Translation: from hebrew to english

from english to hebrew

מיצר

  • 1 מיצר

    adj. sorrowful, sorry, sad, depressed; oppressive
    ————————
    strait, isthmus; distress, straits

    Hebrew-English dictionary > מיצר

  • 2 מיצר

    מֵיצַר 1) part. Hif. of צָרַר q. v. 2) pathway, narrow, balk, v. מֵצַר.

    Jewish literature > מיצר

  • 3 מיצר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מיצר

Look at other dictionaries:

  • מיצר — 1 adj. מצטער, מתחרט, מלא צער, חוזר בו, חש נקיפות מצפון, עצוב, נוגה, עגום, מדוכדך, מדוכא; מדכא, מעיק, רודני, דיקטטורי, כפייתי, נוגש, אכזרי, עריצ 2 מקום צר, מעבר דחוק, רצועה צרה; צרה, דוחק, מצוקה, מחסור, חוסר, הזדקקות, סכנה, צע …   אוצר עברית

  • Mizraim — (Hebrew: מִצְרַיִם / מִצְרָיִם, Modern Mitzráyim Tiberian  …   Wikipedia

  • Highway 98 (Israel) — Highway 98 is the primary north south highway in the Golan Heights in northeastern Israel. It is shaped like an archer s bow, and it runs parallel to the eastern border of Israel with Syria. The route runs from Tzemah junction south of the… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.