Translation: from japanese

つく

  • 1 つぐ

    つぐ【接ぐ】 (цугу)
    1) соединять (две вещи), скреплять; прикреплять; связывать (концы); наращивать (канат); склеивать (разбитую посуду);

    [lang name="English"]骨を接ぐ вправлять кость;

    2) см. つぐ【 継ぐII】;
    3) бот. прививать;

    [lang name="English"]西洋李に梨を接ぐ прививать к европейской сливе грушу.

      つぐ つぐ【次ぐ】 (цугу)
    следовать за чем-л., занимать второе место после чего-л.;

    [lang name="English"]東京に次ぐ大都会 второй по величине город после То́кио;

    [lang name="English"]それに次いで вслед за этим;

    ср. ついで【 次いで】.
      つぐ つぐ【注ぐ】 (цугу)
    1) лить, наливать;

    [lang name="English"]茶を注ぐ налить чаю;

    2) подбавлять;

    [lang name="English"]火鉢に炭を注ぐ добавить (подложить) углей в хибати.

      つぐ つぐ【継ぐI】 (цугу)
    1) (тж. 嗣ぐ) наследовать, получать в наследство (имущество);

    職を嗣ぐ занять чей-л. пост, стать преемником кого-л.;

    志をつぐ идти по стопам кого-л.; воспринять чьи-л. идеи;

    [lang name="English"]彼には後/アト/をつぐ子供がない у него нет детей, которые бы ему наследовали, у него нет наследников;

    [lang name="English"]馬を継ぐ менять лошадей.

      つぐ つぐ【継ぐII】 (цугу)
    (тж. 接ぐ) латать, чинить;

    [lang name="English"]着物の破れを継ぐ чинить прореху в одежде.

    Японско-русский словарь > つぐ

  • 2 づく

    ―づく【―付く】
    ¶彼女のジョークのおかげでパーティーは大いに活気づいた
    Her jokes greatly enlivened the party.

    Japanese-English dictionary > づく

  • 3 つく

    Dictionnaire japonais-français (日本語 - フランス語辞書) > つく

  • 4 つぐ

    Dictionnaire japonais-français (日本語 - フランス語辞書) > つぐ

  • 5 つく

    I
    [付く] ①[付着する]
    〔くっつく・傷が付く・根付く〕
    *stick
    |自|【S】(人・物が)〔…に〕つく, くっつく〔to, on〕《◆ adhere より口語的》
    |自|《正式》(物が)〔…に〕(しっかりと)つく, くっつく, 粘着する〔to〕.
    ▲Some cuttings root easily. ある種のさし木はすぐつく / Such behavior will spoil your fair name. そんなことをすると名に傷がつくよ / barnacles on the bottom of a boat ボートの底についたフジツボ / Where are your eyes? (注意を促して)どこに目がついているんだ / This dress holds [keeps] a press nicely. この服は折り目がきちんとついている / The machine is covered with rust. その機械はさびがついている / His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた.
    ②[付属する]
    〔添える, 含む〕
    **have
    |他|【S】(部分として)(物・事が)(物・事)を有する∥ This coat has no pockets. このコートにはポケットがついていない
    *attach
    |他|【D】 【S】[be ~ed to O]…についている∥ The key ring is attached to the guard's belt with a chain. 鍵輪は鎖でガードマンのベルトについている.
    ▲a ruler graduated in inches インチの目盛りがついた定規 / There is a one-year guarantee on this toaster. このトースターには1年間の保証がついている / be put on three years' probation under suspended sentence of one year's imprisonment 懲役1年で執行猶予3年がついている / A large garden went with the home. その家には大きな庭がついていた / This machine is powered by a 100-horsepower engine. この機械は100馬力のエンジンがついている.
    ③[付き添う]
    *attend
    |他|【D】 《正式》(人)に付き添う, 看護する∥ Each child must be attended by a parent. 子供には親がついていなければならない
    **follow
    |自| 【D】 (人などが)後から行く[来る], 〔…の後に〕ついて行く[来る]〔 after〕∥ We followed close behind. 我々はすぐ後からついて行った.
    ④[従属する・味方になる]
    〔従う〕
    **side
    |自|〔…の/…の反対の〕側につく〔 with/ against〕
    [自]〔…の側に〕つく〔to〕.
    ▲He took sides with me in the argument. その議論で彼は私の側についた / Her persuasion won him over to our side. 彼女の説得が功を奏して彼は我々の側についた.
    ⑤[付加する]
    *contract
    |他|《正式》(癖)が(自然に)つく∥ contract a bad habit 悪習がつく
    |自|《正式》(利子が)つく
    (悪い癖など)がつく∥ fall [get] into a bad habit 悪い癖がつく.
    ▲develop the habit of getting up early 早起きの習慣がつく / drop into a bad habit 悪い癖がつく / put on fat 皮下脂肪がつく, 太る / Tom has grown in strength. トムは体力がついてきた / Reading comes slowly. 読書力はゆっくりとつく.
    ⑥[値が]
    *cost
    /kɔ́(ː)st/ 《略式》|自|(物・事が)高くつく. ━|他|【S】[通例 will ~ O](人)にとって(予想以上に)費用がかかる∥ It costs a lot to educate children. 子供を教育するのは高くつく / cost O dear(ly) =really cost O [比喩的に](人)にとって高くつく.
    ▲It is expensive [×high] running [to run] this car. この車の維持は高くつく / The cap was priced very high [at ten dollars]. その帽子はたいへん高い[10ドルの]値段がついていた.
    II
    [突く, 衝く] ①[押す・つつく・突き刺す]
    **push
    |自|【D】 押す, 突く. ━|他|【D】 (物・人)を押す, 突く(⇔pull);(物・人)を押して動かす《◆ push は意識的に動かす, thrust は無意識的に強く押す, shove は乱暴に押す》.
    *thrust
    |自|【D】 《正式》突然ぐいと押す, 〔武器で〕突く〔 with〕;〔…に〕突きかかる〔at〕;刺す.
    《略式》|自|〔…を〕押す, 突く〔at〕. ━|他|(人・物)を(手荒く)押す, 突く(away, aside).
    |他|…を〔とがった物で〕ぐいと突く( out)〔 with〕, …を〔…に〕突き刺す〔 into〕∥ jab his face with a stick =jab a stick into his face 彼の顔を棒で突く.
    *elbow
    |他|(人)をひじで突く[押す](in, out, aside).
    |他|(注意を促して)…をちょっと突く∥ She jogged my elbow to get my attention. 彼女は注意を引くために私のひじをちょっと突いた.
    |他|…を(槍(やり)・やす・もりで)突く.
    |自|〔…を〕(槍で)突く〔at, against〕. ━|他|(槍)を突き出す;(敵)を(槍で)突く.
    |自|〔…を〕突く〔at, in〕;〔事を〕せかす〔at, into〕. ━|他|…を突き刺す, …を突く;(突いて)…に穴をあける.
    ②[支えにする]
    ¶→松葉づえをついて歩く
    ¶テーブルに両ひじを~
    lean one's elbows on the table
    ¶→片腕をついて起き上がる
    ¶あごにパンチを受けて私はひざをついた
    The punch on the jaw brought me to my knees.
    ¶→がっくりひざを突く (がっくりひざを衝く)
    ③[攻撃する]
    ¶彼女の痛い所を~
    touch her on the raw; touch her on a sore place [spot, point]
    ¶→急所を突く (急所を衝く)
    III
    [撞く] toll
    |他|(鐘)を(晩鐘・弔鐘として)(ゆっくり)撞く, ゴーンゴーンと鳴らす.
    IV
    [点く] ①[明かりが]
    〔点灯する, ともる〕
    go ï¼»comeï¼½ on
    [自]∥ The light went [came] on in her room. 彼女の部屋に明りがついた
    **burn
    |自|【S】∥ The light in the kitchen burned all night. 台所の明りが一晩中ついていた.
    ¶廊下に明かりがついている
    The light is on in the corridor.
    ②[火が]
    〔点火する, 着火する, 燃える〕
    **burn
    |自|【S】 燃える
    火がつく∥ Dead grasses caught fire. 枯れ草に火がついた
    火がつく
    火がつく∥ a lighted cigarette 火のついたタバコ
    **strike
    |自|マッチなどがつく∥ This match won't strike. このマッチはなかなか火がつかない.
    V
    [就く] ①[就任する]
    〔着任する〕
    **take
    |他|(地位・職など)に就く∥ I decided (that) I was too old to take the job. その仕事に就くには年がいきすぎていると判断した[思った].
    **enter
    |他|【D】 【S】《正式》(仕事)に就く;…を始める《◆受身不可》∥ enter the teaching profession 教職に就く.
    **hold
    |他|(役職・地位など)に就く《◆進行形不可》.
    come on ï¼»uponï¼½ O
    (任務など)に就く.
    [他](人)を職に就かせる[配置する].
    [他]【D】 (仕事・研究など)に取りかかる;(任務・地位)に就く∥ take up [go into] teaching 教職に就く.
    ▲receive a call to arms 兵役に就く / assume the chair 議長席に就く / take to the field 守備に就く / She got a job in radio. 彼女はラジオ放送関係の仕事に就いた.
    ②[師事する]
    ¶山田教授について学ぶ
    study under Professor Yamada
    ¶有名なコーチについて水泳を習う
    learn from a famous coach how to swim.
    ③[…し始める]
    ¶→眠りに就く
    ¶遅かったので家路についた
    It was late, (and) so I went home.
    VI
    [着く] ①[到着する]
    **arrive
    |自|【S】【D】 (人・乗物などが)〔ある場所に〕着く, 到着する, 来る〔at, in, on, upon〕(⇔depart)∥ I arrived ahead of the others. 私は他の人たちより先に着いた / As soon as you arrive in Kobe, please let me know. 神戸に着いたらすぐ知らせてください / He is due to arrive today. 彼はきょう着くはずだ / arrive at a town in Spain スペインのある町に着く《◆ at は in で示された場所より狭い・小さい場所を表す》.
    **get
    |自|【S】【D】 [SVM](人・乗物が)〔場所に〕着く, 行く〔to〕《◆ arrive at より口語的》∥ get to the station 駅に着く《◆ O を明示しないときは get in》 / The train got into London. 列車はロンドンに着いた / I had barely [scarcely, hardly] got home when the storm broke. 家に着いたとたんあらしになった / get to work 職場[仕事場]に着く.
    **reach
    |他|【S】【D】 (人・乗物などが)(時間をかけて・努力の末に)(場所・目的地など)に着く, 到着する《◆ get to, arrive at より堅い語》∥ We reached the hotel at midnight. 真夜中にホテルに着いた / They reached Tokyo at the same time. 彼らは同時に東京に着いた / reach one's goal 目的地に着く.
    **land
    |自|【D】 【S】(人・物が)〔…に〕着く〔at, in, on〕∥ We landed in the city after dark. 日が暮れてからその町に着いた.
    **make
    |他|《略式》(人・乗物が)(目的地など)に着く《◆受身不可》∥ We won't make our destination on time. 時間通りには目的地に着けないだろう.
    **come
    |自|【S】(人・乗物などが)(ある場所に)着く, 到着する∥ What time does the next train come? 次の列車は何時に着くのですか.
    ▲I am waiting for his arrival at the hotel. 彼がホテルに着くのを待っている / The train isn't in yet. 汽車はまだ着いていない / Our bus was late. バスが予定より遅く着いた / I was on time for dinner. 私はちょうど夕食の時刻に着いた.
    ②[着席する]
    [自]〔食卓に〕つく〔to, at〕.
    ▲The chairman took his habitual seat. 議長はいつもの席についた / sit at (the) table 食卓につく《◆the を省くのは《英》》.
    ③[届く]
    **arrive
    |自|【S】【D】 (品物などが)〔ある場所に〕着く〔at, in, on, upon〕∥ The parcel had arrived on May 1st. 荷物は5月1日には着いていた.
    VII
    [搗く] pound
    |他|…をすりつぶす∥ pound steamed rice to rice cake 餅をつく
    |他|…を脱穀する
    |他|…を脱穀する
    *polish
    |他|【D】 …を脱穀精米する
    ¶→餅を搗く
    VIII
    [憑く] obsess
    |他|[通例 be ~ed] …にとりつく∥ be obsessed by [with] the idea of death 死ぬのではないかという思いにつかれる
    *possess
    |他|【S】《文》…に(悪霊・考えなどが)とりつく∥ He is possessed by [with] an evil spirit. 彼は悪霊にとりつかれている.
    就く
    to settle in (place)
    to take (seat, position)
    to study (under teacher)
    着く
    to arrive at
    to reach
    点く
    to catch fire
    (electricity) comes on
    吐く
    to breathe
    to disgorge
    to tell (lies)
    突く
    to thrust
    to strike
    to attack
    to poke
    付く
    to adjoin
    to be attached
    to adhere
    to be connected with
    to be dyed
    to be stained
    to be scarred
    to be recorded
    to start (fires)
    to follow
    to become allied to
    to accompany
    to study with
    to increase
    to be added to
    憑く
    to possess
    to haunt
    to attach to
    * * *
    I
    つく【付く】
    ①[付着する]
    〔くっつく・傷が付く・根付く〕
    *stick
    |自|〖S〗(人・物が)〔…に〕つく, くっつく〔to, on〕《◆ adhere より口語的》
    |自|《正式》(物が)〔…に〕(しっかりと)つく, くっつく, 粘着する〔to〕.

    ▲Some cuttings root easily. ある種のさし木はすぐつく

    Such behavior will spoil your fair name. そんなことをすると名に傷がつくよ

    Where are your eyes? (注意を促して)どこに目がついているんだ

    This dress holds [keeps] a press nicely. この服は折り目がきちんとついている

    The machine is covered with rust. その機械はさびがついている

    His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた.

    ②[付属する]
    〔添える, 含む〕
    **have
    |他|〖S〗(部分として)(物・事が)(物・事)を有する

    This coat has no pockets. このコートにはポケットがついていない

    *attach
    |他|〖D〗 〖S〗[be ~ed to O]…についている

    The key ring is attached to the guard's belt with a chain. 鍵輪は鎖でガードマンのベルトについている.

    ▲a ruler graduated in inches インチの目盛りがついた定規

    There is a one-year guarantee on this toaster. このトースターには1年間の保証がついている

    be put on three years' probation under suspended sentence of one year's imprisonment 懲役1年で執行猶予3年がついている

    A large garden went with the home. その家には大きな庭がついていた

    This machine is powered by a 100-horsepower engine. この機械は100馬力のエンジンがついている.

    ③[付き添う]
    *attend
    |他|〖D〗 《正式》(人)に付き添う, 看護する

    Each child must be attended by a parent. 子供には親がついていなければならない

    **follow
    |自| 〖D〗 (人などが)後から行く[来る], 〔…の後に〕ついて行く[来る]〔 after〕

    We followed close behind. 我々はすぐ後からついて行った.

    ④[従属する・味方になる]
    〔従う〕
    **side
    |自|〔…の/…の反対の〕側につく〔 with/ against〕
    [自]〔…の側に〕つく〔to〕.

    ▲He took sides with me in the argument. その議論で彼は私の側についた

    Her persuasion won him over to our side. 彼女の説得が功を奏して彼は我々の側についた.

    ⑤[付加する]
    *contract
    |他|《正式》(癖)が(自然に)つく
    |自|《正式》(利子が)つく
    (悪い癖など)がつく

    fall [get] into a bad habit 悪い癖がつく.

    ▲develop the habit of getting up early 早起きの習慣がつく

    put on fat 皮下脂肪がつく, 太る

    Tom has grown in strength. トムは体力がついてきた

    Reading comes slowly. 読書力はゆっくりとつく.

    ⑥[値が]
    *cost
    /kɔ́(ː)st/ 《略式》|自|(物・事が)高くつく.
    |他|〖S〗[通例 will ~ O](人)にとって(予想以上に)費用がかかる

    It costs a lot to educate children. 子供を教育するのは高くつく

    cost O dear(ly) =really cost O [比喩的に](人)にとって高くつく.

    ▲It is expensive [×high] running [to run] this car. この車の維持は高くつく

    The cap was priced very high [at ten dollars]. その帽子はたいへん高い[10ドルの]値段がついていた.

    II
    つく【就く】
    ①[就任する]
    〔着任する〕
    **take
    |他|(地位・職など)に就く

    I decided (that) I was too old to take the job. その仕事に就くには年がいきすぎていると判断した[思った].

    **enter
    |他|〖D〗 〖S〗《正式》(仕事)に就く;…を始める《◆受身不可》

    enter the teaching profession 教職に就く.

    **hold
    |他|(役職・地位など)に就く《◆進行形不可》.
    come on ï¼»uponï¼½ O
    (任務など)に就く.
    [他](人)を職に就かせる[配置する].
    [他]〖D〗 (仕事・研究など)に取りかかる;(任務・地位)に就く

    take up [go into] teaching 教職に就く.

    ▲receive a call to arms 兵役に就く

    She got a job in radio. 彼女はラジオ放送関係の仕事に就いた.

    ②[師事する]
    ¶山田教授について学ぶ
    study under Professor Yamada
    ¶有名なコーチについて水泳を習う
    learn from a famous coach how to swim.
    ③[…し始める]
    ¶遅かったので家路についた
    It was late, (and) so I went home.
    III
    つく【憑く】
    |他|[通例 be ~ed] …にとりつく

    be obsessed by [with] the idea of death 死ぬのではないかという思いにつかれる

    *possess
    |他|〖S〗《文》…に(悪霊・考えなどが)とりつく

    He is possessed by [with] an evil spirit. 彼は悪霊にとりつかれている.

    IV
    つく【搗く】
    |他|…をすりつぶす
    |他|…を脱穀する
    |他|…を脱穀する
    *polish
    |他|〖D〗 …を脱穀精米する
    V
    つく【撞く】
    |他|(鐘)を(晩鐘・弔鐘として)(ゆっくり)撞く, ゴーンゴーンと鳴らす.
    VI
    つく【点く】
    ①[明かりが]
    〔点灯する, ともる〕
    go ï¼»comeï¼½ on
    [自]

    The light went [came] on in her room. 彼女の部屋に明りがついた

    **burn
    |自|〖S〗

    The light in the kitchen burned all night. 台所の明りが一晩中ついていた.

    ¶廊下に明かりがついている
    The light is on in the corridor.
    ②[火が]
    〔点火する, 着火する, 燃える〕
    **burn
    |自|〖S〗 燃える
    火がつく

    Dead grasses caught fire. 枯れ草に火がついた

    火がつく
    火がつく
    **strike
    |自|マッチなどがつく

    This match won't strike. このマッチはなかなか火がつかない.

    VII
    つく【着く】
    ①[到着する]
    **arrive
    |自|〖S〗〖D〗 (人・乗物などが)〔ある場所に〕着く, 到着する, 来る〔at, in, on, upon〕(⇔depart)

    I arrived ahead of the others. 私は他の人たちより先に着いた

    As soon as you arrive in Kobe, please let me know. 神戸に着いたらすぐ知らせてください

    He is due to arrive today. 彼はきょう着くはずだ

    arrive at a town in Spain スペインのある町に着く《◆ at は in で示された場所より狭い・小さい場所を表す》.

    **get
    |自|〖S〗〖D〗 [SVM](人・乗物が)〔場所に〕着く, 行く〔to〕《◆ arrive at より口語的》

    get to the station 駅に着く《◆ O を明示しないときは get in》

    The train got into London. 列車はロンドンに着いた

    I had barely [scarcely, hardly] got home when the storm broke. 家に着いたとたんあらしになった

    get to work 職場[仕事場]に着く.

    **reach
    |他|〖S〗〖D〗 (人・乗物などが)(時間をかけて・努力の末に)(場所・目的地など)に着く, 到着する《◆ get to, arrive at より堅い語》

    We reached the hotel at midnight. 真夜中にホテルに着いた

    They reached Tokyo at the same time. 彼らは同時に東京に着いた

    reach one's goal 目的地に着く.

    **land
    |自|〖D〗 〖S〗(人・物が)〔…に〕着く〔at, in, on〕

    We landed in the city after dark. 日が暮れてからその町に着いた.

    **make
    |他|《略式》(人・乗物が)(目的地など)に着く《◆受身不可》

    We won't make our destination on time. 時間通りには目的地に着けないだろう.

    **come
    |自|〖S〗(人・乗物などが)(ある場所に)着く, 到着する

    What time does the next train come? 次の列車は何時に着くのですか.

    ▲I am waiting for his arrival at the hotel. 彼がホテルに着くのを待っている

    The train isn't in yet. 汽車はまだ着いていない

    Our bus was late. バスが予定より遅く着いた

    I was on time for dinner. 私はちょうど夕食の時刻に着いた.

    ②[着席する]
    [自]〔食卓に〕つく〔to, at〕.

    ▲The chairman took his habitual seat. 議長はいつもの席についた

    sit at (the) table 食卓につく《◆the を省くのは《英》》.

    ③[届く]
    **arrive
    |自|〖S〗〖D〗 (品物などが)〔ある場所に〕着く〔at, in, on, upon〕

    The parcel had arrived on May 1st. 荷物は5月1日には着いていた.

    VIII
    つく【突く, 衝く】
    ①[押す・つつく・突き刺す]
    **push
    |自|〖D〗 押す, 突く.
    |他|〖D〗 (物・人)を押す, 突く(⇔pull);(物・人)を押して動かす《◆ push は意識的に動かす, thrust は無意識的に強く押す, shove は乱暴に押す》.
    *thrust
    |自|〖D〗 《正式》突然ぐいと押す, 〔武器で〕突く〔 with〕;〔…に〕突きかかる〔at〕;刺す.
    《略式》|自|〔…を〕押す, 突く〔at〕.
    |他|(人・物)を(手荒く)押す, 突く(away, aside).
    |他|…を〔とがった物で〕ぐいと突く( out)〔 with〕, …を〔…に〕突き刺す〔 into〕

    jab his face with a stick =jab a stick into his face 彼の顔を棒で突く.

    *elbow
    |他|(人)をひじで突く[押す](in, out, aside).
    |他|(注意を促して)…をちょっと突く

    She jogged my elbow to get my attention. 彼女は注意を引くために私のひじをちょっと突いた.

    |他|…を(槍(やり)・やす・もりで)突く.
    |自|〔…を〕(槍で)突く〔at, against〕.
    |他|(槍)を突き出す;(敵)を(槍で)突く.
    |自|〔…を〕突く〔at, in〕;〔事を〕せかす〔at, into〕.
    |他|…を突き刺す, …を突く;(突いて)…に穴をあける.
    ②[支えにする]
    ¶テーブルに両ひじを~
    lean one's elbows on the table
    ¶あごにパンチを受けて私はひざをついた
    The punch on the jaw brought me to my knees.
    ③[攻撃する]
    ¶彼女の痛い所を~
    touch her on the raw; touch her on a sore place [spot, point]
    * * *
    I
    つく【木菟】
    II
    つく【付く】
    1 〔とれなくなる〕 stick 《to…》; become [get] stuck [attached] 《to…》; (残る) remain 《on…》; stay 《on…》; 〔離れずにある〕 be stuck [attached] 《to…》; 〔定着する〕 become [get] established; settle; 〔固定する〕 fix; become [get] fixed.

    ●たばこのにおいは服につくんですよ. The smell of tobacco sticks to clothes.

    ・ガラスに傷がついていた. The glass was scratched.

    ・すこしシャツにしわがついている. The shirt is a bit wrinkled.

    ・手に絵の具がついてしまった. I got paint on my hands.

    ・土のついたゴボウ a burdock with dirt on it [covered with soil]

    ・血のついた服 bloodstained clothes; clothes stained with blood

    ・インクがついている be stained [smeared] with ink

    ・すすがつかないようにする keep clean of soot

    ・ついたり離れたりの[ついては離れを繰り返す]関係 《have》 an on-again, off-again relationship.

    ●2 枚の板がぴったりついて離れない. The two boards are stuck together [to each other].

    ・この接着剤はよくつく. This adhesive is strong.

    ・アワビは岩につく. Ear shells attach themselves to rocks.

    ・ハンカチにコーヒーのしみがついている. There's a coffee stain on my handkerchief.

    ・黒板のチョークが袖についた. The chalk on the blackboard rubbed off on my sleeve.

    ・床に足跡がついた. Footprints were tracked onto the floor.

    ・犬にかまれて歯形がついた. A dog bit me and left a bite mark.

    ・ズボンにはきれいに折り目がついていた. The slacks were neatly creased.

    ・ご飯粒が口元についてるよ. There's a grain of rice stuck to your lip.

    ・植え替えたミカンの木がついた. The mandarin orange tree that I transplanted took root.

    ・骨折した部分がうまくついた. The fracture healed well.

    ・ここから滝まで細い道がついている. A trail runs from here to the waterfall.

    2 〔付随する〕 have; include; come with…; 〔接続できる〕 (can) connect to….

    ●犬の絵のついたタオル a towel with a picture of a dog

    ・鍵のついた箱 a box with a lock

    ・入院保険のついた生命保険 life insurance with hospitalization benefits.

    ●これらの助詞は名詞につく. These particles are affixed to nouns.

    ・ほとんどの名詞は複数形に s がつく. Most nouns take -s in the plural.

    ・この単語の複数形には es がつく. The plural of this word is formed by adding an -es.

    ・この一節には注が 1 つついている. This passage has one footnote.

    ・このページは付箋がついている. The page is marked with a slip.

    ・彼の名刺は氏名にふりがながついていた. His business card showed the reading [ furigana] for his name.

    ・このジャケットにはポケットがたくさんついている. This jacket has many pockets.

    ・キャラメルにおまけのカードがついている. This caramel candy comes with a free card.

    ・今このビールを買うとこんなグラスがついてるよ. If you buy this beer now, you get a glass like this with it.

    ・この絵は額がついて 10 万円だ. This painting is \100,000 framed [with the frame].

    ・〔レストランのメニューで〕 セットには飲み物とデザートがつきます. The set meals include [come with] a beverage and dessert.

    ・ホテルの浴室にはタオルもせっけんもついている. Towels and soap are provided in the bathrooms at the hotel.

    ・契約にはいくつか条件がついた. Several conditions were placed on the agreement.

    ・返済には月末までにという期限がついていた. The repayment had a deadline of [had to be made by] the end of the month.

    ・この損害保険にはいろいろな補償がついている. This casualty insurance compensates for a variety of risks.

    ・今年はバラに虫がたくさんついてしまった. Our roses this year have been heavily infested with insects.

    ・枝には実がいくつかついている. Several fruit are on [hanging from] the branches.

    ・その大学には付属の高校がついている. That university has an affiliated high school. | A high school is affiliated with that university.

    ・この電話機は子機が 3 台ついている. This telephone has three portable handsets.

    ・このパソコンにプリンタは 2 台までつく. Up to two printers can be connected to this computer.

    3 〔そなわる〕 have; come with…; be equipped with…; 〔自分のものになる〕 get; obtain; gain; be given.

    ●実力がつく gain the ability 《to do》

    ・英語の力がつく become proficient in English

    ・知識がつく acquire knowledge

    ・知恵がつく grow wiser; grow in one's wisdom [intelligence]; 〔赤ん坊が〕 begin to show a sign of intelligence

    ・分別がつく attain the age of discretion

    ・常識が身につく get some common sense

    ・夜更かしの癖がつく get into the habit of staying up late

    ・おなかに脂肪がつく get fat [put on weight] around the waist

    ・栄養のつく食べ物 nutritious food.

    ●生まれた子にはヒロという名がついた. The newborn baby was named Hiro.

    ・この子犬たちにはまだ名前がついていない. These puppies haven't been named [don't have names] yet.

    ・片手には指が 5 本ついている. Each hand has five fingers. | There are five fingers on each hand.

    ・彼女の指輪には大きなルビーがついている. Her ring has a big ruby (on it). | There's a big ruby on her ring.

    ・部屋に火災報知器がついた. The room was equipped with a fire alarm.

    ・この家にはテラスがついている. This house has a terrace.

    ・エアコンにはタイマーがついている. The air conditioner has a timer.

    ・この劇場には保育室がついている. This theater has a child-care room.

    ・彼は中年になって貫禄がついてきた. He has acquired dignity in middle age.

    4 〔程度・数量が増す〕 gather; gain; accumulate.

    ●はずみがつく gather [gain] momentum

    ・利子がつく bear [yield] interest

    ・この奨学金は年 5 パーセントの利息がつく. Five percent interest is charged on this student loan.

    ・加速(度)がつく accelerate; 〔勢いがつく〕 gather [gain] momentum; get a boost

    ・チームの攻撃にスピードがついてきた. The team's offense has speeded up [gained speed, become faster].

    5 〔(遅れずに)従う〕 follow; 〔付いて離れない〕 tag on. [⇒ ついていく]

    ●登山の一行について私も富士山に登った. I joined a group of hikers to climb Mt. Fuji.

    ・彼は先頭集団について走っている. He's running with the leading group.

    6 〔付き添う〕 accompany; go with…; 〔味方になる〕 ally oneself with…; 〔後ろ盾になる〕 back up; support.

    ●護衛がつく be under guard

    ・付き添いがつく be escorted

    ・弁護士がつく be represented by a lawyer

    ・強い味方がつく get a strong ally

    ・買い手がつく find a buyer.

    ●旅先ではガイドがついた. We had a guide at our destination.

    ・患者には一日じゅう看護師がついていた. The patient was under the care of nurses all day long.

    ・私がついていながら娘にけがをさせてしまった. Even though I was with her, I let my daughter get hurt.

    ・君には立派な両親がついているじゃないか. You're supported by your good parents, aren't you?

    ・君がついていれば安心だ. I feel secure in your company.

    ・私がついているから安心しなさい. I'm here, so don't worry. | Make yourself easy. You have a friend in me.

    ・先方には優秀な税理士がついている. They have an outstanding tax accountant.

    ・彼が味方についてくれた. He took our side.

    ・どちらの側にもついてはいけない. You should take neither side.

    ・〔夫婦喧嘩などで〕 娘も息子もいつも母親につく. My daughter and son always take their mother's side.

    ・われわれの企画にはスポンサーがついた. Our project has acquired a backer.

    7 〔記される〕 be marked; be indicated.

    ●赤点がつく get a failing 《米》 score [《英》 mark]

    ・成績表に A がつく get an A on one's report card

    ・名簿に赤鉛筆で印のついている人 people (whose names are) marked with a red pencil on the roster.

    ●解答にバツがついていた. My answer was marked wrong.

    ・先発投手に勝ち星がついた. The starting pitcher got the win.

    ・血圧測定で要注意のマークがついてしまった. My blood pressure was indicated as requiring attention.

    ・金の出入りは帳簿についている. Our cash flow is recorded in the account books.

    ・みんなのコーヒー代が君についているよ. Everyone's coffee is on your bill.

    ・彼の発言内容には疑問符がつく. His statement is dubious [doubtful].

    ・開店時刻を早めるように注文がついた. We were asked to open the store earlier.

    8 〔割り振られる〕 be allocated; be assigned.

    ●調査に予算がついた. Money was allocated to [budgeted for] the survey.

    ・リア王の役がつく be cast in the role of King Lear.

    9 〔めざす状態になる〕

    ●燗がついた. The sake has warmed up.

    ・ちょうどよく塩味がついた. It's salted just right.

    10 〔可能となる・及ぶ〕

    ●見当がつく suppose; guess; 《口》 figure

    ・想像がつく be able to [can] imagine

    ・判断がつく judge; see; tell.

    ●この先はまったく予想がつかない. There's no way to tell [I have no idea] what will happen next.

    ・私にはイタリア語とスペイン語の区別がつかない. I can't tell the difference between Italian and Spanish.

    ・理屈はどうにでもつくものだ. Anything can be rationalized.

    ・説明のつかない現象もある. Some phenomena cannot be explained.

    11 〔決定する・決着する・つながる〕

    ●決心がつく decide; resolve

    ・格好がつく ⇒ かっこう3 1, 2

    ・きまりがつく be settled [concluded]; be brought to an end

    ・収拾がつく come under control; settle down

    ・勝負がつく be decided

    ・連絡がつく reach [contact] 《sb》.

    ●その問題にはけじめがついた. The problem was resolved properly [as it should have been].

    ・先方の担当者とコネがついた. I've established contacts with the person in charge there.

    ・その業者には渡りがついている. We have a connection to that company.

    ・銀行とは話がついている. I've reached an agreement [understanding] with the bank.

    12 〔ある値段になる〕 cost; be priced at….

    ●その中古車に 300 万円の値がついている The used car is priced at \3 million. | The price of the used car is three million yen.

    ・競売でよい値がついた. It fetched a good price at auction.

    ・その壺には値がつかなかった. They didn't get any bids for the urn.

    ・工事は予想より高くついた. The construction cost more than expected.

    ・結局は(作るより)買うほうが安くつく. It'll end up being cheaper to buy (than to make).

    ・これはアメリカでは 40 ドルにつく. This would cost \$40 in the US.

    ・その仕事は平均すると(収入が)1 日 2 万円につく. That work pays an average of \20,000 per day.

    13 〔運が向く〕 have (some) good luck; be lucky. [⇒ ついている]

    ●つきまくる ⇒ つきまくる.

    ●つかない[ついていない]ときは何をやってもだめだ. When you're out of luck, nothing goes right.

    III
    つく【吐く】

    ●息をつく ⇒ いき3 2

    ・一息つく ⇒ ひといき 2

    ・うそをつく ⇒ うそ 1.

    IV
    つく【即く】
    〔即位する〕

    ●王位[帝位]につく ascend to [accede to, take] the throne [imperial throne].

    ●国王は第 2 王子を王位につかせて退いた. The king ceded the throne to his second son.

    V
    つく【突く・衝く・撞く】
    1 〔とがった先で刺す〕 pierce, stick; (ナイフで) stab; (針などで) prick; (角・きばで) gore; (やりで) spear; lance; 〔先がぶつかる〕 strike (against…).

    ●軽く肩先を突く stick sb's [sb in the] shoulder lightly

    ・ぐさりと心臓を突く stab [strike] sb in the heart 《with a knife》; thrust 《a knife》 into sb's heart

    ・魚を突きに行く go spearfishing

    ・天を突く摩天楼の群れ soaring skyscrapers.

    ●その闘牛士は角で突かれた. The matador was gored.

    2 〔押しつける〕 push; thrust; give a push [thrust]; (指・棒で) poke; (棒切れなどで) prod; (頭で) butt; (ひじで軽く) nudge; elbow.

    ●横腹を突く poke sb [give sb a poke] in the ribs

    ・指で額を突く tap sb on the forehead with one's finger

    ・(親しげに) ひじでそっと突く give a friendly nudge

    ・書類に判を突く stamp one's seal on a document.

    3 〔(刺激などが) 突然襲う〕

    ●ガスのにおいが鼻を突いた. The smell of gas stung my nose.

    ・異様な臭気が鼻を突いた. An offensive smell assailed my nostrils.

    ・悲しみが胸を突いた. I was struck [overcome] with sorrow.

    ・言葉が口を突いて出た. Words rushed to [poured from] his lips. | He blurted something out.

    4 〔ねらいすます〕 take aim at…; 〔攻める〕 attack; assail; (突撃する) charge (at)….

    ●核心を突く get to the point; touch the core; get to the heart of the matter

    ・弱点を突く take advantage of sb's weak point

    ・その弱点を突かれる be attacked at that most vulnerable point

    ・痛いところを突かれた. She hit me in my weak spot.

    ・法律の盲点を突く exploit loopholes in the law

    ・不意を突かれる be caught off guard

    ・一瞬のすきを突く take advantage of a momentary chance; seize an opportunity

    ・敵の背後を突く attack the enemy from [in] the rear.

    ●この広告は買い物客の心理を巧みに突いている. This advertisement skillfully uses [utilizes, takes advantage of] the psychology of shoppers.

    ・わが部隊は敵の右翼を衝いた. Our forces pressed at the enemy's right flank.

    5 〔障害を顧みない〕 brave 《a storm, dangers》.

    ●風雨を突いて進む advance in the face of wind and rain; make one's way through a storm.

    ●一行は嵐を突いて出発した. The group set out into the storm.

    ・列車は闇を突いて走った. The train sped through the darkness.

    6 〔支えにする〕

    ●机にひじを突く rest one's elbow on a desk.

    ●彼女はひざを突いて子供に話しかけた. She knelt down and spoke to the child.

    ・彼は両手に松葉杖を突いていた. He had crutches under both arms. | He was walking on crutches.

    7 〔跳ね返らせる〕 bounce.

    ●まりを突く bounce a ball

    ・ボールを突きながら走る run while bouncing [dribbling] a ball

    ・(羽子板で)羽を突く hit a shuttlecock.

    8 〔打って鳴らす〕 strike; bang.

    ●鐘を突く ring [strike, toll] 《a bell》.

    9 〔玉突きの〕 hit; knock.

    ●君は突くのが下すぎる. You put too much “bottom” on your ball.

    ・少し突こうか. Do you want to knock the balls around a bit?

    VI
    つく【点く】
    〔発火する〕 ignite; catch fire; start burning; 〔稼働する〕 start; turn on; begin operating.

    ●カーテンに火がついた The curtain caught fire.

    ・電気がついている. The electric light is on.

    ・ランプがついた. The lamp lit up.

    ・日が暮れると街灯がつく. When it gets dark, the streetlights switch [turn, go] on.

    ・エアコンが壊れてつかない. The air conditioner is broken and won't turn on [work].

    ・このガスコンロはつきにくい. This gas burner is hard to light.

    ・わが家は一日じゅうテレビがついている. At our home, the television is on all day long.

    VII
    つく【浸く】
    be submerged; get wet.

    ●床下[床上]まで水がついた. The water reached below [above] the floor.

    VIII
    つく【就く】
    1 〔就職する〕 be hired [employed] 《as…》; 〔就任する〕 become [be appointed, be made] 《a director》.

    ●任に就く take office; take up one's post; be installed in an office

    ・教職に就く become [begin working as] a teacher; enter the teaching profession

    ・役職に就く take a managerial position.

    ●仕事に就きたくても職場がない. Even if I wanted to get a job, there's no place to work.

    ・彼はまだ定職に就いていない. He doesn't have a regular job yet.

    2 〔身を置く〕

    ●眠りに就く fall asleep

    ・警備に就く stand guard

    ・守備に就く 〔野球〕 take the field; 〔サッカーなど〕 play defense

    ・兵役に就く enter [join, go into] the military

    ・帰途に就く leave for home; start on a homeward journey

    ・世界周航の途に就く start [set out] on a voyage around the world.

    ●社員たちは持ち場についた. The employees went to their posts.

    ・床についたまま眠れずにいた. I went to bed but couldn't fall asleep.

    ・そのとき私はすでに家路についていた. I was already on my way home then.

    ・遅くなったので急いで帰途についた. As it was getting late we started for home with all speed.

    3 〔師事する〕 study with… [under…]; be a student [disciple] of…; 〔身を寄せる〕 live [stay] with…; (従う) go with…; accompany; 〔沿う〕 follow. [⇒ ついてくる 1]

    ●専門家に就いて勉強する study under [with] a specialist

    ・(両親の離婚で)母親に就く live with [go with, be taken by] one's mother

    ・易きに就く take the easy way out.

    ●声楽は小山先生に就いている. I'm studying voice with Ms. Koyama.

    ・大学では加藤先生に就いていた. I studied under Prof. Katō in college.

    ・その家ならこの塀に就いて左に曲がったところです. Follow this wall and turn left. The house is right there.

    4 〔関わる〕 ⇒- について, - につき.
    IX
    つく【着く】
    1 〔目的地に至る〕 arrive 《at…》; reach; get to…; 〔配達される〕 be delivered 《to…》.

    ●(電車が)駅に着く arrive at [pull into] a station

    ・正午に広島に着く arrive at [reach] Hiroshima at noon.

    ●家に着くのは夜中になる. We won't get home until the middle of the night.

    ・ロンドンには何時に着きますか. What time do we arrive in [reach, 《口》 get to] London?

    ・ほら, (目的地に)着いたよ. Look, we're there.

    ・いま博多に着いた. I just arrived in Hakata.

    ・〔タクシーで〕 お客さん, 着きましたよ. Here you are [go].

    ・速達ならあした着きます. If you send it by express, it'll get there tomorrow.

    ・宅配で荷物が着いた. The luggage came [was delivered] by parcel delivery service.

    ・君からの手紙がまだ着かない. Your letter hasn't arrived yet.

    ・そのはがきは結局彼に着かなかった. The postcard never reached him.

    ・私の電子メール, 着きましたか. Did you get my e-mail?

    2 〔届いて触れる〕 reach; touch.

    ●彼は頭が鴨居に着く. His head reaches [touches] the lintel.

    ・川は足が着く程度の深さだった. The river was shallow enough for my feet to touch bottom [for me to stand].

    ・(プールの底などに) 足が着かないよ. My feet don't touch the bottom.

    ・〔野球で〕 ベースに足が着いている. He has a foot on [touching] the base.

    ・〔相撲で〕 横綱の手が先に土俵に着いた. The yokozuna's hand hit the ring first.

    3 〔位置を占める〕.

    ●席に着く take one's seat; sit down

    ・スタートラインに着く get set [line up] at the starting line

    ・列の最後尾に着く get [fall in] at the end of the line.

    ●全員食卓に着いた. Everyone sat down at the table.

    X
    つく【搗く】
    〔餅をこねる〕 pound 《rice》; 〔米を精米する〕 hull 《rice, barley》; husk; 〔粉にひく〕 stamp 《ore》.

    ●米をつく hull [husk] rice

    ・臼(うす)[杵(きね)]で餅をつく pound rice cake on a mortar [with a mallet].

    XI
    つく【漬く】
    〔漬け物になる〕 be seasoned.

    ●キュウリがおいしく漬いた. The cucumbers have been deliciously seasoned.

    XII
    つく【憑く】
    be possessed [haunted] 《by…》.

    ●憑かれる = つかれる2.

    ●彼にはキツネが憑いている. He's possessed by a fox.

    Japanese-English dictionary > つく

  • 6 つく

    I
    つく【付く】
    (v5k,vi) прикрепляться; прилипать
    II
    つく【吐く】
    (v5k)
    (1) выдыхать;
    (2) высказывать; лгать;
    (3) рвать; тошнить
    III
    つく【就く】
    (v5k) приступать (к работе и т. п.); вступать (в должность)
    IV
    つく【着く】
    (v5k) прибывать; достигать
    * * *
    つく【付く・着く】 (цўку)
    1) (тк. 付く) прилипать, приставать; попадать на что-л.;

    血の付いた запачканный кровью;

    手にインキが付いている руки в чернилах;

    水が床についた на полу вода;

    すすがつかないようにする следить, чтобы что-л. не закоптилось (чтобы на что-л. не попала копоть);

    隣家にも火がついた загорелся и соседний дом;

    板につく обр. срастись со сценой (об актёре);

    2) прям. и перен. прикасаться к чему-л.; касаться чего-л. (гл. обр. в форме ついて, см. ついて 1);
    3) попасть куда-л., занять место где-л. (о ком-л.; ср. つく【 即く】);

    食卓につく усесться за стол (обедать и т. п.);

    病の床につく слечь;

    議長席に付く занять председательское место;

    牝鶏が巣に付いた курица села на яйца;

    …の途につく отправиться, направиться куда-л.;

    帰途につく пуститься в обратный путь;

    4) (付く, тж. 就く) вступать (на пост и т. п.); поступать (на работу; к учителю);

    会長の任につく вступить в должность главы компании;

    官軍につく вступить в армию;

    彼は幾多の公職についた он занимал ряд общественных должностей;

    彼はやっと職についた он с трудом устроился [на место] (ср. ついて 4);

    5) (гл. обр. 付く) быть прикреплённым (присоединённым, приделанным) к чему-л.; быть прицепленным; быть приложенным к чему-л.;

    それは糊でしっかり付いている это крепко приклеено;

    このトランクに鍵が付いている этот чемодан с ключом (запором);

    景品がつく прилагается премия;

    この列車には食堂車が付いている в этом поезде есть вагон-ресторан;

    6) (付く, 就く) быть приставленным к кому-л.; быть при ком-л.; быть под чьим-л. началом;

    …に看護婦が付いている к кому-л. назначена (взята) сиделка;

    外国人に付いて旅行する путешествовать сопровождая иностранца;

    君が付いていれば安心だ если ты будешь со мной, я спокоен;

    彼は人の下/モト/に付く事は好まない он не любит быть под началом у других (ср. ついて 4);

    7) (тк. 付く) становиться на чью-л. сторону;

    野党に付く присоединиться к оппозиции;

    彼はA氏の方に付いている он на стороне г-на A;

    ゲームは最初からこっちについている спорт. нам с самого начала везёт;

    8) приобретаться (о привычках, качествах);

    分別が付く приобрести умение разбираться в вещах;

    肉が付く толстеть;

    知恵が付く умнеть;

    力の付く薬 лекарство, придающее силы;

    彼は英語の力が付いた он стал силён в английском языке;

    9) доходить (до какого-л. места);

    足が地に付かない ноги не достают до (не касаются) земли;

    彼はせいが高いのでかもいに頭が付く он так высок, что достаёт головой до притолоки;

    ひざの上まで水がつく вода [доходит] выше колен;

    昨年この町に鉄道がついた в прошлом году до этого города проведена железная дорога;

    10) (чаще 着く) прибывать куда-л.;

    汽車は三時に着く поезд прибывает (приходит) в три часа;

    船が島についた судно пристало к острову;

    彼はやっとのことで家に着いた он кое-как (с трудом) добрался домой;

    11) связ. приниматься (о растениях, о прививке);

    根がつく пустить корни, приняться (о растении);

    今年は花が大分/ダイブ/つきました в этом году было много цветов (деревья пышно цвели);

    赤ん坊に種痘をしたが直ぐついた младенцу привили оспу, и она сразу принялась;

    12) стоить, обходиться;

    高いものにつく обойтись дорого, оказаться дорогим;

    一個五十円についている это обходится мне по 50 иен за штуку;

    こういう条件の下/モト/には一年が十年につく при таких условиях один год стоит десяти;

    13) см. つく【 点く】;
    14) см. つく【 衝く】4.
    • В БЯРС: すゝがつかないようにする (знак повтора).
      つく つく【即く】 (цўку)
    1) связ.: 位に即く взойти на престол;
    2) тесно прилегать; быть близко около кого-л.;

    …について行く сопровождать кого-л.;

    即かず離れずの態度をとる обр. занять нейтральную позицию;

    3) перен. точно соответствовать.
      つく つく【吐く】 (цўку)
    связ.:

    息をつく дышать;

    一息/ヒトイキ/(溜息)をつく вздохнуть;

    嘘を吐く врать.

      つく つく【憑く】 (цўку)
    овладевать кем-л. (о злом духе);

    つかれたように как одержимый.

      つく つく【掲く】 (цўку)
    1) толочь;

    米を搗く очищать рис от шелухи [толчением];

    餅を搗く толочь рис для моти;

    2) см. つく【 突く】2.
      つく つく【点く】 (цўку)
    загораться;

    もう明りがつく頃だ пора зажигать свет;

    電気が点いている электричество зажжено (горит);

    ラジオがついている радио включено.

      つく つく【突く・衝く・撞く】 (цўку)
    1) (гл. обр. 突く) ударять, колоть чем-либо;

    銃剣で突く проткнуть штыком;

    角で突く боднуть;

    拳で横腹を突く толкнуть кулаком в бок;

    心臓を突く пронзить сердце (напр. кинжалом);

    2) толкать что-л., ударять во что-л.;

    鐘を撞く бить в колокол;

    球を撞く играть в бильярд;

    [球突きで]少し突いてみよう сразимся-ка [в бильярд]?;

    3) нападать;

    敵の背後を衝く напасть на противника с тыла;

    敵の弱い所を突く ударить по слабому месту противника;

    4) (тк. 衝く) связ. отваживаться на что-л.;

    雨をついて несмотря на дождь, в дождь;

    5) (чаще 衝く) перен. ударять (напр. в нос — о запахе); упираться во что-л.;

    目につく бросаться в глаза;

    耳につく поразить слух;

    胸をつかれる быть поражённым;

    その弱点をつかれる быть задетым за живое;

    天を衝く обр. выситься (о зданиях); высоко вздыматься (о волнах);

    言葉が彼の口をついて出た он так и сыпал словами.

      つく つく【木菟】 (цўку)
    уст. см. みみずく.
    • Также 【木兎】.

    Японско-русский словарь > つく

  • 7 つぐ

    I
    [次ぐ] next to O
    (順序・程度が)…の次の[に]∥ What is the most popular sport next to baseball? 野球に次いで人気のあるスポーツは何ですか
    **after
    【前】…の次に, …に次いで∥ After Hardy, Dickens is my favorite writer. ハーディに次いでディケンズが私の好きな作家だ.
    II
    [注ぐ] 〔そそぐ, 満たす〕
    *pour
    |他|【D】 【S】 [SV (out) O1 for O2/O2 (out) O1] O2(人)にO1(飲み物など)をついでやる;(液体・塩など)を〔…へ/…から〕注ぐ〔 into/from, out of〕;[~ oneself](液体を)自分につぐ∥ pour (the) tea for him 彼にお茶をつぐ
    **fill
    |他|(容器など)を〔飲み物などで〕いっぱいまでつぐ, 満たす〔 with〕∥ He filled a glass with beer. 彼はグラスにビールをいっぱいまでついだ
    |他|(液など)を注ぐ, 注入する.
    ▲charge his glass with wine 彼のグラスにワインをつぐ / serve a round of drinks 全員に酒をつぐ.
    III
    [接ぐ] 〔つなぐ, 接続する, 接合する〕
    **join
    |他|【D】 …をつなぐ∥ join this pipe (on) to that one このパイプをあのパイプに接ぐ
    |他|《正式》…を接合する
    [他]…をつなぎ合せる
    |自||他|(…を)接ぎ木する.
    ▲set a fracture 骨を接ぐ / relay steel pipes 鋼管を接ぐ.
    IV
    [継ぐ] ①[受け継ぐ・継承する]
    〔引き継ぐ, 相続する〕
    **succeed
    |自|【D】 【S】後を継ぐ, 後任となる;〔…を〕継承する, 相続する〔to〕∥ succeed to the throne 王位を継ぐ. ━|他|【D】 【S】(人)の後を継ぐ∥ He has no son to succeed him. 彼には後を継いでくれる息子がいない.
    *inherit
    |自|〔人から〕財産[権利]を相続する, 〔人の〕後を継ぐ〔 from〕;〔人から〕性質[地位]を引き継ぐ〔 from〕. ━|他|【D】 【S】(財産・権利・地位など)を〔人から〕相続する〔 from〕∥ She inherited her uncle's property [the property from her uncle]. 彼女はおじの財産を継いだ.
    **follow
    |他|【S】(人)の後を〔…として〕継ぐ〔as〕∥ Clinton followed Bush as president. クリントンがブッシュ大統領の後を継いだ.
    [他]【S】(職務など)を〔…から〕引き継ぐ〔 from〕∥ I took over the business from my father. 私は父の仕事を継いだ.
    ②[続ける]
    〔つなぐ〕
    *continue
    |他|【D】 (中断後・中途から)(仕事・話など)を続ける; 〔…だと〕話を続ける〔 that節〕∥ She continued that you should keep your promise. 彼女は言葉を継いで君は約束を守るべきだと言った
    (話)の穂を継ぐ.
    ③[後から足す]
    〔加える, 付け加える〕
    *add
    |他|【D】 [SVO1 (to O2)]O1を(O2に)加える, つけ足す∥ add some wood to the fire 火にまきを継ぐ.
    継ぐ
    to succeed
    次ぐ
    to rank next to
    to come after
    接ぐ
    to join
    to piece together
    to set (bones)
    to graft (trees)
    注ぐ
    to pour (into)
    to irrigate
    to pay
    to fill
    to feed (e.g. a fire)
    * * *
    I
    つぐ【接ぐ】
    〔つなぐ, 接続する, 接合する〕
    **join
    |他|〖D〗 …をつなぐ
    |他|《正式》…を接合する
    [他]…をつなぎ合せる
    |自||他|(…を)接ぎ木する.

    ▲set a fracture 骨を接ぐ

    relay steel pipes 鋼管を接ぐ.

    II
    つぐ【次ぐ】
    (順序・程度が)…の次の[に]

    What is the most popular sport next to baseball? 野球に次いで人気のあるスポーツは何ですか

    **after
    〖前〗…の次に, …に次いで

    After Hardy, Dickens is my favorite writer. ハーディに次いでディケンズが私の好きな作家だ.

    III
    つぐ【注ぐ】
    〔そそぐ, 満たす〕
    *pour
    |他|〖D〗 〖S〗 [SV (out) O1 for O2/O2 (out) O1] O2(人)にO1(飲み物など)をついでやる;(液体・塩など)を〔…へ/…から〕注ぐ〔 into/from, out of〕;[~ oneself](液体を)自分につぐ
    **fill
    |他|(容器など)を〔飲み物などで〕いっぱいまでつぐ, 満たす〔 with〕

    He filled a glass with beer. 彼はグラスにビールをいっぱいまでついだ

    |他|(液など)を注ぐ, 注入する.

    ▲charge his glass with wine 彼のグラスにワインをつぐ

    serve a round of drinks 全員に酒をつぐ.

    IV
    つぐ【継ぐ】
    ①[受け継ぐ・継承する]
    〔引き継ぐ, 相続する〕
    **succeed
    |自|〖D〗 〖S〗後を継ぐ, 後任となる;〔…を〕継承する, 相続する〔to〕

    succeed to the throne 王位を継ぐ.

    |他|〖D〗 〖S〗(人)の後を継ぐ

    He has no son to succeed him. 彼には後を継いでくれる息子がいない.

    *inherit
    |自|〔人から〕財産[権利]を相続する, 〔人の〕後を継ぐ〔 from〕;〔人から〕性質[地位]を引き継ぐ〔 from〕.
    |他|〖D〗 〖S〗(財産・権利・地位など)を〔人から〕相続する〔 from〕

    She inherited her uncle's property [the property from her uncle]. 彼女はおじの財産を継いだ.

    **follow
    |他|〖S〗(人)の後を〔…として〕継ぐ〔as〕

    Clinton followed Bush as president. クリントンがブッシュ大統領の後を継いだ.

    [他]〖S〗(職務など)を〔…から〕引き継ぐ〔 from〕

    I took over the business from my father. 私は父の仕事を継いだ.

    ②[続ける]
    〔つなぐ〕
    *continue
    |他|〖D〗 (中断後・中途から)(仕事・話など)を続ける; 〔…だと〕話を続ける〔 that節〕

    She continued that you should keep your promise. 彼女は言葉を継いで君は約束を守るべきだと言った

    (話)の穂を継ぐ.
    ③[後から足す]
    〔加える, 付け加える〕
    *add
    |他|〖D〗 [SVO1 (to O2)]O1を(O2に)加える, つけ足す

    add some wood to the fire 火にまきを継ぐ.

    * * *
    I
    つぐ【次ぐ】
    〔後に続く〕 follow; come after [next]; 〔すぐ下位に位置する〕 rank [be] next [second] to….

    ●昨年に次ぐ優勝 《win》 the championship for a second year in a row

    ・成功に次ぐ成功 one success after another

    ・それに次いで after that; next; following that; subsequent to that [⇒ ついで2]

    ・大統領に次ぐ地位 the post just below president

    ・ロンドンに次ぐ大都会 the next largest city after London; the city ranked second to London in size [population].

    ●インドは中国に次ぐ人口大国だ. India is the second most populous country after China.

    ・石田選手に次いで田中選手がゴールを決めた. Tanaka followed up on Ishida's goal with a goal of his own.

    ・不景気に次いで起こるのは社会不安である. Social unrest is what follows [comes on the heels of] a recession.

    ・コーヒーは緑茶に次いで需要がある. The demand for coffee is second to that for green tea.

    ・ルビーはダイヤモンドに次いで硬い鉱物である. Rubies are the next hardest minerals after diamonds.

    II
    つぐ【告ぐ】
    III
    つぐ【注ぐ】
    pour 《out [in]…》; fill 《a cup with coffee》; put 《water in a bowl》; 〔ご飯などを〕 serve 《rice》.

    ●茶をつぐ pour tea 《into a cup》

    ・酒をつぐ fill a cup with sake; serve sake

    ・盃に半分酒をつぐ fill a cup half-full [halfway] with sake

    ・グラスにいっぱいにつぐ fill a glass to the brim

    ・しょうゆをしょうゆ差しにつぐ pour soy sauce into a dispenser; fill a soy dispenser with sauce

    ・グラスに残っている上に足してつぐ pour 《wine》 into a glass that isn't empty yet. [⇒ つぎたす1]

    ●もう 1 杯つぎましょうか. Do you want a refill?

    ・もう 1 杯ついでくれ. Fill it up again.

    ・もう少しついでください. Please pour me some more. | I'd like a little more, please.

    ・(酒などを) おつぎしましょう. Shall I pour you some?

    ・彼にビールをついであげてください. Could you pour him some beer?

    ・あまりたくさんつがないでください. Not too much, please.

    ・つがれるままに飲んだ. I drank glass after glass as it was filled.

    IV
    つぐ【接ぐ】
    1 〔つなぎ合わせる〕 join 《 sth to sth》; piece [put] 《broken pieces》 together; glue 《a broken cup》; splice 《ropes》.

    ●骨を接ぐ set a broken bone [fracture].

    2 〔接ぎ木する〕 ⇒ つぎき.

    ●セイヨウスモモにナシを接ぐ graft a pear on [onto, to] a plum

    ・木に竹を接ぐ ⇒ き1.

    V
    つぐ【継ぐ】
    1 〔跡取りになる〕 succeed 《to a position》; 〔相続する〕 inherit 《property》.

    ●財産を継ぐ inherit property

    ・家[家督]を継ぐ succeed 《 one's father》 as the head of a family

    ・家業を継ぐ take over the family business

    ・家名を継ぐ carry on the family name

    ・先代の名を継ぐ succeed to a title [ one's predecessor's professional name]

    ・志を継ぐ follow in the footsteps of sb; carry out sb's wishes.

    ●彼には跡を継ぐ子供がない. He has no children to come after him [carry on the family name].

    ・彼の子供たちはだれも彼の跡を継がなかった. None of his children followed in his footsteps.

    ・皇帝は若いいとこに帝位を継がせた. The emperor ceded the throne to his young cousin.

    ・彼女は父の芸風と母の才能を継いだ. She inherited her father's style and her mother's talent.

    ・彼は先祖代々の仕事を継いだ. He followed [went into] the same profession as his ancestors.

    ・彼女は父のやり残したことの後を継いだ. She carried on where her father had left off.

    ・社長のいすは息子が継いだ. The president's post was assumed by his son.

    ・亡き友の遺志を継いで自然保護活動に取り組んでいる. I am following the last wishes of my late friend by trying to protect nature.

    2 〔切れ目なく続ける〕 follow; succeed; come (right) after; 〔補充する〕 feed; replenish 《a fire》.

    ●息を継ぐ take a breath; gather ( one's) breath

    ・馬を継ぐ relay horses

    ・火鉢に炭を継ぐ feed a brazier with charcoal; put more charcoal in a hibachi

    ・夜を日に継いで 《work》 day and night.

    ●佐藤氏の発言に山田氏が言葉を継いだ. Mr. Yamada added to [followed up on] Mr. Satō's remarks.

    3 〔継ぎを当てる〕 patch. [⇒ つぎ2]

    Japanese-English dictionary > つぐ

  • 8 つく

    I
    つく【就く】
    (v5k) to settle in (place); to take (seat, position); to study (under teacher); (P)
    II
    つく【着く】
    (v5k) to arrive at; to reach; (P)
    III
    つく【点く】
    (v5k,vi)
    (1) to catch fire;
    (2) to be lit, e.g., electricity comes on; to be lighted; (P)
    IV
    つく【吐く】
    (v5k,vt)
    (1) to breathe;
    (2) to tell (lies);
    (3) to vomit; to disgorge; (P)
    V
    つく【撞く】
    (v5k,vt) to strike (e.g., a bell)
    VI
    つく【突く】
    (v5k,vt)
    (1) to thrust; to strike; to attack;
    (2) to poke; to nudge; to pick at; (P)
    VII
    つく【付く】
    (v5k,vi) to adjoin; to be attached; to adhere; to be connected with; to be dyed; to be stained; to be scarred; to be recorded; to start (fires); to follow; to become allied to; to accompany; to study with; to increase; to be added to
    VIII
    つく【憑く】
    (v5k) to possess; to haunt; to attach to
    IX
    つく【搗く】
    (oK) (v5k) to pound (rice)

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > つく

  • 9 つぐ

    I
    つぐ【継ぐ】
    (v5g,vt) to succeed (someone in a business or inheritance); (P)
    II
    つぐ【次ぐ】
    (v5g,vi) to rank next to; to come after; (P)
    III
    つぐ【接ぐ】
    (v5g,vt)
    (1) to join;
    (2) to piece together;
    (3) to set (bones);
    (4) to graft (trees)

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > つぐ

  • 10 ―づく

    [―付く] ¶→正気付く
    ¶→おじけ付く
    ¶彼女のジョークのおかげでパーティーは大いに活気づいた
    Her jokes greatly enlivened the party.
    ¶→産気づいた女

    Japanese-English dictionary > ―づく

  • 11 つく

    付く
    tutmak, yapışmak; eklenmek, ilave olmak
    着く
    gelmek, varmak
    突く
    itmek, dürtmek, kakmak, saplamak, batırmak
    就く
    girmek, başlamak, almak (iş, görev) yatmak

    Japonca-Türkçe Sözlük (日本語 - トルコ語辞書) > つく

  • 12 つぐ

    接ぐ
    birleştirmek, birbine geçirmek, düzeltmek (kırık çıkık)
    継ぐ
    yerine geçmek, miras (babadan oğula geçmek)
    次ぐ
    takip etmek, izlemek

    Japonca-Türkçe Sözlük (日本語 - トルコ語辞書) > つぐ

  • 13 つく

    noqu-
    milesh-
    yanchi-
    mile-
    soq-

    Japanese-Modern Uyghur dictionary > つく

  • 14 ついていく

    [ついて行く] ①[後につく]
    **follow
    |自|【D】 (人などが)後から行く, 〔…の後に〕ついて行く〔 after〕∥ We followed close behind. 我々はすぐ後からついて行った / follow in the rear 後からついて行く. ━|他|【D】 (人・動物が)(人・動物・車・行列など)の後について行く;(人)に付き添う;(人・動物など)について回る(about, around).
    *tag
    |自|《やや略式 》[時にけなして]〔人の〕後について行く(on)〔 after〕.
    *trail
    |自|《略式》(人などが)〔…の後を〕だらだらついて行く〔 behind〕. ━|他|《米》(人)の後を走る;(長い列になって)(人)の後からついて行く.
    ▲join on at the rear of a procession 行列の後について行く.
    ②[程度・進度に]
    ¶彼女の考えに遅れずに~
    keep up with her train of thought
    ¶彼女の傲慢さにはついていけない
    I can't put up with her arrogance.
    付いて行く
    to follow
    * * *
    ついていく【ついて行く】
    ①[後につく]
    **follow
    |自|〖D〗 (人などが)後から行く, 〔…の後に〕ついて行く〔 after〕

    We followed close behind. 我々はすぐ後からついて行った

    follow in the rear 後からついて行く.

    |他|〖D〗 (人・動物が)(人・動物・車・行列など)の後について行く;(人)に付き添う;(人・動物など)について回る(about, around).
    *tag
    |自|《やや略式 》[時にけなして]〔人の〕後について行く(on)〔 after〕.
    *trail
    |自|《略式》(人などが)〔…の後を〕だらだらついて行く〔 behind〕.
    |他|《米》(人)の後を走る;(長い列になって)(人)の後からついて行く.

    ▲join on at the rear of a procession 行列の後について行く.

    ②[程度・進度に]
    ¶彼女の考えに遅れずに~
    keep up with her train of thought
    ¶彼女の傲慢さにはついていけない
    I can't put up with her arrogance.
    * * *
    ついていく【付いて行く】
    〔後ろから〕 follow; go [come] with…; keep up with…; accompany; tag along; 〔遅れずに〕 keep up with…; 〔忠実に従う〕 be faithful to…; 《文》 adhere to…; 〔要求される水準を保つ〕 keep up with 《demands》.

    ●親の後をついて行く 《children》 follow after [tag after] their parents

    ・リーダーにどこまでもついて行く be faithful to a leader

    ・大学の講義について行く keep up with university classes.

    ●君の歩き方は速すぎてついて行けない. You walk so fast that I can't keep up with you.

    ・やる気はあるのだが体がついて行かない. I have the desire, but my body just can't keep up.

    ・プロの世界に入ってもついて行く自信がある. I'm confident I can manage even if I turn pro.

    ・講義は難しすぎてついて行けなかった. The lecture was too difficult for me to follow.

    ・若者の話にはついて行けない. I just can't follow what young people talk about.

    ・私の考えにはとてもついて行けないと彼女は言った. She refused to go along with my idea.

    ・彼らの考え方にはとてもついて行けない. I just can't agree [go along, concur] with their way of thinking.

    ・彼らの専門的な話題にはついて行くだけで精一杯だ. It is all I can do to keep up with their specialized topics.

    Japanese-English dictionary > ついていく

  • 15 ついて行く

    ついていく【ついて行く】
    ①[後につく]
    **follow
    |自|〖D〗 (人などが)後から行く, 〔…の後に〕ついて行く〔 after〕

    We followed close behind. 我々はすぐ後からついて行った

    follow in the rear 後からついて行く.

    |他|〖D〗 (人・動物が)(人・動物・車・行列など)の後について行く;(人)に付き添う;(人・動物など)について回る(about, around).
    *tag
    |自|《やや略式 》[時にけなして]〔人の〕後について行く(on)〔 after〕.
    *trail
    |自|《略式》(人などが)〔…の後を〕だらだらついて行く〔 behind〕.
    |他|《米》(人)の後を走る;(長い列になって)(人)の後からついて行く.

    ▲join on at the rear of a procession 行列の後について行く.

    ②[程度・進度に]
    ¶彼女の考えに遅れずに~
    keep up with her train of thought
    ¶彼女の傲慢さにはついていけない
    I can't put up with her arrogance.

    Japanese-English dictionary > ついて行く

  • 16 つつく

    つつく【突つく】 (цўцуку)
    1) легонько тыкать (толкать);

    [lang name="English"]背中を突つく легонько толкнуть в спину;

    2) подбивать, подзуживать;

    [lang name="English"]だれか陰でつついているに相違ない определённо кто-то тайком подталкивает;

    3) легонько постукивать; обр. клевать (тж. о подбирании палочками крошек и т. п.);

    [lang name="English"]鶏が餌をつつく курица клюёт корм;

    彼は何でも少しづつつついている обр. он нахватался всего понемножку;

    4) перен. придираться;

    [lang name="English"]欠点を突つく тыкать на недостатки.

    • В БЯРС: つゝいて, つゝく (знак повтора).
    • В БЯРС использована старая орфография 少しづつ. Современный вариант: 少しずつ. См. … ずつ.

    Японско-русский словарь > つつく

  • 17 つなぐ

    つなぐ【繫ぐ】 (цунагу)

    犬を繫いで置く держать собаку на привязи (на цепи);

    馬を馬車に繫ぐ запрягать лошадь в повозку;

    ここに馬を繫ぐべからず «здесь лошадей не привязывать»;

    船を岸に繫ぐ пришвартовать судно к причалу, поставить судно на причал у берега;

    2) связывать; соединять (в частности по телефону);

    客車をつなぐ сцеплять вагоны;

    玉をつなぐ нанизывать бусы;

    横浜につないで下さい соедините (дайте разговор) с Иокогамой;

    露命をつなぐ см. ろめい;

    3) бирж. хеджировать.
    • В БЯРС: こゝに馬を繫ぐべからず (знак повтора).
    • Также 【繋ぐ】.
      つなぐ つなぐ【綱具】 (цунагу)
    снасти, оснастка; такелаж.

    Японско-русский словарь > つなぐ

  • 18 つづく

    つづく【続く】 (цудзуку)
    1) продолжаться; длиться; продержаться;

    [lang name="English"]現代まで続く продолжаться (длиться) до нашего времени;

    [lang name="English"]次号に続く «продолжение в следующем номере»;

    [lang name="English"]本日から続いて начиная с сегодняшнего дня [и далее];

    [lang name="English"]戦争は四年間続いた война продолжалась (длилась) четыре года;

    [lang name="English"]葬列は十町も続いた похоронная процессия растянулась на десять тё;

    [lang name="English"]この道は城に続いている эта дорога тянется до замка;

    [lang name="English"]お天気は続きましょうか продержится ли хорошая погода?;

    [lang name="English"]ここしばらくお天気が続いた здесь довольно долго стояла хорошая погода;

    [lang name="English"]演劇は六ケ月続いた пьеса шла шесть месяцев подряд;

    [lang name="English"]石炭は航海中続くか хватит ли угля на весь рейс?;

    [lang name="English"]あの男は何をやっても続かない он не может долго заниматься чем-либо; он за что ни возьмётся, быстро бросает;

    悪い事は続くものだ погов. беда никогда не приходит одна;

    2) следовать за чем-л.;

    [lang name="English"]不幸に不幸が続いた несчастья следовали одно за другим;

    [lang name="English"]続け [следуй] за мной!;

    3) быть смежным с чем-л., примыкать к чему-л.;
    4) как 2-й компонент сложн. гл. указывает на продолжение действия:

    [lang name="English"]雨が降り続く дождь продолжается; дождь всё идёт и идёт;

    [lang name="English"]もう一週間も降り続いた дождь шёл уже целую неделю.

    • В БЯРС: こゝしばらくお天気が続いた (знак повтора).

    Японско-русский словарь > つづく

  • 19 つらく

    つらく【辛く】
    harshly; bitterly; painfully; cruelly; badly.

    ●つらく当たる treat sb badly [harshly]; deal harshly with sb; be hard [rough, tough] on sb; be cruel [hard] to sb; 《口》 give sb a raw deal [hard time].

    ●そのことをとてもつらく思った. I took it pretty hard.

    ・父はいつも私につらく当たった. My father was always mean to me [hard on me].

    Japanese-English dictionary > つらく

  • 20 ついふく

    ついふく【対幅】 (цуйфуку)
    две парные картины.
      ついふく ついふく【追福】 (цуйфуку)   ついふく ついふく【追腹】 (цуйфуку)
    уст. самоубийство (хараки́ри) вслед (за чьей-л. смертью).

    Японско-русский словарь > ついふく

Look at other dictionaries:

  • つく — I つく【付く】 〔動詞五[四]段型活用。 動詞「付く」から〕 擬声語・擬態語に付いて, そういう様子になるという意を表す。 「がた~・く」「ごた~・く」「べた~・く」 II つく【付く】 ※一※ (動カ五[四]) ❶物と物とが接触・接合・付着する。 (1)二つの物が触れたまま離れなくなる。 くっつく。 接合する。 「折れた腕の骨がうまく~・いた」「接着剤でぴったり~・いて離れなくなる」 (2)ある物と他のある物とが接近してすき間がない状態になる。 「両ひざが軽く~・くように座る」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • つぐ — I つぐ【桄榔・桄榔子】 植物クロツグの異名。 II つぐ【次ぐ・亜ぐ】 〔「継ぐ」と同源〕 あとに続く。 (1)すぐあとに続く。 連続する。 「 S 選手に~・いで N 選手がゴールインした」「地震に~・いで津波がおきる」 (2)程度・地位などがすぐその下である。 「社長に~・ぐ実力者」「大阪は東京に~・ぐ大都会だ」 III つぐ【注ぐ】 〔「継ぐ」と同源〕 器に物を入れる。 特に液状の物をそそぎ入れる。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • づく — I づく【付く】 〔動詞五[四]段型活用。 動詞「付く」の転〕 名詞またはこれに準ずる語に付く。 (1)そのような状態になる, そういう様子が強くなる意を表す。 「秋~・く」「調子~・く」 (2)そういう事が頻繁に起こる, しょっちゅうそういう状態になるの意を表す。 「お客~・いている」 II づく【尽く】 ⇒ ずく(接尾) …   Japanese explanatory dictionaries

  • つく — [ref dict= Unihan (Ch En) ]付[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]傅[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]即[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]卽[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]å°±[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]属[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En)… …   Japanese(Kun) Index for Unihan

  • つぐ — [ref dict= Unihan (Ch En) ]亜[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]亞[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]ä½´[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]嗣[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]接[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En) ]椄[/ref], [ref dict= Unihan (Ch En)… …   Japanese(Kun) Index for Unihan

  • くっつく — (動カ五[四]) (1)物と物とがすき間なくぴたりと接して離れなくなる。 接合する。 つく。 「数秒で~・く接着剤」 (2)ある物に小さな物が付着・付随する。 つく。 「洋服にごみが~・いている」 (3)触れる。 接する。 すぐ近くや隣にある。 つく。 「軒と軒が~・かんばかりに家が建っている」「ぴったり~・いてすわる」 (4)ある人から離れずにいる。 ある人のそばにつき従う。 つく。 「いつも母親に~・いてまわる」 (5)俗に, 男女が親しくなって, 夫婦関係をもつことをいう。 「あの …   Japanese explanatory dictionaries

  • くいつく — くいつく【食(い)付く】 (1)しっかりとかみつく。 くらいつく。 「犬が~・いて放さない」 (2)しっかりと取り付く。 かじりつく。 「仕事に~・く」 (3)〔魚が餌(エサ)に食い付くところから〕 喜んでとびつく。 「金もうけの話だとすぐ~・いてくる」 (4)文句を言いたてる。 からむ。 「些細(ササイ)なことにしつこく~・いてくる」 ‖可能‖ くいつける …   Japanese explanatory dictionaries

  • つつく — つつく【突く】 〔「たたく」と同源か〕 (1)指先や棒で小刻みに何度も突く。 「赤ん坊のほっぺを~・く」「穴ヲ~・ク/ヘボン」 (2)注意や合図のために軽く突く。 「ひじで~・かれた」 (3)箸(ハシ)やくちばしで突くようにして食べる。 「すき焼きを~・く」「小鳥が木の実を~・く」 (4)弱みや欠点をことさら責め立てる。 「あまり細かいことを~・くのはよせ」 (5)ある行動をとるように人に働きかける。 「委員を~・いて提案させる」 ‖可 …   Japanese explanatory dictionaries

  • くつくつ — (副) (1)おさえきれずに声をもらして笑うさま。 くっくっと。 「思わず~(と)笑う」 (2)物の煮えたつ音を表す語。 「~(と)煮る」 (3)たん・せきなどがのどに詰まって鳴る音を表す語。 「のどを~とくつめくやうにならせば/宇治拾遺 10」 (4)くすぐるさまにいう語。 こちょこちょ。 「ちつと笑はしましよ。 やあ, ~/狂言記・子盗人」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • つっつく — つっつく【突っ突く】 〔「つきつく」の転〕 「つつく」に同じ。 「棒で土を~・く」「餌を~・く」 ‖可能‖ つっつける …   Japanese explanatory dictionaries

  • つづく — つづく【続く】 ※一※ (動カ五[四]) 〔上代は「つつく」と清音か〕 (1)同じ状態が保たれる。 「天気が~・く」「交際が~・く」「体力が~・かない」 (2)同種のものがとぎれずに連なる。 「山並みが~・く」 (3)同様の物事が間をおかずに繰り返して起きる。 また, 別のことがすぐに起きる。 「不祥事が~・く」「地震に~・いて火事が起こる」 (4)ある物や場所が隣り合った状態にある。 「野原に~・いて林がある」 (5)次に位置する。 「我唐土の五岳に~・ける大山は有まじき/ …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.