびる, 借りる〔 for〕; (捕えようと)〈人〉を力づくで押える.
    ▼ take O's [the] arm
    (さし出された)〈人〉の腕をとる; 〈人〉と提携する《◆take O in one's armsは〈人〉をしっかり抱きしめること》.
    ▼ the (long) arm of coincidence
    意外な巡り合せ.
    (1) 〈人〉の腕をねじる.
    (2) ((略式))〈人〉に圧力をかける.
    手をこまねいて.
    ▼ within arm ('s) reach
    手の届く所に.
    両手を広げて; 心から, 熱烈に.
    II
    /ɑ́ː(r)m/ 〔「腕で使うもの」が原義. cf. ⇒ armor 〕
    〖名〗(複~s/-z/)
    1 [~s] 武器, 兵器(◇[類] weapons)《◆数詞やmany, fewなどをつけない》

    small ~s (携帯用の)ピストル

    the ~s race between the superpowers 超大国間の軍備拡張競争

    continue ~s talks with the United States 合衆国との軍縮会談を継続する

    appeal for a nuclear ~s agreement 核兵器協定を結ぶよう訴える

    carry [bear, shoulder] ~s 武器を携帯する

    Shoulder [Presént] ~s!((号令))になえ[捧げ]銃

    To ~s!((号令))戦闘準備.

    2 [~s] 戦争, 戦闘, 武力行使; 兵役

    a man of ~s 軍人, 兵士

    receive a call to ~s 兵役につく

    deeds of ~s 軍功.

    3 [しばしばA~] 〖C〗 兵種, 兵科; 軍隊《陸・海・空軍など》

    the air ~ 空軍

    the infantry ~ 歩兵科.

    4 [~s] (盾・旗などに用いた, 家・大学・町・パブなどの)紋章, しるし

    coat of ~s (盾形の)紋章.

    ▼ bear arms
    (1) ((古))軍役に服する; 〔…と〕戦う〔 against〕.
    (2) 〔…に〕紋章をつける〔on〕.
    ((文))〔軍〕降伏する.
    =
    ((文))武器を取る; 〔…に〕戦闘を開く〔 against〕.
    ▼ under arms
    戦いの準備をして; 戦時体制になって.
    ▼ up in arms
    ((略式))〔…に〕反旗を翻(ひるがえ)して〔 against〕; 〔…に〕非常に腹をたてて〔about, over〕.
    〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO(M)]〈人が〉〈人〉を〔…で〕 武装させる; [be ~ed/~ oneself]〔…で〕防備する〔 with〕(⇔disarm)

    be ~ed [~ oneself] with a gun 銃で武装している[する]

    be ~ed to the teeth 完全武装している

    The skunk is ~ed with a powerful scent. スカンクは激臭で身を守る.

    2 [通例be ~ed/時に~ oneself]〔…を〕身につける, (万全の)用意をする〔 with〕; [SVO]…に〔…を〕供給する〔 with〕

    ~ oneself against the cold with a fur coat 毛皮のコートで寒さに備える.

    3 …に電機子(armature)を付ける.
    |自|
    1 武装する, 戦闘準備をする.
    2 〔…に〕身を固める, 備える〔 against〕.

    English-Japanese dictionary > arm

  • 3 bit

    ビット a bit:
    ちっと
    ちと
    いちぶいちりん 一分一厘
    いちごう 一毫
    * * *
    I
    /bít/ 〔「かみ(bite)とられた部分」が原義〕
    〖名〗(複~s/bíts/) 〖C〗
    1 [通例a (((主に英)) little) bit of+〖U〗名詞]
    a 少し, わずか(の…); (物の)小片, 小部分; [通例~s] 破片

    a bit̀ of lánd [bréad] わずかな土地[1切れのパン]

    gò [còme] to bit́s こなごなになる

    be [lie] in ~s こなごなになっている

    púll [bréak, cút, téar] a thing to bit́s 物をこなごなにする[壊す, 切る, 引き裂く].

    b ((略式))(事の)1つ

    a bit̀ of advíce [lúck] 1つの忠告[幸運].

    c (食物の)1口

    a bit̀ of fóod 1口の食物.

    ◇[語法]
    (1) a piece of … より口語的で意味が強い.
    (2) xa ~ moneyのように名詞の前に直接はつかない.
    (3) ((略式))ではa little ~のようにlittleを添えることがある.
    2 ((略式))[a ~; しばしば副詞的に] 少し, ちょっと(a little)《◆「予想外」の意を含むことがある》

    The question was a ~ difficult. 問題は(予想より)少し難しかった

    It is a good idea to walk a little ~ after a meal. 食事の後少し散歩するのはいい考えだ.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) 以下のように形容詞・副詞の比較級, tooを修飾できる: a ~ earlier 少し早めに/a bit́ tòo lárge 少し大きすぎる/eat a ~ less いつもほどは食べない.
    (2) a líttle bit́のようにlittleを添えることがある.
    (3) 「かなり」はa góod [níce] bit́/quìte a bit́.
    -------------
    3 ((略式))[a ~] 少しの時間[距離]

    wáit (for) a bit̀ [a good ~] ちょっと[かなり]の間待つ.

    4
    a ((米略式))12セント半

    two [four] ~s 25[50]セント《◆2の倍数でのみ用いる》.

    b ((英略式))小銭

    a threepenny ~ 3ペンス貨.

    5
    a (劇・映画などの)端役, 一場面(~ part); 挿話; (客受けの)お決りの演技

    a ~ player 端役(の役者).

    b ((米略式))[the (whole) ~] 独特のふるまい[スタイル]

    the (whole) wedding ~ お決まりの結婚式.

    c ((主に英略式))(書物などの)一節, 一部分.
    6 ((俗))(若い)女.
    ▼ a bit much [steep, stiff, ((主に英略式)) strong, thick]
    ((略式))
    (1) 値段が高すぎる.
    (2) 〈物・事が〉(耐えられないほど)あんまりな, ひどすぎる.
    ▼ a bit of a …́
    ((略式))
    (1) わずか(ばかり)の物( ⇒ 1 ); ちょっとした人[物]; やや…の素質のある人[物]《◆「かなりの」はa nice ~ of/quite a ~ of》

    I've got a ~ of a problem. ちょっとした問題をかかえてましてね

    a ~ of a coward 小心者.

    (2) 大変な人[物]《◆反語用法》

    It's a ~ of a book. それはたいした本だ.

    率直な意見.
    ((英俗))性的関係のある女より身分の低い男.
    ((英俗))浮気[不倫]の相手.
    ▼ bit by bit
    =
    ▼ by bits
    =
    [副]((略式))少しずつ, 徐々に(little by little).
    ▼ bits and pieces [bobs]
    ((略式))
    (1) がらくた; 身の回り品, 小物類.
    (2) 自分と関係のないもの[事].
    ((略式))本分を尽す; ひと肌ぬぐ.
    ▼ * every bit
    [名]((略式))
    (1) すべて〔の…〕〔of〕.
    (2) [副詞的に] どの点から見ても, まったく

    He is every ~ a gentleman. 彼はどこから見ても紳士だ.

    ▼ every bit as …́ as O
    ((略式))〈人・物〉と同じくらい…の; 寸分違わず…の(just as).
    ▼ not a bit
    [副]((略式))[形容詞の前で] 少しも…しない[でない] (⇔not a little); [a [one (little)] ~を文末に置いて] 少しも…しない

    I'm nót a bit̀ tíred. ちっとも疲れていない

    Nót a bit́ (of it). ((相手の言葉・前言を強く打消して))それどころか; ((礼を言われて))どういたしまして《◆Not at all. の方が丁寧》

    She hadn't changed a ~. 彼女は少しも変っていなかった.

    かなり( ⇒ 2 ◇[語法] (3) ).
    ((略式))〈物が〉…するのに骨が折れる

    This poem takes a ~ of remembering. この詩はなかなか覚えられない.

    (1) ⇒ 1a .
    (2) 〈人・物〉をくわしく調べる; …を厳しく批判する.
    II
    〖名〗〖C〗
    1 (馬の)はみ; (一般に)制御する物.
    2 (きりの)穂先; (かんな・やっとこなどの)刃; (鍵の)歯.
    ▼ champ [chafe] at the bit
    [通例進行形で]〈人が〉…しようといらだつ.
    ▼ draw bit
    馬を制御する[止める].
    ▼ take [have, get] the bit in [between] one's [the] teeth
    〈馬が〉あばれる; 〈人が〉反抗する, 決然と事に当る.
    〖動〗(-tt-)|他|
    1 〈馬〉にはみをかませる.
    2 …を抑制する.
    3 〈鍵〉にかかりをつける.
    III
    〔binary digitから〕 〖名〗〖C〗〔コンピュータ〕ビット《情報量の基本単位》.
    IV
    〖動〗biteの過去・過去分詞形.

    English-Japanese dictionary > bit

  • 4 cockpit

    コクピット
    コックピット
    そうじゅうせき 操縦席
    * * *
    〖名〗〖C〗
    1 〔航空〕操縦室; (レーシングカーの)運転席, (ヨット・ボートの)操舵席.
    2 闘鶏場; 試合場; (古)戦場.
    3 ((古))軍艦甲板下の下士官室《戦時は傷病者収容室》.

    English-Japanese dictionary > cockpit

  • 5 elder

    せんぱい 先輩 an elder:
    じょうちょう 上長
    * * *
    I
    /éldə(r)/ 〔oldの比較級. cf. ⇒ eldest 〕
    〖形〗(φ比較) [通例限定]
    1 ((英やや正式))(兄弟[姉妹]のうち) 年上の, 年長の(older, big)(⇔younger)《◆米英では兄弟姉妹の年の上下を問題にすることはまれで, ふつう単にbrother, sisterを用いる》

    I have two ~ [older, big] sisters. 私には姉が2人います

    She is the ~ of the two daughters. 2人の娘のうち彼女が年上です《◆Of the two daughters, she is the ~. は不自然》.

    ◇[語法] than構文では用いない: He is two years older [xelder, xbigger] than Mary. =He is older [xelder, xbigger] than Mary by two years. 彼はメリーより2歳年上だ.
    2 [the ~; 人名の前[後]で] 大…《◆同名の人(通例息子)と区別するのに用いる》

    the ~ Pitt = Pitt the ~ 大ピット.

    3 上位の; 先輩の.
    4 昔の.
    〖名〗〖C〗
    1 ((正式))[one's ~] (2人のうち) 年上の人; [one's ~s] 年長者, 年配の人; ((古))高齢者

    You should respect your ~s. 年上の人は尊敬すべきだ.

    2 [通例the ~s] (部族などの)長老, 古老.
    3 [しばしばE~] (長老教会派などの)長老.
    II
    〖名〗〖C〗〔植〕ニワトコ; その実.

    English-Japanese dictionary > elder

  • 6 medium

    < culture>
    ばいようき 培養基 < spiritualistic>
    ふしゃ 巫者
    ミディアム
    ちゅうい 中位
    ばいかいぶつ 媒介物
    ばいしつ 媒質
    かんなぎ 巫
    ふじょ 巫女
    ちゅう 中
    * * *
    /míːdiəm/ 〔中間の(medi)もの(um)〕
    〖名〗(複~s/-z/, -・di-a/-diə, -djə/)
    1 (複~s) 〖C〗 中間, 中位; 中庸(average)

    strike [hit, attain, achieve] a happy ~ (between … ) (…の間で)中庸を守る, 妥協点を見出す.

    2 〖C〗((正式))〔…の〕 媒介物, 媒質, 媒体〔of, for〕; 手段, 媒介(means)

    by [through] the ~ of telephone 電話で

    the ~ of circulation 通貨.

    3 〖C〗マスコミ機関(mass media); 情報伝達手段《新聞・ラジオ・テレビ・インターネットなど》

    The Internet is the most powerful ~ yet invented. インターネットはこれまで発明されたうちで最も強力な情報手段である.

    4 (複~s) 〖C〗 巫女(みこ), 霊媒.
    5 〖C〗 (生物の)生活条件[環境]

    the natural ~ of fish 魚の自然生息場所.

    6 〖U〗〔生〕培養基, 培地(culture ~); (標本の)保存液; 媒質.
    7 〖C〗 (絵具などを溶く)展色材, 媒材《水・油など》.
    8 〖U〗((主に英))〔印〕(印刷用紙のサイズで)中判.
    〖形〗(φ比較)[通例限定]

    a ~ price 普通の値段

    ~ and small companies 中小企業

    a ~-boiled egg 半熟卵(cf. soft-boiled egg, ⇒ hard-boiled egg )

    a ~-grade apple 中級品のリンゴ.

    2 〈 ステーキが〉並み焼きの, ミディアムの( ⇒ beefsteak ).
    3 〈 ワインなどが〉甘くも辛くもない.

    English-Japanese dictionary > medium

  • 7 pit

    ピット
    ひらどま 平土間
    くぼち 窪地
    * * *
    I
    /pít/ 〔「井戸」が原義〕(類音pet)
    〖名〗(複~s/píts/) 〖C〗
    1 (地面の)穴, くぼみ《◆地獄の象徴》

    dig a ~ for a swimming pool プールを造るために地面を掘る.

    2
    a [通例複合語で] 立坑, 採掘場

    a gravel ~ 砂利採取場.

    b [しばしばthe ~] 炭坑(coalpit); [しばしば~s] (坑夫も含めての)採掘資材.
    3
    a (野獣を捕える)落し穴; 〔聖書〕(敵を陥れる)穴.
    b [比喩的に] 落し穴, わな(pitfall).
    4 (身体などの)くぼみ, へこみ; ((米略式))わきの下

    the ~ of the stomach みぞおち《◆恐怖を感じる所と考えられた》.

    5 [しばしば~s] あばた.
    6 [通例複合語で] (動物の)囲い; (動物を闘わせる)囲い, 闘鶏場.
    7 ((英古))[しばしばthe ~] (劇場の)平土間(の観客).
    8 ((主に米))[通例(the) ~] オーケストラピット(orchestra ~).
    9 ((米))[the ~; 通例複合語で] (取引所内の)仕切り売場

    the wheat ~ 小麦取引場.

    10 [~s] ピット《自動車修理所などにある自動車の下部修理用のくぼみ》.
    11 〔聖書〕[the ~] 地獄《◆the bottomless ~, the (bottomless) ~ of hellともいう》.
    12 むさ苦しい所.
    13 ((主に米略式))[the ~s] 最悪, 最低(の状態・場所・人)

    That's the ~s. 最悪だ, やり切れないね.

    14 ((英))[the ~s] (カーレースの)ピット《給油や整備をする所》.
    15 〔植〕壁孔.
    16 ((英俗))[one's ~] 寝床, 寝室.
    〈人〉をわなにかけよう[だまそう]とする.
    〖動〗(-tt-)|他|
    1 ((正式))…に〔…で〕穴[くぼみ, あばた]を作る〔with, by〕

    a face ~ted with [by] smallpox 天然痘であばたになった顔.

    2 〈犬・ニワトリなど〉を〔…と〕闘わせる; 〈人・能力・技など〉を〔…に〕対抗させる; [be ~ted/~ oneself]〔…に〕立ち向かう〔 against〕

    ~ one's strength [wits] against him 彼と力[知恵]を争う.

    3 〈 野菜など〉を(貯蔵のため)穴に入れる.
    4 ((米略式))(汗で)〈 シャツの脇〉にしみをつくる(+ out).
    |自|
    1 穴[あばた, くぼみ]ができる.
    2 〈 皮膚などが〉(押したあと)しばらくくぼみが残る.
    3 (カーレースで)ピットに止まる.
    II
    〖名〗〖C〗 (モモ・サクランボなどの)核《◆stoneより堅い語》.
    〖動〗(-tt-)|他|((米))…の核[種]を取り除く.

    English-Japanese dictionary > pit

  • 8 point

    ポイント
    ようりょう 要領
    ちょぼ
    がんもく 眼目
    しょうてん 焦点
    とっぱな 突端 < sharp>
    とんがり 尖んがり <e.g. pencil>
    さき 先 a point:
    いっちゅう 一籌 to point:
    さす 指す
    むける 向ける < gun at>
    さしつける 差し付ける
    * * *
    /pɔ́int/ 〔「貫く」→「とがった先[点](にする)」が原義〕
    〖名〗(複~s/pɔ́ints/)
    1 〖C〗 [しばしば複合語で] (物の)先端《ペン先, 〔ボクシング〕あごの先, 鹿の角, [~s] (馬・犬の)足先, 〔バレエ〕つま先など》; 先のとがった道具《接種針・レース編針など》

    the ~ of a sword [finger] 剣[指]の先

    stand on the ~ of one's toes つま先で立つ.

    2 [しばしばP~; 地名で] 〖C〗 岬(みさき)(cf. ⇒ cape1 )

    Lizard P~ リザード岬《Great Britain島の最南端》.

    3 〖C〗
    a 点, しるし, しみ, 句点, 小数点(decimal ~)

    a fúll point́ 終止符(=point́ stop)

    three ~ [x~s] one four 3. 14.

    b [しばしば複合語で] (位置上の)点, 地点; (時間上の)点, 瞬間; (計器の)目盛り, 度; (光の)点

    at this ~ ちょうどこの時に[場所で]《◆「この点で」はon this ~; ⇒ 5 》

    a ~ of contact 接点

    the boiling [freezing, melting] ~沸点[凝固点, 融点]

    six ~s below zero 氷点下6度

    the flash [turning, vanishing] ~ 引火点[転換点, (透視画の)消点]

    when it comes to the ~ ((やや古))いざという時になると

    a point́ of depárture (旅行・論議などの)出発点

    the high [low] ~ 絶頂[どん底].

    4 〖C〗 (成績・競技などの)点数, 得点(cf. ⇒ grade〖名〗3d ); ((米))履修単位

    beat him on ~s〔ボクシング〕彼に判定で勝つ

    win [lose, be beaten] by 3 ~s 3点差で勝つ[負ける]

    gain [score] a ~ 1点とる, 優勢になる

    credit her with good ~s 彼女によい点で単位を与える.

    5 〖C〗 [通例the ~] 要点, 重点, ピント; 重要な事柄[考え]; (問題・話の)核心, やま

    beside [off, away from] the ~ [((ややまれ)) mark] 要点[ピント]をはずれて, 無関係の

    gét [sée, táke] her point́ 彼女の話の核心をつかむ

    réach [cóme to, gét to] the point́ 要点[本題]に触れる[入る]

    Don't míss the point́. 要点をのがすな

    That's not the ~. そういう問題じゃないんだ《◆相手の発言がピントはずれであることを指摘する表現》

    Stíck [kéep] to the point́. 要点をはずすな

    That's the ~. そこが肝心だ

    You have a ~ there. なるほど君の言うことにも一理あるね

    You have a good ~, but there's another side. いいところをついているが別の面もあるんじゃないの

    Get to the ~. ずばり言えよ, まどろっこしいな《◆Stop beating around the bush. などともいう; ⇒ bush〖名〗成句 》

    The ~ is to start work right away. 重要なのはすぐ仕事にとりかかることだ

    The ~ is, [The ~ is that] you get up late in the morning. 要するに君は朝寝坊だ《◆前者の方が((略式))》.

    6 〖C〗 程度, 段階, 限度

    the [a] ~ of no return (燃料不足による飛行機・船などの)帰還不能点; あとに引けない段階[場面].

    7 〖U〗〖C〗 [単数形で] 目的, 目当て; 〔…することの〕効用, 利益, 意味〔in [of, to] do ing〕; 効果, 適切さ

    carry [gain, make] one's ~ 目的を達する, 主張を通す

    There is no ~ (in) trying to persuade him. = I don't see any ~ in trying to persuade him. 彼を説得してもむだだ《◆((略式))ではNo ~ in … ともする. xIt is no ~ (in) trying … は不可》

    What ~ was there to mak ing a confession?自白することに何の意味があったのか

    There's no ~ in discussing it any further. もうこれ以上議論しても意味がない.

    8 〖C〗 (全体の中の)細目, (個々の)部分.
    9 〖C〗 特徴, 特質

    a good [strong] ~ 長所

    a bad [weak] ~ 短所.

    10 〖C〗〔商〕刻み; (物価・相場の単位の)ポイント; ((米))[~s] (金融業者の取る)手数料《通例1%》.
    11 〖U〗〔印〕ポイント《活字の大きさの単位; 〖記号〗pt》.
    12 〖C〗 [しばしば複合語で]〔電気〕接点; ((英))コンセント(power ~; ((主に米)) outlet).
    13 ((英))[~s] (鉄道の)転轍(てつ)機, ポイント(((米)) switch).
    14 〖C〗〔クリケット〕三柱門右付近の野手(の位置); 〔スポーツ〕クロスカントリー競技.
    15 〖C〗((略式))ヒント, 暗示

    get some ~s on farming 農業の秘訣(けつ)を教わる.

    16 〖C〗〔海事〕縮帆索.
    17 〖C〗〔狩〕猟犬の獲物の方向を示す点.
    18 〖C〗〔軍〕尖(せん)兵(〖略〗pt. ).
    ▼ (a) point in [of] time
    ((略式))ある時点

    at that [this] ~ in time あの時点[今の時点]で.

    ((正式))(議会などの)議事進行上の問題.
    あらゆる点で, 完全に.
    ⇒ =on the POINT of .
    ▼ give (a) point to O
    (1) …をとがらす.
    (2) …に勢いをつける, …を強める.
    ▼ give points to O =
    ((英))〔競技で〕〈人〉にハンディキャップを許す; 〈人〉に優る〔at〕.
    ▼ in point
    ((正式))適切な, 当面の

    a case [an example] in ~ 適例.

    ((正式))〈事〉について, 関して(about)

    in ~ of fact 実は, 事実上.

    ▼ *make a point of O
    〈事〉を 重視する, 主張する, 強調する; (重要[必要]と思うので意識的に)必ず…する, きまって…するように努力する(make it a rule to do)

    I make a ~ of doing my teeth before I go to bed. 寝る前にいつも歯を磨くようにしている

    He made a great ~ of being on time. 彼は時間厳守をモットーにしていた.

    ▼ *make it a point to do
    ⇒ =make a POINT of 《◆itはto以下をさす; 前者の方が強意的》.
    ▼ make one's [a] point
    言い分を立証[力説]する; 考えを述べる; 主張の正しいことを示す[わからせる].
    ((略式))率直に言うと.
    ▼ *on [at] the point of O[doing]
    …のまぎわに, まさに…しようとして

    at the ~ of death 死に瀕(ひん)して

    The train was on the ~ of starting. 列車は発車しようとしていた.

    ひとつひとつ, 逐一.
    取るに足らない[ささいな]こと.
    評価の基礎; 話のきっかけ.
    ▼ point of [((時に)) in] view
    観点, 見地; 考え方, 意見, 態度(viewpoint)

    from this ~ of view この観点からみれば.

    ▼ Point taken.
    了解しました, その通りです.
    次から次と.
    ▼ prove one's [a] point
    ⇒ =make one's [a] POINT .
    ▼ score a point off [against, over] O
    〈人〉を(議論などで)やりこめる.
    ▼ stand on (fine) points
    細かい点にこだわる.
    ▼ strain [stretch] a point
    ((略式))譲歩する, 特別扱いする, 誇張する.
    ▼ *to the point
    ((正式))適切な[に], 要を得た[て], ピントが合った[て](to (the) purpose)

    explain it (much) to the ~ (とても)要領よくそれを説明する.

    ▼ to the point of O [doing]
    …の[…する](ぎりぎりの)点まで

    to the ~ of foolishness(ほとんど)ばかげたと言ってもよいほどに[な]

    to the ~ of cry ing泣き叫ばんばかりの[に].

    ある程度(まで).
    ▼ What's the point of doing that?
    () そんなことしてどうするんだ(むだだよ)《◆実質的にはThere is no ~ in doing that. / I don't see any ~ in doing that. と同じ; ⇒ 7 》.
    〖動〗(~s/pɔ́ints/; ~・ed/-id/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO(M)]〈人が〉〈物〉を さし示す, 指摘する, 〈人・物・事〉に注目させる(+ out); [直接話法で]「…」と言ってさし示す[指摘する](+ out)( ⇒ 成句 POINT out )

    ~ the way to the post office 郵便局へ行く道を教える

    ~ out the errors to her 彼女に誤りを指摘してやる

    as was ~ed out すでに指摘されたように

    I ~ed out to her, “Do your best. ” 彼女に「ベストを尽せ」と指摘した.

    2 [SVO(M)]〈人が〉〈物〉を〔目標に〕 向ける〔at, toward〕; 〈人〉を〔…に〕向かせる〔to〕(◇[類] direct, aim)

    ~ a gun at a bird 鳥に銃を向ける

    ~ him in the direction 彼に道[やり方]を教える

    ~ the finger at his mistake [him] 彼の過失を指摘する[彼の悪口を言う]《◆~ a finger … ともいう》

    P~ your finger at your choice. 好きな物を指でさしなさい.

    3 [SVO]〈人が〉〈物〉を とがらせる, 鋭くする

    ~ a pencil with a knife ナイフで鉛筆を削る.

    4 …に点を付ける; 〈 文など〉に句読点を打つ

    ~ the text of a speech correctly 演説原稿に正しく句読点を付ける.

    5 ((正式))〈 教訓など〉を強調する, 〈言動・能力など〉を引き立てる(+up)

    ~ up one's remarks with good examples 好例をあげて見解を強調する.

    6 〈 猟犬が〉〈獲物(の場所)〉を姿勢で示す.
    7 〔石工〕〈 れんがなど〉の継ぎ目を塗る(+up).
    |自|
    1 [SVM]〈人・物・事が〉〔…を〕 指さす, さし示す〔at, to〕; 〔…を〕ねらう〔at〕; 〈物・磁針などが〉…の方向に向く〔to, toward〕

    ~ back [off, out, in, up, down] 後ろ[遠く, 外, 中, 上, 下]の方を指さす

    ~ at him 彼を指さす《◆他人を指さすのは無礼な行為とされる》

    ~ to [toward, in the direction of] the factory 工場の方を指さす

    My house ~s south [to the south]. 私の家は南向きだ.

    2 〈物・事が〉注意を引く, 〔…を〕教える〔to〕; 〈証拠・調査などが〉〔…の〕傾向を示す, 暗示する〔to, toward〕

    The alibi ~s to her innocence. アリバイが彼女の無罪を証拠立てている.

    3 〔狩〕〈 猟犬が〉獲物の方向を示す.
    4 〔海事〕詰開きで帆走する(+up).
    5 〈 できものが〉破れそうになる.
    ▼ point off
    [他]〈数字〉を小数点などで区切る.
    ▼ point out
    [他]
    (1) ⇒ |他|1 ; 〔…(ということ)を〕注意[指摘]する〔 that節, wh節〕

    I ~ed out that she should do her best. 彼女に最善を尽すように注意した.

    (2) [~ out O1 O2/~ O1 out O2/~ out O2 to O1/~ out to O1 O2] O1〈人〉にO2〈人・物〉をさし示す, 指示する

    I ~ed out to the students the museum. 学生たちに博物館をさし示してやった.

    English-Japanese dictionary > point

  • 9 saint

    せいじん 聖人
    ぜんじん 全人
    しょうにん 上人
    * * *
    /séin(t)/ 〔「神聖な」が原義〕
    〖名〗(複~s/séin(t)s/) 〖C〗
    1
    a 聖人, 聖者, 聖徒《キリスト教会から正式に認められ, 称号を与えられた人》

    David was named for a ~. デイビッドは聖人にちなんで名付けられた

    I am no ~. 私は聖人なんかじゃない(普通の人間だ).

    b [通例~s] 死者, 天国に行った人.
    2 [S~; 人名の前で] 聖…《◆(1) 発音は, ((英))母音の前では/s(ə)n/, ((米))いずれの場合も/seint/で, 次の名詞に強勢を置く. (2) 〖略〗St. , S. ; その複数形はSts. , SS》

    S~ Nicholas is generally known as Santa Claus. 聖ニコラスは一般にはサンタクロースとして知られている.

    3 ((略式)) 聖人のような人, 高徳な人, 清浄な人, 慈悲深い人

    the patience of a ~ 聖人のような(並はずれた)忍耐力

    His mother is a ~. 彼のお母さんはよくできた人だ.

    4 [or S~; 通例~s] Saintsという宗教団体の一員.
    ▼ Saints alive!
    ((略式))おや, まあ.
    〖動〗|他|((正式))…を聖人の列に加える, 聖人とみなす. 《◆(1) 以下の分離複合語ではSaintをSt. と表記することも多い. (2) 聖人の名については, Saintを除いた各項参照》.

    English-Japanese dictionary > saint

  • 10 spitball

    スピットボール
    かみつぶて 紙礫
    * * *
    〖名〗〖C〗
    1 紙つぶて.
    2 ((米))〔野球〕スピットボール《つばをつけたボール; 反則球》.

    English-Japanese dictionary > spitball

  • 11 way

    ウェイ
    しよう 仕様
    すべ 術
    とほう 途方
    よすが 便
    ほうと 方途
    しかた 仕形
    よう 様
    いたしかた 致し方 a way:
    いっと 一途
    * * *
    I
    /wéi/ (同音weigh)〔「車で行く・運ぶ」が原義〕
    〖名〗(複~s/-z/)
    I [道]
    1
    a 〖C〗 道, 道路; 通路; 〖U〗 [通例the ~]〔…への〕道, 道筋〔to〕《◆今はroadが普通》

    a ~ around 回り道

    find a ~ through the forest 林を抜ける道をみつける

    the only ~ out of [into] the room 部屋の唯一の出口[入口]

    across [over] the ~((略式))道の反対側の[に]

    Can you tell [show, xteach] me the shortest ~ to the Port of Yokohama? 横浜港に行く最短の道順を教えてください

    I went the wrong ~. 道を間違えた(=I took the wrong road. )《◆the wrong ~は副詞句》.

    b [the/one's ~] 通り道, 行く手

    Be careful on the [your] ~ home. (パーティーなどが終って, ホストが客に)気をつけてお帰りください

    You're in the ~. 邪魔なんだよ, どいてくれよ

    A fallen tree was in the ~ of the bus. 倒れた木がバスの進行の邪魔をしていた

    Gèt óut of my waý. 道をあけてください

    We're on our ~ there, too. (道を尋ねられて)私たちもちょうどそこへいくところなんですよ.

    c [(the) … W~]((まれ)) …街道

    the Appian/ǽpiən

    W~ (古代ローマの)アッピア街道.

    II [進路・方向・方面]
    2 〖U〗 [通例one's ~] 進路; 進行, 前進

    make one's ~ through the crowd 人ごみの中を進む

    hew one's ~ 進路を切り開く

    buy one's ~ into a college 大学に裏口入学する

    open [block] the ~ for...への道を開く[防ぐ]

    the ~ forward前進.

    -------------
    ◇[関連] make one's wayのmakeの代りに種々の他動詞(時に自動詞laugh, smileなど)を用いて次のように用いる: élbow [shóulder, thréad, whéel] one's waý ひじで押して[肩で押して, 縫うように, 車で]進む/strúggle [fórce, púsh, thrúst] one's waý もがくように[押して]進む/pick [work] one's ~ 用心して[骨折って]進む/feel [grope] one's ~ in the dark 暗がりの中を手探りして進む/laugh one's ~ through life 笑って暮す/whoop their ~ 〈 大勢の人が〉ワーワー言いながら行く.
    -------------
    3
    a 〖C〗 方向, 方角; ((略式))進行方向《◆通例/wèi/と発音》

    (Come) this ~, please. どうぞこちらへ《◆通例this [that] ~などの場合inを省略して副詞的に用いる》

    Which ~ is your house from here? ここからでは家はどの方角になりますか.

    b 〖U〗((略式))[通例one's ~; 地名の後で] 近所, 付近, 方面

    Drop in if you're ever over [down] my ~. こちらへおいでの節はお立ち寄りください.

    III [距離]
    4 〖U〗 [or a ~; ((米略式)) a ~s; 単数扱い] 道のり, 距離; (時間の)へだたり

    The White House is a long ~ [a great distance] (off [((まれ)) away]) from here. ホワイトハウスはここからずっと遠く離れている《◆通例肯定平叙文で用いる; 疑問・否定文ではa long ~の代りに通例farを用いる》

    Your composition is still a long ~ off perfection [from perfection, from being perfect]. 君の作文はまだ完璧(ぺき)にはほど遠い

    My aunt lives a little [xshort] ~ off. 叔母は(ここから)少し行ったところに住んでいる《◆副詞的にも用いられる》

    I have a long ~ to go before I've finished this report. この報告書が仕上がるまでに先は長い.

    IV [方法・仕方]
    5 [通例単数形で]
    a 〔…する〕 やり方, 仕方, 方法〔to do, of do ing〕

    The Internet has revolutionized the ~ we communicate. インターネットはコミュニケーションの方法に大変革をもたらした

    Is there any ~ I can go to sleep?何か眠れる方法ある

    Isn't there some ~ you can do it?どうしてもだめかい《◆すでに何度か断られている状況でしつこく頼む表現》

    There is no ~ to tell. 先のことはだれにもわからないよ

    Do it (in) this ~. それはこのようにやってみなさい

    There's no ~ around it. どうしようもないね, お手上げだよ.

    b [the ~] (…の)仕方, やり方

    I don't like the ~ she smiles. 彼女の笑い方が気にくわない

    Well, that's the ~ the world goes. (落胆している相手あるいは自分をなぐさめて)まあ, 世の中ってこんなもんさ

    I just don't see it that ~ at all. そのようには思いません《◆2例ともthe ~の後にin whichまたは関係副詞的なthatが省略されている; ⇒ that3〖代〗2 》.

    c ((略式))[(in) the ~, in a ~ (that); 接続詞的に] …のように(as)

    She sang the ~ I did. 彼女は私の歌うとおりに歌った.

    -------------
    ◇[語法] the wayは, 接続詞用法から, 次のような意味にも用いられる. i) …すること: It was strange the way (=how, that) he said it. 彼がそう言ったのは不思議だ. ii) …から判断すると(from): the way I look at [see] it 私の見るところでは. iii) どれくらい: No one can understand the way (=how much) I miss her. 彼女がいないのをどんなに寂しく思っているかだれにもわからない/the way things are (going)現状からして . iv) [感嘆詞として] なんと: The way (=How) you look!なんという格好をしているの. v)[直前の名詞を限定する一種の形容詞節を導いて] …のような: I like you the way you are. 今もそのままのあなたが好きだ.
    -------------
    6 〖C〗 [しばしば~s]
    a (個人の)習慣, 流儀, 癖; [~s] 行ない, 行状

    change [mend] one's ~s 生き方を変える

    He has a ~ of leaving his bills unpaid. 借金を払わないのが彼のやり方だ

    It is always the ~ with her. 彼女はいつもそうする.

    b 風習, 様式

    the good old ~s ふるきよき時代の風習

    English ~s of life [living] イングランド流の生活様式. V [その他]

    7 〖C〗 点, 箇所, 面(respect)

    in a ~ [one ~, some ~s] ある点で; ある程度(は)

    in every ~ = all along the ~ = in all ~s どの点からみても

    The plan is bad (in) one ~ and another. その計画はいろいろな点でよくない.

    8
    a [a/one's ~] 意思; 心得, 慣れ

    go [take] one's (own) (sweet) ~思いどおりにふるまう

    She has a ~ with children. 彼女は子供の扱いに慣れている

    if I had my ~, … 自分の考えを述べさせてもらうと….

    b [one's ~] 経験[知覚]の範囲

    the best offer that ever came my ~ 今まで私の受けた中で最高の申し出.

    9 〖U〗 [or a ~]((略式))(健康・経済の)状態, 具合

    be in a bad [poor] ~ 具合[暮し]がよくない.

    10 〖U〗((正式・スコット))商売, 職業

    be in the grocery [stationery] ~ 食料雑貨[文房具]商を営んでいる.

    11 〖C〗 [複合語で] 参加, 関係(者)

    a three-~ discussion 三者会談.

    12 〖C〗 (分割された)部分

    divide the cake three ~s ケーキを3人で分ける.

    13 [~s; 単数扱い] (新造船の)進水台.
    14 〖U〗 (船の)速力

    gather [lose] ~ 速力を増す[が落ちる].

    ((略式))通りの反対側に.
    ▼ * all the way
    (1) (途中) ずっと; はるばる; 始めから終わりまで

    run all the ~ to the station 駅までずっと走る

    We're with you all the ~. 最後までがんばりましょう.

    (2) ((米略式))〔…から/…まで〕さまざまに〔from/to〕

    Prices vary all the ~ from $50 to $500. 値段は50ドルから500ドルまでさまざまである.

    (3) 完全に

    agree all the ~ with her in improving the school 学校をよくするという点で彼女に全面的に同意する.

    ⇒ =on the WAY (1) .
    決まったように起る(よくない)こと

    (That's [It's]) always the ~. (まったく)いつもこうなんだから.

    …がいつもそうであるように.
    ▼ be a long way off [from] O
    (1) ⇒ 4 .
    (2) …どころではない, 決して…ではない(far from).
    ⇒ =get on one's WAY .
    ▼ (Be) on your way!
    失せろ(Go!).
    ((英略式))(ひどく)気分を害して[怒って]いる.
    ▼ both ways
    (1) 両方とも; 往復とも.
    (2) ((英))〔競馬〕単勝と複勝の両方へ[に, の](each ~).
    ▼ *by the way
    (1) ((略式))[しばしば文頭で; 会話を再開したり, 新しい話題を導入して] (本論から) ちょっと脇(わき) 道にそれるが, ときに, ところで《◆「実はこれから本論に入るのだが」といった含みを持つことも多い; いきなり本題に入るときや, あいさつなど前置き的な談話しか前にないときには用いない》

    By the ~(), do you know my brother is getting married? ときに, 君はうちの兄が結婚するのを知っていますか.

    (2) (旅の)途中で.
    (3) 道端に.
    (4) ⇒ =from the WAY that …
    ▼ *(by) way of O
    《◆((略式))ではbyはしばしば省略される》
    (1) ((正式))…を通って, …経由で(via)

    by ~ of the Suez Canal スエズ運河を通って.

    (2) …を手段として, …のつもりで

    by ~ of apology 言い訳として.

    (3) …のつもりで, …の目的で

    by ~ of greeting 出迎えるつもりで.

    (4) ((英略式))[通例by ~ of doing] …にみせかけて, …ということで; いつも…して.
    ▼ clear [open, prepare] the way
    〔…に〕活路[進路]を開く, 〔…の〕準備をする〔 for〕.
    ▼ come [happen, pass] O's way
    (1) ⇒ 8b .
    (2) 〈事が〉〈人〉に起る.
    (3) 〈事が〉うまく運ぶ.
    (4) 〈物が〉〈人〉の手に入る, 〈人〉に使えるようになる.
    ▼ cut both [two] ways
    〈行為・言葉などが〉諸(もろ)刃の剣である.
    ▼ either way
    どちらにしろ

    As it stands the outcome could go either ~. 現状では結果はどうころぶかわからない.

    ▼ every [any] which way
    (1) ((米略式))四方八方に.
    (2) どこにも.
    (3) ((英))ありとあらゆる方法(で).
    (1) 〈人が〉〔…を/…に〕苦労して進む〔through/into〕; 〔…に〕たどりつく〔to〕.
    (2) 〈物が〉〔…に〕着く, 届け[伝え]られる〔to〕

    Buddhism found its ~ into Japan. 仏教が日本に伝来した.

    (3) 〈物が〉〔…に〕ひょっこり出てくる〔to〕.
    ▼ from the way that …
    …ということから判断すると( ⇒ 5 ◇[語法] ).
    まごつく.
    …の邪魔[妨げ]になる.
    〈人・物が〉〔…の〕邪魔[妨げ]になる〔of〕.
    ▼ get into the way of O [doing]
    ((英))〈物・事〉に[…することに]慣れる, …の仕方をおぼえる.
    ▼ get one's (own) way
    ⇒ =have one's (own) WAY .
    ((やや古))旅を始める, 出発する.
    ((英略式))(ひどく)気分を害する[怒る](cf. ⇒ be that way ).
    ▼ *give way
    (1) 退く.
    (2) 〔…に〕 譲歩する, 屈する, 折れる〔to〕; 〔…に〕身をゆだねる, 負ける; されるままになる; ((英))道を譲る(((米)) yield)〔to〕

    give ~ to despair 悲嘆にくれる

    give ~ to him in some respects いくつかの点では彼に譲る.

    (3) 〔…に〕取って代られる〔to〕.
    (4) 〔…の重みで〕崩れる, こわれる〔 under〕; 〈 健康が〉だめになる.
    (5) 〈貨幣・株などが〉価値[値]が下がる.
    (6) 〈 こぎ手が〉一生懸命こぐ.
    〈人〉の思い通りにさせる, 〈人〉のなすにまかせる(cf. ⇒ have one's (own) WAY ).
    ((略式))
    (1) 完全に同意する.
    (2) [遠回しに] 最後の一線を越える, 性交する.
    ⇒ =go FAR .
    ▼ go one's (own) way
    (1) ⇒ 8a .
    (2) ((古))[通例命令文で] 立ち去れ, 出発しろ.
    (1) (友達と)違った事を始める.
    (2) 離婚する.
    (1) 道を進む; ⇒ =get on one's WAY .
    (2) 立ち去る.
    ▼ *go out of the [one's] way
    (1) 回り道をする.
    (2) 取り乱す.
    (3) (する必要がないのに)わざわざ…する, 無理して〔…〕する〔to do〕

    She went out of her ~ to see me off. 彼女はわざわざ見送りに来てくれた.

    …するのに少し役立つ.
    ▼ go O's way
    (1) 〈人〉と同じ方向へ行く.
    (2) 〈人〉に好都合に進展する.
    (1) ⇒ 8a .
    (2) 魅力がある《◆Oは主語と同じ人称代名詞がくる》

    She certainly has a ~ with her . 彼女は本当に魅力的だ.

    出世する, 成功する; とてもよくなる.
    ▼ have everything [it (all), things] one's own way
    何でも思い通りにする(cf. ⇒ 8a ).
    ▼ have [want] it [things] both ways
    [通例you can'tを伴って] ふたまたをかける.
    ▼ Have it your (own) way.
    ((略式))好きなようにしろ《◆通例いらだちを表す》.
    ▼ *have one's (own) way
    (1) 自分の思い通りにする, 勝手なまねをする

    She never let her child have his own ~. 彼女は子供にわがままを許さなかった.

    (2) 〔…を〕自分の思い通りにする〔 with〕.
    ((略式))〈人が〉重態で; 〈人・事が〉深刻な状態で; 〈人が〉酔っ払って.
    ▼ in a big [((英)) great, large] way
    ((略式))大規模に; 熱狂的に, 派手に.
    ((略式))小規模に; つましく, 簡素に.
    いろいろな意味で.
    ▼ in no way
    少しも[決して]…ない(not in any ~).
    ▼ (in) one way and [or] another
    (1) あれこれと.
    (2) なんとかして.
    (1) …の点で, …としては.
    (2) …に有利な立場で[に].
    (3) …の行く手をふさいで, 邪魔になって( ⇒ 1b ).
    ▼ in the way that …
    …という点で.
    ▼ (in) the worst way
    ((略式))とても, 特に.
    ▼ in O's way
    (1) [通例否定文で]〈人〉の得意で, 専門で.
    (2) 〈人〉の手の届く所に.
    (3) ⇒ =in the WAY of O
    (3) .
    ▼ keep [stay] out of O's way
    …を避ける; …にかかわらない.
    ▼ know one's way about [((米)) around]
    (1) 地理に明るい.
    (2) 〔…に〕精通している〔in〕.
    (1) 案内する, 先導する.
    (2) 〔…で〕手本を示す, 一番である〔in〕.
    顔をそむける; 見て見ないふりをする.
    〈人〉を(牽制・軽視して)きっとにらむ.
    ▼ lose the [one's] way
    (1) 道に迷う.
    (2) 目的[意欲]を失う; 良い考えが出ない.
    ▼ *make one's way
    (1) ((やや正式))〔…へ〕(苦労して)進む(go)〔to, toward〕( ⇒ 2 ◇[関連] ).
    (2) 生活の苦労をする.
    (3) 成功[出世]する

    make one's ~ in life [the world] 立身出世する.

    ▼ make way
    (1) 〔…に〕道をあける[譲る]〔 for〕.
    (2) ((文))〈事〉がはかどる; 〈船が〉進む.
    ▼ not know which way [where] to look
    ((略式))目のやり場に困る.
    ▼ No two ways about it [that].
    ((略式))他に考えようがない, まったくその通りだ《◆There is [are] を付けることもある》.
    ▼ no way
    ((主に米略式))
    (1) [依頼を断って; 間投詞的に] いやだ, とんでもない, 冗談じゃない《◆noの強意表現》

    No ~. I'm too busy. それどころじゃない. 忙しいんだ.

    (2) [可能性を否定して]どんなことがあっても…ない, 絶対に

    No ~ will I go with you. 君とは絶対行かないよ《◆There's no ~ I will go … の省略文; 文頭に置くと通例倒置構文》.

    (1) 何らかの方法で; なんとかして.
    (2) (2つのうちの)どちらにしろ; どちらでも.
    (3) あれやこれやで, 何かと.
    (4) どうしたことか, どういうわけか.
    (5) [数値語句につけて](…)くらい(では), そこら(では…でない).
    ▼ *on the [one's] way
    (1) 途中で, 途中にある( ⇒ 1b )

    I'm on my ~. 行ってきます, 出かけてきます《◆英語にはあいさつとしての「行ってきます」はない》.

    (2) 〔…する〕途中で, 〔…〕しつつある〔to, to doing, ((まれ)) to do〕

    The country is well on the ~ to industrialization. その国はさらに工業化が進んでいる.

    (3) 近づいて(coming)

    Winter is on the ~. 冬が近づいている.

    (4) ((略式))〈 赤ん坊が〉お腹にいて.
    ▼ on the [one's] way out
    (1) 出る途中で.
    (2) ((略式))(解雇されて)職場を去ろうとして.
    (3) ((略式))消滅しかかって, すたれかかって.
    ⇒ =clear the WAY .
    ▼ * out of the [one's] way
    (1) じゃまにならないように[所で]( ⇒ 1b ).
    (2) 片付いて.
    (3) ((略式))殺されて.
    (4) 人里離れて.
    (5) 不適当な

    do nothing out of the ~ 間違ったことはしない.

    (6) [通例否定文で] 異常な, 目立つ(unusual, uncommon)

    be not [nothing] out of the ~ 普通である.

    (7) 終了して

    get one's homework out of the ~ 宿題を終える.

    (8) 方向を間違えて.
    ⇒ =clear the WAY .
    わざわざ〔…する〕はめになる〔to do〕.
    ▼ rub O [O's fur] (up) the right [wrong] way
    ((略式))〈人〉を喜ばす[怒らせる]; 〈人〉をなだめる[いらだたせる].
    ▼ see one's way (clear)
    ((略式))[通例否定・疑問文で]
    (1) 前途に障害がない.
    (2) 〈人が〉〔…する〕見通しがつく, 〔…〕できるようになる〔to, to doing, to do〕.
    〈(特に)老人が〉自分のやり方に固執する.
    (1) 手本を示す.
    (2) ⇒ 1a .
    〈人〉のじゃまをする.
    ▼ Step this way.
    こちらへどうぞ.
    道をふさぐ; 妨げる.
    ▼ stroke O [O's hair] the wrong way
    (1) 〈人〉の毛を逆なでする.
    (2) 〈人〉をいらいらさせる.
    ▼ take one's (own) way
    ⇒ 8a .
    安易な解決策をとる, 楽な道を選ぶ.
    ▼ That's not the way it is.
    ((略式))実際はそうじゃないよ, そんなんじゃないよ.
    ▼ That's the way.
    (1) [人を慰めて] そんな(ことはよくある)ものだ, それが運命だ.
    (2) それは良かった[結構].
    (3) いいぞ, その調子だ.
    ▼ the other [opposite, wrong] way (a)round [about]
    あべこべに[の].
    ⇒ parting〖名〗3 .
    正しく.
    ▼ There's no way (that) we can.
    ((略式))[提案に対して]そんなことできるわけないだろう.
    ▼ the way
    ⇒ 5b , ⇒ c および ⇒ ◇[語法] .
    現状から見て.
    (1) あっちこっちへ(cf. ⇒ 3a ).
    (2) あれこれと( ⇒ 5a ).
    ▼ under way
    《◆underwayともつづる》
    (1) 〈船が〉航行中で

    get under ~ 出帆する.

    (2) 〈事が〉起って, 始まって, 進行中で(in progress).
    ▼ way of O
    ⇒ (by) WAY of .
    ▼ Way to go!
    その意気だよ, その調子だ.
    (1) 〔…する〕手段, 方法〔to do, of do ing〕.
    (2) ((米))財源; (政府の)歳入財源

    the Committee on [((英)) of] the Ways and Means 歳入委員会.

    II
    〔awayのaの省略〕 〖副〗
    1 ((略式))[副詞・前置詞句・接続詞を強めて] ずっと, はるかに, うんと; 遠くに

    ~ above [ahead] ずっと上に[前方に]

    from ~ back はるか昔から(の); 遠方の地から(の)

    You drink ~ too much soft drink. 君はジュースをひどく飲みすぎるよ.

    2 ((主に方言))あっち, 去って.
    3 [名詞の後で] …の近くに[へ](near).

    English-Japanese dictionary > way

  • 12 whole

    ぜんたい 全体
    そう 総
    こんぜんたる 渾然たる
    まるごと 丸ごと
    あげて 挙げて
    ぜん 全
    ぜんぴょう 全豹
    そうたい 総体
    すべて 凡て
    ありったけ 有りっ丈
    いっさい 一切
    * * *
    /hóul/ (同音hole; 類音hall)〔「完全な, 健全な」が原義. cf. ⇒ heal , ⇒ hale 〕
    〖形〗(φ比較)
    1 [限定] [通例the/one's/this/that ~] (まとまった) 全体の, すべての, 全…

    The Internet makes the ~ world your playground. インターネットは全世界をあなたの遊び場にしてしまう

    the ~ village その村全体《◆all (of) the villagesは「全部の村」; cf. half the village 村の半分》

    the ~ thing何もかも

    with one's ~ heart 心をこめて

    He gave his ~ time [all (of) his time] to study. 彼は寸暇を惜しんで勉強した

    Give me the ~ story. 洗いざらいぶちまけなさい

    W~ forests in North Africa were destroyed during the Roman times. 北アフリカの森林の全領域がローマ時代に破壊された(=Entire areas of forest … )《◆無冠詞の「whole+複数名詞」は通例この意味になる; all forestsは「森林という森林は残らず」の意》

    That's the ~ point. 要するにそういうことだ

    I'm so busy the ~ time. ((略式))私はいつもとても忙しい(=… all the time. ).

    -------------
    ◇[語法]
    (1) 定冠詞のついた複数名詞や固有名詞, 〖U〗名詞を直接修飾できない. 「全メンバー」はall (of) the membersかthe whole of the membersとし, xthe ~ membersとしない. 「全アジア」はx~ Asiaでなくall (of) Asiaかthe whole of Asia. 「そのビール全部」はxthe ~ beerでなくall (of) the beerという.
    (2) 単数名詞を修飾するとき: the ~ house =the ~ of the house =all (of) the house その家全体.
    -------------
    2 [限定] [しばしば複数名詞を伴って] (時間・距離などが)まる…(⇔half), …中, 満…

    a ~ year まる1年(=all year)

    for the ~ ten days = for ten ~ days まる10日間.

    3 (物が)まるまるの, そっくり; [名詞の後で] 丸ごとで, ひとかたまりで《◆後のwholeは副詞とも考えられる》

    Remember. You can't eat the ~ elephant at once. いいですか. 象を丸ごと一頭一度に食べられません《◆急いで何事もやろうとする人に対する注意の言葉》

    She ate a ~ apple. 彼女はリンゴをまるまる食べた

    He drank a ~ bottle of wine. 彼はワインをひとびんそっくり空けた

    You have to swallow these pills ~. この錠剤は(かまずに)丸ごと飲み込みなさい.

    4 [叙述]((やや正式))完全な, 欠けたところのない; 無傷の(safe)

    The cup is left ~. コップはきれいなまま残っている

    She found herself ~ after the accident. 彼女は事故にあったが無事だった.

    5 [限定]((正式))全人的な

    education for the ~ man 全人教育.

    6 ((古))健康な.
    [比較級を強めて] ずっと, はるかに《◆a lotの強調形》.
    ((略式))たくさんの.
    ((米略式))最後までやり通す, 完全にやり遂げる.
    ⇒ cloth .
    〈物〉を丸ごと飲み込む; 〈 疑わしいこと〉をうのみにする.
    〖副〗((略式))[different, newの前で] 完全に, 全く(completely)

    It was a ~ different world. それはまったく別世界であった.

    〖名〗((正式))
    1 〖U〗 ((主に英))[通例the ~ of+〖U〗名詞/〖C〗単数名詞](主に非物質的なものの) 全部, 全体

    the ~ of Japan 日本全体(=all (of) Japan)

    the ~ of the morning午前中全部

    throughout the ~ of history 全歴史を通じて.

    2 〖C〗 [通例a ~] 完全な物, 統一体

    an organic ~ 有機体.

    ▼ as a whole
    [名詞の後で] 全体として(の); ひとまとめで[の]

    The poem (taken) as a ~ is well written. 全体としてその詩はよく書けている.

    ▼ in whole
    全体的に, 全部.
    ▼ on [((まれ)) upon] the whole
    概して, 大体は, 全体から見て, 何もかも考えあわせると

    The party was, on the ~, successful. パーティーは全体的には成功であった.

    English-Japanese dictionary > whole

  • 13 marmot

    /mɑ́ː(r)mət/ 〖名〗〖C〗〔動〕マーモット《アルプスやピレネー山脈の穴に住む齧歯(げっし)類の動物; 北米woodchuckはこの一種; 「モルモット」はguinea pig》.

    English-Japanese dictionary > marmot

  • 14 BER

    (電気通信学)ビットエラー率(分数またはパーセントで表示) BER (bit error rate)

    English-Japanese new dictionary > BER

  • 15 Kbps

    1秒間に千ビット, コンピューターデータ伝送の速さをはかる単位 Kbps (Kilobits Per Second)

    English-Japanese new dictionary > Kbps

  • 16 Sabbath day's journey

    ユダヤ教の規則にそむかないで安息日にユダヤ人ができる旅の場所または距離(半径2000キュービット)

    English-Japanese new dictionary > Sabbath day's journey

  • 17 Sabbath limits

    ユダヤ教の規則にそむかないで安息日にユダヤ人ができる旅の場所または距離(半径2000キュービット)

    English-Japanese new dictionary > Sabbath limits

  • 18 bit

    I
    n. 小片; 小銭; 馬のはみ
    II
    n. (コンピュータ)ビット, 情報量の最小単位

    English-Japanese new dictionary > bit

  • 19 bit error rate

    (電気通信学)ビットエラー率(分数またはパーセントで表示)

    English-Japanese new dictionary > bit error rate

  • 20 bitmap

    n. ビットマップ, コンピューター化された画像(画像のそれぞれのピクセルがビットあるいはビットのグループで描写されている)

    English-Japanese new dictionary > bitmap

Look at other dictionaries:

  • チャットモンチー — Chatmonchy Chatmonchy Pays d’origine  Japon Genre(s) Jpop Années actives 2000 – présent Label(s) Ki/oon Records (depu …   Wikipédia en Français

  • にほんスピッツ — イヌの一品種。 日本原産。 サモエドを小形化し改良したもの。 体高30~40センチメートル。 被毛は純白で豊富。 口吻・耳の先端はとがる。 スピッツ。 シュピッツ。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • ゼットディーうんどう — ゼットディーうんどう【ZD 運動】 〔 ZD は zero defects(無欠点)の略〕 従業員一人一人の自発性・熱意を喚起させ, 創意工夫により仕事の欠陥をなくし, コストの低減, 製品・サービスの向上を目的とする運動。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • ビートたけし — Takeshi Kitano Takeshi Kitano Nom de naissance 北野 æ­¦ Naissance 18 janvier 1947 Tōkyō …   Wikipédia en Français

  • サイキックラバー — Psychic Lover Psychic Lover Годы c 2000 по настоящее время Страна …   Википедия

  • アールジービーしんごう — アールジービーしんごう【RGB 信号】 〔 RGB は red, green, blue から〕 カラービデオ信号の一。 カラー映像信号の三原色の信号を独立した三つの信号として扱う。 帯域が広いので鮮明に映像を伝送できる。 ⇔ コンポジット信号 → コンポーネント信号 …   Japanese explanatory dictionaries

  • つばきひめ — つばきひめ【椿姫】 (1)〔原題 (フランス) La Dame aux camélias〕 デュマ{(2)}の長編小説。 1848年刊。 52年戯曲化。 純朴な青年アルマンによって真実の愛に目覚めた娼婦マルグリットの悲劇的な生涯を描く。 (2)〔原題 (イタリア) La Traviata〕 ベルディ作曲のオペラ。 三幕。 1853年初演。 {(1)}に取材した作品。 「乾杯の歌」「ああ, そはかの人か」など広く知られている。 トラビアータ。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • せいはん — I せいはん【整版】 (1)板木(版木)に印刷面を彫刻して印刷する方法。 また, その印刷物。 (2)「製版」に同じ。 II せいはん【正犯】 刑法上, 犯罪行為を自ら行うこと。 各犯罪の構成要件に該当する行為を自ら行うこと。 → 共犯 → 主犯 III せいはん【製版】 印刷用の版面をつくること。 活字原版・写真凸版・オフセット版・石版・グラビア版などをつくること。 また, その版面。 整版。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • とうしゅばん — とうしゅばん【投手板】 野球で, 内野の中央部に設けられた長方形の板。 投手はこれに軸足をつけて投球しなければならない。 ピッチャーズ プレート。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • ぎんようばさみ — ぎんようばさみ【銀葉挟・銀葉鋏】 香道の火道具の一。 銀葉{(2)}を挟むピンセットのようなもの。 銀夾(ギンバサミ)。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • こうしつせんいばん — こうしつせんいばん【硬質繊維板】 〔hardboard; hard fibre board〕 破砕した木削片を繊維化して圧縮成形した板。 壁板・床板・家具・キャビネットなどに使用する。 ハード ボード。 …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.