Translation: from japanese

おうごんぶんかつ

  • 1 おうごんぶんかつ

    おうごんぶんかつ【黄金分割】
    【数】 the golden section; the golden mean.
    ~する use the golden section [mean].

    ●この辺りに木を 1 本描くと画面がちょうど黄金分割になる. If you paint a tree here you'll get the golden section [mean] effect in your scene.

    ●線分の黄金分割を求める find the golden section on the line (segment).

    ●黄金分割は美術に現れる. The golden section appears [occurs] in art.

    Japanese-English dictionary > おうごんぶんかつ

  • 2 おうごんぶんかつ

    おうごんぶんかつ【黄金分割】(о:гон-бункацу)
    золотое сечение, золотая пропорция.

    Японско-русский словарь > おうごんぶんかつ

  • 3 おうごんぶんかつ

    おうごんぶんかつ【黄金分割】
    (n) (artistic) golden section

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > おうごんぶんかつ

  • 4 おんみつ

    隠密
    privacy
    secrecy
    spy
    detective
    * * *
    おんみつ【隠密】
    1 〔内密〕 secrecy.
    ~な secret; clandestine.
    2 〔江戸幕府の間諜〕 a spy; a secret agent.

    ●幕府の隠密 a secret agent of the shogunate.

    隠密に 〔内密に〕 secretly; in secret [secrecy]; clandestinely.

    ●隠密に事を運ぶ do sth secretly; carry out sth in such a way that nobody knows about it

    ・この作戦を成功させるためには, 相手側にけどられぬよう隠密に事を運ぶ必要がある. In order to make this strategy succeed, we have to proceed in secrecy so the others don't get wind of it.

    ・隠密に行動する act in secrecy; carry out covert action.

    隠密行動 covert action [behavior].

    Japanese-English dictionary > おんみつ

  • 5 おそまつ

    おそまつ【お粗末】
    [= そまつ] ~な poor; inferior 《work》; shoddy 《goods》; crude 《argument》; second-rate 《performance》; shabby 《clothes》.

    ●彼の英語はまったくお粗末なしろものだ. His English is pathetic [second-rate].

    ・あんなお粗末な頭じゃ, いい知恵が浮かぶはずがない. You can't expect somebody with a brain like that [so dim] to come up with anything clever. | Somebody so slow on the uptake isn't likely to have any good ideas.

    ・お粗末な腕前 poor [second-rate] workmanship; poor skills; unskillful work

    ・お粗末な出来 a poor performance; a poor showing; shoddy results

    ・あの芝居[映画]は豪華配役のわりにはお粗末な出来だね. For all the glittering stars appearing in that play [movie], it was a poor performarce [poorly done].

    ●お粗末ですがこの絵を私は展覧会に出品したいと思います. It's nothing much, but I'd like to have this picture included in the exhibition.

    ・「ごちそうさまでした」「お粗末さまでした」 “That was delicious. Thank you.”―“I'm sorry I couldn't provide anything better. | It's kind of you to say so.” | “Thank you for a wonderful meal.”―“I'm so glad you liked it.”

    Japanese-English dictionary > おそまつ

  • 6 おやっ

    I
    おや2, おやっ
    〔気づいて〕 Oh!; ah!; Hey!; mmm; 〔不審に思って〕 Oh; Hey; Mmm; 〔驚いて〕 What?!; Goodness (gracious)!; Good heavens!. [⇒ おやおや, おやまあ]

    ●おや, 救急車のサイレンが聞こえるぞ. (Hey!) I hear an ambulance.

    ・おや, もう 11 時だ. Goodness (me)! It's eleven already!

    ・おや, 帽子をどこに忘れてきちゃったんだろう. Where've I left my hat, I wonder?

    ・その男の名前を聞いたとき, おやっと思った. I was surprised [pricked up my ears] when I heard his name. | His name gave me a surprise [came as a surprise (to me)].

    ・おや, 今ごろだれだろう. Now, who could that be at this hour [time of day, time of night]?

    ・おや, 君も来ていたんですか. Hello! You're here, too, are you? | Imagine [Fancy] meeting you here!

    ・おや, 1 年会わない間にずいぶん大きくなったね. Hey [Wow], you have grown since I saw you a year ago, haven't you! <▲> have に強勢を置く.

    II
    ⇒ おや2.

    Japanese-English dictionary > おやっ

  • 7 おつ

    [乙] ⇒こう[甲]②
    乙
    strange
    quaint
    stylish
    chic
    spicy
    queer
    witty
    tasty
    romantic
    2nd in rank
    second sign of the Chinese calendar
    * * *
    おつ【乙】
    ⇒ こう[甲]②
    * * *
    I
    おつ【乙】
    〔第二〕 the second; B; 〔後者〕 the latter. [⇒ こう4 3].

    ●この両者は甲乙つけがたい. It's hard to rank which of these two is first, which second. [⇒ こうおつ]

    II
    おつ【乙】
    ~な 〔気の利いた〕 witty; smart; clever; 〔けっこうな〕 good; fine; 〔妙な〕 singular; quaint; fanciful.

    ●おつな味 a delicate flavor

    ・おつなことを言う say clever things; make witty remarks

    ・おつな趣向 a clever idea

    ・おつななりをしている be smartly dressed

    ・おつな料理 a tasty [fine] dish.

    ●こいつはおつだ. Now this's different! | Now this's interesting [intriguing]! | Now isn't this something!

    ・彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね. Her kimono and obi combination is stylish [cleverly stylish, smart, chic], don't you think?

    乙に 〔粋(いき)に〕 smartly; stylishly; 〔妙に〕 strangely; singularly; affectedly.

    ●おつに澄ます affect serenity [a serene mood, an air of calmness, a serious demeanor]

    ・おつに澄まして prudishly; primly; 〔つんとして〕 with one's nose in the air; 〔偉ぶって〕 superiorly.

    Japanese-English dictionary > おつ

Look at other dictionaries:

  • おうごんぶんかつ — おうごんぶんかつ【黄金分割】 一つの線分を二つの部分に分けるとき, 全体に対する大きな部分の比と, 大きな部分に対する小さい部分の比とが等しくなる分け方。 大と小との比は約一・六一八対一で, 古代ギリシャ以来最も調和的で美しい比とされた。 外中比。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • ごだんかつよう — ごだんかつよう【五段活用】 口語動詞の活用形式の一。 五十音図でア・イ・ウ・エ・オの五段にわたって活用するもの。 〔元来はア・イ・ウ・エの四段にわたる活用であったが, 助動詞「う」に続く形を現代仮名遣いで, 「行こう」「買おう」の「こ」「お」のように, オ段で書くようになってから五段活用と呼ぶ〕 → 四段活用 …   Japanese explanatory dictionaries

  • おうばんぶるまい — おうばんぶるまい【椀飯振(る)舞い】 (1)気前よく, 人に食事や金品を振る舞うこと。 盛大にもてなすこと。 〔のちに誤って「大盤(オオバン)振る舞い」と書かれることが多い〕 (2)江戸時代, 正月に一家の主人が親類縁者を招いて開いた宴。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • おきごんどう — おきごんどう【沖巨頭】 鯨目マイルカ科の一種。 体長約5メートル。 ずんぐりした頭部をもち, 顎には短くて丈夫な歯が並ぶ。 群れを作って, 大形の魚類やイルカを襲う。 世界中の暖海域で普通に見られる。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • おうばん — I おうばん【椀飯・埦飯・垸飯】 〔「わんはん」の転〕 (1)椀(ワン)に盛った飯。 「屯食五十具, 碁手の銭, ~などは, 世の常のやうにて/源氏(宿木)」 (2)人をもてなすための食膳。 また, 饗応。 平安時代には年始や五節に公卿たちが宮中に集まるときに, 何人かに課して饗応させた。 鎌倉時代以降は大名が将軍に祝膳を奉ったり, 家臣が主君を饗応したりして主従の結びつきを強めた。 「三日が程は, ~といふ事/増鏡(さしぐし)」 II おうばん【黄幡】… …   Japanese explanatory dictionaries

  • おとこ — おとこ【男】 〔若返る意の「をつ」と同源かといわれる。 「をとめ」に対する〕 (1)ヒトの性のうち, 女を妊娠させるための器官と生理をもつ方の性。 男性。 男子。 ⇔ おんな (2)雄々しさ・強さ・潔さ・積極性など, 一般に男性にそなわると考えられている特質に着目した場合の, 男性。 「天河屋の義平は~でござるぞ/浄瑠璃・忠臣蔵」 (3)成人した男性。 成熟した男性。 「~になる」「もう一人前の~だ」 (4)女性が異性として愛する男性。 愛人。 情夫。… …   Japanese explanatory dictionaries

  • お母さん — おかあさん【お母さん】 (1)〔明治末期以後「お父さん」とともに国定教科書で用いられ, 一般化した語〕 「母」を丁寧にいう語。 子供が母を呼ぶ時に用いる。 一番普通の言い方。 ⇔ お父さん 「~, ただ今」「君の~, おいくつ」 (2)母親の立場にある人をいう語。 母親が自分をいう場合にも用いられることがある。 ⇔ お父さん 「いい~になって下さい」「~はもう知りませんよ」 (3)花柳界で, 芸妓・娼妓が置屋や茶屋の女将(オカミ)を敬って呼ぶ語。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • おとうさん — おとうさん【お父さん】 (1)〔明治末期以後「お母さん」とともに国定教科書で用いられ一般化した語〕 父を丁寧にいう語。 子供が父を呼ぶとき使う一番普通の言い方。 「~, 行ってまいります」「君の~, お元気ですか」 (2)父親の立場にある人をいう語。 父親が自分をいう場合にも用いられることがある。 「~は怒っているんだぞ」「あいつもいい~になったなあ」 ⇔ おかあさん …   Japanese explanatory dictionaries

  • お父さん — おとうさん【お父さん】 (1)〔明治末期以後「お母さん」とともに国定教科書で用いられ一般化した語〕 父を丁寧にいう語。 子供が父を呼ぶとき使う一番普通の言い方。 「~, 行ってまいります」「君の~, お元気ですか」 (2)父親の立場にある人をいう語。 父親が自分をいう場合にも用いられることがある。 「~は怒っているんだぞ」「あいつもいい~になったなあ」 ⇔ おかあさん …   Japanese explanatory dictionaries

  • おぼうさん — おぼうさん【御坊さん】 (1)僧を敬い, 親しんで呼ぶ語。 (2)男子の小児の愛称。 おぼっちゃん。 「背中におぶつた~は首をがつくり横にまげて/滑稽本・浮世風呂 4」 (3)大事に育てられ世俗のことにうとい良家の子息。 「どうしてあの~が, そんなはたらきが出来るものかね/人情本・梅之春」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • かんがえる — かんがえる【考える・勘える】 〔古くは「かむがふ」とも表記〕 (1)物事について, 論理的に筋道を追って答えを出そうとする。 思考する。 「いくら~・えても解けない問題」 (2)さまざまなことを材料として結論・判断・評価などを導き出そうとする。 「転勤の件は少々~・えさせて下さい」「子供の将来を~・えて厳しく育てる」 (3)(形容詞・形容動詞の連用形に付いて)それが…である, という感情や評価をもつ。 …だと感ずる。… …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.