Translation: from hebrew

ื“ื•ื“ ืงื•ื ืคื•ืจื˜ื™

  • 61 ื›ึทึผืžึถึผื”

    ื›ึทึผืžึถึผื”, ื›ึทึผืžึธึผื”h. (preced. wds.) 1) how much?, how many? Kidd.9b ื‘ืณ ืืชื” ื ื•ืชืŸื•ื›ืณ how much (dowry) wilt thou give ? Ber.14a ืขื“ ื›ืณ how up to how much? Ib. 30b ื›ืณ ื™ืฉื”ื”ื•ื›ืณ how long must he pause between ?; a. fr. 2) how!, how many!, how much! Sabb.12b ื›ืณ ื’ื“ื•ืœื™ื ื“ื‘ืจื™ื•ื›ืณ how grand are the words of ; a. fr.ืขืœ ืื—ืช ื›ืณื•ื›ืณ, v. ืึถื—ึธื“. 3) (I dont know) how many, many. M. Kat. 16b ืื™ื‘ื“ืชื™ ื›ืณ ื“ื•ื“ ืžืคื ื™ื• I should have destroyed many Davids for his sake. Y.Keth.V, 30a bot. ืœืื—ืจ ื›ืณ ื™ืžื™ื after ever so many days. Ib. ืืคื™ ื›ืณ even much longer; a. fr.Y.Succ.I, 51d top ื’ื‘ื•ื” ืžื›ืžื”, prob. to be read: ืžื›ืณ ืืžื” = ืžืขืฉืจื™ื ib.

    Jewish literature > ื›ึทึผืžึถึผื”

  • 62 ื›ึทึผืžึธึผื”

    ื›ึทึผืžึถึผื”, ื›ึทึผืžึธึผื”h. (preced. wds.) 1) how much?, how many? Kidd.9b ื‘ืณ ืืชื” ื ื•ืชืŸื•ื›ืณ how much (dowry) wilt thou give ? Ber.14a ืขื“ ื›ืณ how up to how much? Ib. 30b ื›ืณ ื™ืฉื”ื”ื•ื›ืณ how long must he pause between ?; a. fr. 2) how!, how many!, how much! Sabb.12b ื›ืณ ื’ื“ื•ืœื™ื ื“ื‘ืจื™ื•ื›ืณ how grand are the words of ; a. fr.ืขืœ ืื—ืช ื›ืณื•ื›ืณ, v. ืึถื—ึธื“. 3) (I dont know) how many, many. M. Kat. 16b ืื™ื‘ื“ืชื™ ื›ืณ ื“ื•ื“ ืžืคื ื™ื• I should have destroyed many Davids for his sake. Y.Keth.V, 30a bot. ืœืื—ืจ ื›ืณ ื™ืžื™ื after ever so many days. Ib. ืืคื™ ื›ืณ even much longer; a. fr.Y.Succ.I, 51d top ื’ื‘ื•ื” ืžื›ืžื”, prob. to be read: ืžื›ืณ ืืžื” = ืžืขืฉืจื™ื ib.

    Jewish literature > ื›ึทึผืžึธึผื”

  • 63 ืžืืจื™ืกื

    ืžึทืึฒืจึดื™ืกึธืm. (ืึฒืจึทืก) = ืึฒืจึดื™ืกึธื, tenant. Lev. R. s. 5, end ื“ื•ื“ ืžืณ ื˜ื‘ื ื”ื•ื” David was a smart tenant (that knows how to persuade the landlord to reduce the rent).

    Jewish literature > ืžืืจื™ืกื

  • 64 ืžึทืึฒืจึดื™ืกึธื

    ืžึทืึฒืจึดื™ืกึธืm. (ืึฒืจึทืก) = ืึฒืจึดื™ืกึธื, tenant. Lev. R. s. 5, end ื“ื•ื“ ืžืณ ื˜ื‘ื ื”ื•ื” David was a smart tenant (that knows how to persuade the landlord to reduce the rent).

    Jewish literature > ืžึทืึฒืจึดื™ืกึธื

  • 65 ืžืœื—ืžื”

    ืžึดืœึฐื—ึธืžึธื”f. (b. h.; ืœึธื—ึทื II) war, contest. Sot.VIII, 1, a. fr. ืžืฉื•ื— ืžืณ chaplain of the army (Deut. 20:2), v. ืžึธืฉึทืื— I. Ib. 7 ืžึดืœึฐื—ึถืžึถืช ื”ืจืฉื•ืช (Bab. ed. 44b, pl.) secular (political) warfare; ืžืณ ืžืฆื•ื” a war for religious causes; ืžืณ ื—ื•ื‘ื”ื•ื›ืณ a war of duty. Ib. 44b ืžืณ ื™ื”ื•ืฉืขื•ื›ืณ the war of conquest under Joshua, all agree, is a war of duty Meg.15b ืžึดืœึฐื—ึทืžึฐืชึธึผื”ึผ ืฉืœ ืชื•ืจื” disputes about the Law; a. fr.Pl. ืžึดืœึฐื—ึธืžื•ึนืช. Sot. l. c. ืžึดืœึฐื—ึฒืžื•ึนืช ื‘ื™ืช ื“ื•ื“ ืœืจื•ื•ื—ื” the wars of the house of David for extending the dominion. M. Kat. 25b (in a eulogy) ื’ื–ืข โ€ฆ ื•ืขืžื• ืกืคืจ ืžืณ an offspring of worthies came up from Babylonia and with him came the book of wars (allegorically for knowledge of the Law; oth. interpret. R. Hamnuna who came with Rabbah). Snh.97a ื‘ืฉื‘ื™ืขื™ืช ืžืณ in the seventh Messianic year there will be wars; a. fr.

    Jewish literature > ืžืœื—ืžื”

  • 66 ืžึดืœึฐื—ึธืžึธื”

    ืžึดืœึฐื—ึธืžึธื”f. (b. h.; ืœึธื—ึทื II) war, contest. Sot.VIII, 1, a. fr. ืžืฉื•ื— ืžืณ chaplain of the army (Deut. 20:2), v. ืžึธืฉึทืื— I. Ib. 7 ืžึดืœึฐื—ึถืžึถืช ื”ืจืฉื•ืช (Bab. ed. 44b, pl.) secular (political) warfare; ืžืณ ืžืฆื•ื” a war for religious causes; ืžืณ ื—ื•ื‘ื”ื•ื›ืณ a war of duty. Ib. 44b ืžืณ ื™ื”ื•ืฉืขื•ื›ืณ the war of conquest under Joshua, all agree, is a war of duty Meg.15b ืžึดืœึฐื—ึทืžึฐืชึธึผื”ึผ ืฉืœ ืชื•ืจื” disputes about the Law; a. fr.Pl. ืžึดืœึฐื—ึธืžื•ึนืช. Sot. l. c. ืžึดืœึฐื—ึฒืžื•ึนืช ื‘ื™ืช ื“ื•ื“ ืœืจื•ื•ื—ื” the wars of the house of David for extending the dominion. M. Kat. 25b (in a eulogy) ื’ื–ืข โ€ฆ ื•ืขืžื• ืกืคืจ ืžืณ an offspring of worthies came up from Babylonia and with him came the book of wars (allegorically for knowledge of the Law; oth. interpret. R. Hamnuna who came with Rabbah). Snh.97a ื‘ืฉื‘ื™ืขื™ืช ืžืณ in the seventh Messianic year there will be wars; a. fr.

    Jewish literature > ืžึดืœึฐื—ึธืžึธื”

  • 67 ืžืฉื— I

    ืžึธืฉึทืื—I (b. h.) to stroke, smear; esp. to anoint; to install in office by anointing. Ker.5b ืžื•ืฉึฐืื—ึดื™ืŸ ืืช ื”ืžืœื›ื™ื ื›ืžื™ืŸ ื ื–ืจื•ื›ืณ in anointing kings you draw the figure of a crown with the oil on your finger, v. ื›ื™. Ib. ืื™ืŸ ืžื•ืฉื—ื™ืŸ ืžืœืšื•ื›ืณ a king succeeding his father is not anointed; a. v. fr.Part. pass. ืžึธืฉื•ึผื—ึท, pl. ืžึฐืฉื•ึผื—ึดื™ื, ืžึฐืฉื•ึผื—ึดื™ืŸ. ื›ื”ืŸ ืžืณ a high priest installed with the ceremony of anointing, contrad. to ืžืจื•ื‘ื” ื‘ื’ื“ื™ื, v. ืžึฐืจื•ึผื‘ึถึผื”. Hor.III, 4; Meg.I, 9 ืื™ืŸ ื›ื™ืŸ ื›ื”ืŸ ืžืณ ื‘ืฉืžืŸื•ื›ืณ there is no difference between the anointed and the unanointed high priest except Sifrรฉ Tsav, Par. 3, ch. V; a. fr., v. ืžึธืฉึดืื™ื—ึท.ืžึฐืฉื•ึผื—ึท ืžืœื—ืžื” the priest anointed as the chaplain of the army. Yoma 72b; a. fr., v. ืžึธืฉึดืื™ื—ึท.Pesik. R. s. 8 ืžืณ ืžืœื—ืžื”, v. ืžึธืฉึดืื™ื—ึท end. Hor.12a, v. ื™ึธืžึทืŸ. Ib. 11b ืžืœื›ื™ ื‘ื™ืช ื“ื•ื“ ืžืณื•ื›ืณ the kings of the house of David are anointed kings, those of Israel are not installed by anointment; a. fr. Nif. ื ึดืžึฐืฉึทืื— to be anointed. Ib. ื™ื”ื•ื ืœื ื ืณื•ื›ืณ Jehu would not have been anointed but for the contest of Jorams followers. Ib. ื•ืžืžื ื• ื”ื™ื” ื ึดืžึฐืฉึธืื— ื”ืžืฉื›ืŸื•ื›ืณ with that oil (prepared by Moses) were anointed the Tabernacle ; Y.Sot.VIII, 22c. Num. R. s. 12 ืขื“ ืฉื ึดืžึฐืฉึฐืื—ื•ึผ ื›ื•ืœื until all the vessels were anointed; a. fr.

    Jewish literature > ืžืฉื— I

  • 68 ืžึธืฉึทืื—

    ืžึธืฉึทืื—I (b. h.) to stroke, smear; esp. to anoint; to install in office by anointing. Ker.5b ืžื•ืฉึฐืื—ึดื™ืŸ ืืช ื”ืžืœื›ื™ื ื›ืžื™ืŸ ื ื–ืจื•ื›ืณ in anointing kings you draw the figure of a crown with the oil on your finger, v. ื›ื™. Ib. ืื™ืŸ ืžื•ืฉื—ื™ืŸ ืžืœืšื•ื›ืณ a king succeeding his father is not anointed; a. v. fr.Part. pass. ืžึธืฉื•ึผื—ึท, pl. ืžึฐืฉื•ึผื—ึดื™ื, ืžึฐืฉื•ึผื—ึดื™ืŸ. ื›ื”ืŸ ืžืณ a high priest installed with the ceremony of anointing, contrad. to ืžืจื•ื‘ื” ื‘ื’ื“ื™ื, v. ืžึฐืจื•ึผื‘ึถึผื”. Hor.III, 4; Meg.I, 9 ืื™ืŸ ื›ื™ืŸ ื›ื”ืŸ ืžืณ ื‘ืฉืžืŸื•ื›ืณ there is no difference between the anointed and the unanointed high priest except Sifrรฉ Tsav, Par. 3, ch. V; a. fr., v. ืžึธืฉึดืื™ื—ึท.ืžึฐืฉื•ึผื—ึท ืžืœื—ืžื” the priest anointed as the chaplain of the army. Yoma 72b; a. fr., v. ืžึธืฉึดืื™ื—ึท.Pesik. R. s. 8 ืžืณ ืžืœื—ืžื”, v. ืžึธืฉึดืื™ื—ึท end. Hor.12a, v. ื™ึธืžึทืŸ. Ib. 11b ืžืœื›ื™ ื‘ื™ืช ื“ื•ื“ ืžืณื•ื›ืณ the kings of the house of David are anointed kings, those of Israel are not installed by anointment; a. fr. Nif. ื ึดืžึฐืฉึทืื— to be anointed. Ib. ื™ื”ื•ื ืœื ื ืณื•ื›ืณ Jehu would not have been anointed but for the contest of Jorams followers. Ib. ื•ืžืžื ื• ื”ื™ื” ื ึดืžึฐืฉึธืื— ื”ืžืฉื›ืŸื•ื›ืณ with that oil (prepared by Moses) were anointed the Tabernacle ; Y.Sot.VIII, 22c. Num. R. s. 12 ืขื“ ืฉื ึดืžึฐืฉึฐืื—ื•ึผ ื›ื•ืœื until all the vessels were anointed; a. fr.

    Jewish literature > ืžึธืฉึทืื—

  • 69 ืžืฉื™ื—ึท

    ืžึธืฉึดืื™ื—ึทm. (b. h.; ืžึธืฉึทืื— I) anointed, esp. 1) ื›ึนึผื”ึตืŸ ืžืณ or ืžืณ (v. ืžึธืฉื•ึผื—ึท, s. v. ืžึธืฉึทืื— I, v. Lev. 4:3) the high priest installed by anointment. Tosef.Meg.I, 18 ื›ืณ ืžืณ ืžืฉืžืฉ the active high priest; ื›ืณ ืžืณ ืฉืขื‘ืจ the unfitted high priest (prevented from officiating on the Day of Atonement). Hor.III, 4 ื•ืื™ื–ื”ื• ื”ืžืณ ื”ืžืฉื•ื—ื•ื›ืณ what high priest is called mashiaแธฅ? He who has been anointed Sifra Vayikra, แธคobah, ch. I, Par. 2, a. e. ืžืณ ื™ื›ื•ืœ ื–ื” ื”ืžืœืš by mashiaแธฅ (Lev. 4:3) you might understand the king. Ib. ื”ืžืณ ื–ื” ืžืณื•ื›ืณ ‘the anointed means an anointed who has no superior anointed; a. fr. 2) ืžึถืœึถืšึฐ ื”ึทืžึธึผืณ, or ืžึธืณ the Messiah, the future redeemer of Israel from captivity. Gen. R. s. 2 (ref. to Gen. 1:2) ื–ื” ืจื•ื—ื• ืฉืœ ืžืณ ื”ืžืณ that means the divine spirit of the king Messiah (with ref. to Is. 11:2). Succ.52a, a. fr. ืžืณ ื‘ืŸ ื“ื•ื“ the Davidic Messiah, contrad. to ืžืณ ื‘ืŸ ื™ื•ืกืฃ the M., son of Joseph, who is to precede the former. Snh.98b ืื™ืŸ ืžืณ ืœื™ืฉืจืืœื•ื›ืณ Israel has no Messiah to expect, for it has enjoyed him (the glory which he was predicted to bring) in the days of Hezekiah. Ib. 97a; a. fr.ื™ืžื•ืช ื”ืžืณ the Messianic epoch. Ib. bot. Ber.I, 5 ืœื”ื‘ื™ื ืœื™ืžื•ืช ืžืณ this includes (the duty of remembering the exodus from Egypt) even in the Messianic days; a. fr.ื—ื‘ืœื• ืฉืœ ืžืณ, v. ื—ึตื‘ึถืœ.Pl. ืžึฐืฉึดืื™ื—ึดื™ื. Pesik. R. s. 8 (ref. to Zech. 4:3) ืืœื• ืฉื ื™ ื”ืžืณ ืื—ื“ ืžืฉื•ื— ืžืœื—ืžื”ื•ื›ืณ these are the two expected Messiahs, one appointed to conduct war (ืžืณ ื‘ืŸ ื™ื•ืกืฃ) ; Yalk. Zech. 570.

    Jewish literature > ืžืฉื™ื—ึท

  • 70 ืžึธืฉึดืื™ื—ึท

    ืžึธืฉึดืื™ื—ึทm. (b. h.; ืžึธืฉึทืื— I) anointed, esp. 1) ื›ึนึผื”ึตืŸ ืžืณ or ืžืณ (v. ืžึธืฉื•ึผื—ึท, s. v. ืžึธืฉึทืื— I, v. Lev. 4:3) the high priest installed by anointment. Tosef.Meg.I, 18 ื›ืณ ืžืณ ืžืฉืžืฉ the active high priest; ื›ืณ ืžืณ ืฉืขื‘ืจ the unfitted high priest (prevented from officiating on the Day of Atonement). Hor.III, 4 ื•ืื™ื–ื”ื• ื”ืžืณ ื”ืžืฉื•ื—ื•ื›ืณ what high priest is called mashiaแธฅ? He who has been anointed Sifra Vayikra, แธคobah, ch. I, Par. 2, a. e. ืžืณ ื™ื›ื•ืœ ื–ื” ื”ืžืœืš by mashiaแธฅ (Lev. 4:3) you might understand the king. Ib. ื”ืžืณ ื–ื” ืžืณื•ื›ืณ ‘the anointed means an anointed who has no superior anointed; a. fr. 2) ืžึถืœึถืšึฐ ื”ึทืžึธึผืณ, or ืžึธืณ the Messiah, the future redeemer of Israel from captivity. Gen. R. s. 2 (ref. to Gen. 1:2) ื–ื” ืจื•ื—ื• ืฉืœ ืžืณ ื”ืžืณ that means the divine spirit of the king Messiah (with ref. to Is. 11:2). Succ.52a, a. fr. ืžืณ ื‘ืŸ ื“ื•ื“ the Davidic Messiah, contrad. to ืžืณ ื‘ืŸ ื™ื•ืกืฃ the M., son of Joseph, who is to precede the former. Snh.98b ืื™ืŸ ืžืณ ืœื™ืฉืจืืœื•ื›ืณ Israel has no Messiah to expect, for it has enjoyed him (the glory which he was predicted to bring) in the days of Hezekiah. Ib. 97a; a. fr.ื™ืžื•ืช ื”ืžืณ the Messianic epoch. Ib. bot. Ber.I, 5 ืœื”ื‘ื™ื ืœื™ืžื•ืช ืžืณ this includes (the duty of remembering the exodus from Egypt) even in the Messianic days; a. fr.ื—ื‘ืœื• ืฉืœ ืžืณ, v. ื—ึตื‘ึถืœ.Pl. ืžึฐืฉึดืื™ื—ึดื™ื. Pesik. R. s. 8 (ref. to Zech. 4:3) ืืœื• ืฉื ื™ ื”ืžืณ ืื—ื“ ืžืฉื•ื— ืžืœื—ืžื”ื•ื›ืณ these are the two expected Messiahs, one appointed to conduct war (ืžืณ ื‘ืŸ ื™ื•ืกืฃ) ; Yalk. Zech. 570.

    Jewish literature > ืžึธืฉึดืื™ื—ึท

  • 71 ืžืฉื™ื—ื I

    ืžึฐืฉึดืื™ื—ึธืI ch. sam(ืžืฉื™ื—ึท anointed). Targ. 1 Sam. 24:7; a. fr.Esp. ืžึทืœึฐื›ึธึผื ืžึฐืณ or ืžึฐืณ the Messiah, v. preced. Targ. 1 Chr. 3:24. Targ. Y. Ex. 40:9; a. fr.Targ. Cant. 4:5 ืžึธืฉึดืื™ื—ึท ื‘ืจ ื“ื•ื“, ืžึธืณ ื‘ืจ ืืคืจื™ื, v. preced.Lam. R. to II, 2 ื”ื™ื™ื ื• ืžืœื›ื ืžืณ this (Bar Kokhba) is the expected king Messiah; Y.Taan.IV, 68d bot.Sot.IX, 15 (49b) ื‘ืขืงื‘ื•ืช ืžืณ in the period preceding the coming of the Messiah; a. fr.

    Jewish literature > ืžืฉื™ื—ื I

  • 72 ืžึฐืฉึดืื™ื—ึธื

    ืžึฐืฉึดืื™ื—ึธืI ch. sam(ืžืฉื™ื—ึท anointed). Targ. 1 Sam. 24:7; a. fr.Esp. ืžึทืœึฐื›ึธึผื ืžึฐืณ or ืžึฐืณ the Messiah, v. preced. Targ. 1 Chr. 3:24. Targ. Y. Ex. 40:9; a. fr.Targ. Cant. 4:5 ืžึธืฉึดืื™ื—ึท ื‘ืจ ื“ื•ื“, ืžึธืณ ื‘ืจ ืืคืจื™ื, v. preced.Lam. R. to II, 2 ื”ื™ื™ื ื• ืžืœื›ื ืžืณ this (Bar Kokhba) is the expected king Messiah; Y.Taan.IV, 68d bot.Sot.IX, 15 (49b) ื‘ืขืงื‘ื•ืช ืžืณ in the period preceding the coming of the Messiah; a. fr.

    Jewish literature > ืžึฐืฉึดืื™ื—ึธื

  • 73 ื ืกื™ื•ืŸ

    ื ึดืกึธึผื™ื•ึนืŸ, ื ึดื™ืกึธึผืณm. (ื ึธืกึธื”) 1) lifting up. Gen. R. s. 55, beg. ื ืณ ืื—ืจ ื ืณ ื’ื™ื“ื•ืœื™ืŸื•ื›ืณ (ref. to Ps. 60:6) a repeated elevation, dignity 2) trial, test; temptation. Snh.107a ื“ื•ื“ โ€ฆ ื”ื‘ื™ื ืขืฆืžื• ืœื™ื“ื™ ื ืณ David โ€ฆ placed himself in the power of trial (asked to be tried, Ps. 26:2). Ber.60b ืืœ ืชื‘ื™ืื ื™ โ€ฆ ืœื™ื“ื™ ื ืณ suffer me not to come within the power of sin, iniquity, or temptation. Sifrรฉ Deut. 21 ื ื•ืชืŸ ืืชื” ืœื™ ืœื ืณ wilt thou let me have (the animal) for a trial?; a. fr.Pl. ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ื•ึนืช, ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ึดื™ืŸ. Ab. V, 3 ืขืฉืจื” ื ืณ ื ืชื ืกื”ื•ื›ืณ Abraham underwent ten trials and stood all of them. Arakh.15a ืขืฉืจ ื ืณ, v. ื ึธืกึธื”. Num. R. s. 17 ื ืณ ืื—ืจื™ื additional trials; a. fr.

    Jewish literature > ื ืกื™ื•ืŸ

  • 74 ื ื™ืกืณ

    ื ึดืกึธึผื™ื•ึนืŸ, ื ึดื™ืกึธึผืณm. (ื ึธืกึธื”) 1) lifting up. Gen. R. s. 55, beg. ื ืณ ืื—ืจ ื ืณ ื’ื™ื“ื•ืœื™ืŸื•ื›ืณ (ref. to Ps. 60:6) a repeated elevation, dignity 2) trial, test; temptation. Snh.107a ื“ื•ื“ โ€ฆ ื”ื‘ื™ื ืขืฆืžื• ืœื™ื“ื™ ื ืณ David โ€ฆ placed himself in the power of trial (asked to be tried, Ps. 26:2). Ber.60b ืืœ ืชื‘ื™ืื ื™ โ€ฆ ืœื™ื“ื™ ื ืณ suffer me not to come within the power of sin, iniquity, or temptation. Sifrรฉ Deut. 21 ื ื•ืชืŸ ืืชื” ืœื™ ืœื ืณ wilt thou let me have (the animal) for a trial?; a. fr.Pl. ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ื•ึนืช, ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ึดื™ืŸ. Ab. V, 3 ืขืฉืจื” ื ืณ ื ืชื ืกื”ื•ื›ืณ Abraham underwent ten trials and stood all of them. Arakh.15a ืขืฉืจ ื ืณ, v. ื ึธืกึธื”. Num. R. s. 17 ื ืณ ืื—ืจื™ื additional trials; a. fr.

    Jewish literature > ื ื™ืกืณ

  • 75 ื ึดืกึธึผื™ื•ึนืŸ

    ื ึดืกึธึผื™ื•ึนืŸ, ื ึดื™ืกึธึผืณm. (ื ึธืกึธื”) 1) lifting up. Gen. R. s. 55, beg. ื ืณ ืื—ืจ ื ืณ ื’ื™ื“ื•ืœื™ืŸื•ื›ืณ (ref. to Ps. 60:6) a repeated elevation, dignity 2) trial, test; temptation. Snh.107a ื“ื•ื“ โ€ฆ ื”ื‘ื™ื ืขืฆืžื• ืœื™ื“ื™ ื ืณ David โ€ฆ placed himself in the power of trial (asked to be tried, Ps. 26:2). Ber.60b ืืœ ืชื‘ื™ืื ื™ โ€ฆ ืœื™ื“ื™ ื ืณ suffer me not to come within the power of sin, iniquity, or temptation. Sifrรฉ Deut. 21 ื ื•ืชืŸ ืืชื” ืœื™ ืœื ืณ wilt thou let me have (the animal) for a trial?; a. fr.Pl. ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ื•ึนืช, ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ึดื™ืŸ. Ab. V, 3 ืขืฉืจื” ื ืณ ื ืชื ืกื”ื•ื›ืณ Abraham underwent ten trials and stood all of them. Arakh.15a ืขืฉืจ ื ืณ, v. ื ึธืกึธื”. Num. R. s. 17 ื ืณ ืื—ืจื™ื additional trials; a. fr.

    Jewish literature > ื ึดืกึธึผื™ื•ึนืŸ

  • 76 ื ึดื™ืกึธึผืณ

    ื ึดืกึธึผื™ื•ึนืŸ, ื ึดื™ืกึธึผืณm. (ื ึธืกึธื”) 1) lifting up. Gen. R. s. 55, beg. ื ืณ ืื—ืจ ื ืณ ื’ื™ื“ื•ืœื™ืŸื•ื›ืณ (ref. to Ps. 60:6) a repeated elevation, dignity 2) trial, test; temptation. Snh.107a ื“ื•ื“ โ€ฆ ื”ื‘ื™ื ืขืฆืžื• ืœื™ื“ื™ ื ืณ David โ€ฆ placed himself in the power of trial (asked to be tried, Ps. 26:2). Ber.60b ืืœ ืชื‘ื™ืื ื™ โ€ฆ ืœื™ื“ื™ ื ืณ suffer me not to come within the power of sin, iniquity, or temptation. Sifrรฉ Deut. 21 ื ื•ืชืŸ ืืชื” ืœื™ ืœื ืณ wilt thou let me have (the animal) for a trial?; a. fr.Pl. ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ื•ึนืช, ื ึดืกึฐื™ื•ึนื ึดื™ืŸ. Ab. V, 3 ืขืฉืจื” ื ืณ ื ืชื ืกื”ื•ื›ืณ Abraham underwent ten trials and stood all of them. Arakh.15a ืขืฉืจ ื ืณ, v. ื ึธืกึธื”. Num. R. s. 17 ื ืณ ืื—ืจื™ื additional trials; a. fr.

    Jewish literature > ื ึดื™ืกึธึผืณ

  • 77 ื ืชื™ืŸ

    ื ึธืชึดื™ืŸm. (b. h.; ื ึธืชึทืŸ) (donated, dedicated to the Temple service, Nathin, a descendant of the Gibeonites (Josh. 9:27). Macc.III, 1; a. fr.Pl. ื ึฐืชึดื™ื ึดื™ื, ื ึฐืชึดื™ื ึดื™ืŸ. Yeb.78b ื ืณ ื“ื•ื“ ื’ื–ืจ ืขืœื™ื”ืŸ as to Nthinim, David decreed concerning them (their exclusion from the Israelitish community with regard to intermarriages). Ib. VIII, 3 ืžืžื–ืจื™ืŸ ื•ื ืณ ืืกื•ืจื™ืŸ bastards and Nthinim are forbidden (for intermarriage). Tosef.Kidd.V, 4; a. fr. Fem. ื ึฐืชึดื™ื ึธื”. Macc. l. c.; a. e.

    Jewish literature > ื ืชื™ืŸ

  • 78 ื ึธืชึดื™ืŸ

    ื ึธืชึดื™ืŸm. (b. h.; ื ึธืชึทืŸ) (donated, dedicated to the Temple service, Nathin, a descendant of the Gibeonites (Josh. 9:27). Macc.III, 1; a. fr.Pl. ื ึฐืชึดื™ื ึดื™ื, ื ึฐืชึดื™ื ึดื™ืŸ. Yeb.78b ื ืณ ื“ื•ื“ ื’ื–ืจ ืขืœื™ื”ืŸ as to Nthinim, David decreed concerning them (their exclusion from the Israelitish community with regard to intermarriages). Ib. VIII, 3 ืžืžื–ืจื™ืŸ ื•ื ืณ ืืกื•ืจื™ืŸ bastards and Nthinim are forbidden (for intermarriage). Tosef.Kidd.V, 4; a. fr. Fem. ื ึฐืชึดื™ื ึธื”. Macc. l. c.; a. e.

    Jewish literature > ื ึธืชึดื™ืŸ

  • 79 ืกื“ืจ

    ืกึตื“ึถืจm. (b. h. ืกึฐื“ึธืจึดื™ื pl.; ืกึธื“ึทืจ) row, pile, arrangement, order, succession. Num. R. s. 4 ื•ืณ ื—ืœื•ืช ืœืกืณ ื–ื”ื•ื›ืณ six cakes in one pile and six in the other. Yoma V, 7 ื›ืœ โ€ฆ ื”ืืžื•ืจ ืขืœ ื”ืกืณื•ื›ืณ as to all the acts for the Day of Atonement here told in their consecutive order, if he advanced (changed the order) Sifra Tsav, Mill, ื”ืกื“ื™ืจ ืืช ื”ืงืจื‘ื ื•ืช ื›ืกึดื™ื“ึฐืจึธืŸ the text arranges the sacrificial functions in their proper succession. Yoma 73a sq. ื“ื•ื“ ืฉืืœ ืฉืœื ื›ืกืณ David did not put his questions (1 Sam. 23:11) in their natural order. Meg.III, 4 ื—ื•ื–ืจื™ืŸ ืœื›ืกึดื“ึฐืจึธืŸ the regular reading (interrupted during the four distinguished Sabbaths, v. ืคึธึผืจึธืฉึธืื”) is resumed. Ib. 30b ืœืกืณ ืคืจืฉื™ื•ืช ื”ื•ื ื—ื•ื–ืจ the regular order of the Pentateuch sections is resumed; ืœืกืณ ื”ืคื˜ืจื•ืชื•ื›ืณ the regular order of Haftaroth is resumed; a. v. fr.ืกืณ ื–ืจืขื™ื the Order of Seeds, the first Order of the Mishnah; ืกืณ ืžื•ืขื“ the Order of Festivals, the second Order of the Mishnah Sabb.31a; a. fr.Keth.106a ืกืณ (ื“)ืืœื™ื”ื•, v. ืึตืœึดื™ึธึผื”ื•ึผ.Esth. R. to I, 9 ืจืืฉ ื”ืกืณ as the first words of a pericope (Lev. R. s. 3 ืจืืฉ ืกื“ืจื).Pl. ืกึฐื“ึธืจึดื™ื, constr. ืกึดื“ึฐืจึตื™, ืกึดื™ืณ. ืกื“ืจื™ ืžืฉื ื”, v. ืžึดืฉึฐืื ึธื”.Keth.103b ืกืณ ื—ื›ืžื” orders (rules) of wisdom; ืกืณ ื ืฉื™ืื•ืช rules for the conduct of the Nasis office. Sabb.53b ืกืณ ื‘ืจืืฉื™ืช the order of nature; a. fr.Esp. regular homilies on the weekly portion. Sot.49a (ref. to Job 10:22) ืื ื™ืฉ ืกื“ืจื™ื ืชื•ืคื™ืขื•ื›ืณ but if regular homilies are held, it (the earth) will come forth bright out of the dark.

    Jewish literature > ืกื“ืจ

  • 80 ืกึตื“ึถืจ

    ืกึตื“ึถืจm. (b. h. ืกึฐื“ึธืจึดื™ื pl.; ืกึธื“ึทืจ) row, pile, arrangement, order, succession. Num. R. s. 4 ื•ืณ ื—ืœื•ืช ืœืกืณ ื–ื”ื•ื›ืณ six cakes in one pile and six in the other. Yoma V, 7 ื›ืœ โ€ฆ ื”ืืžื•ืจ ืขืœ ื”ืกืณื•ื›ืณ as to all the acts for the Day of Atonement here told in their consecutive order, if he advanced (changed the order) Sifra Tsav, Mill, ื”ืกื“ื™ืจ ืืช ื”ืงืจื‘ื ื•ืช ื›ืกึดื™ื“ึฐืจึธืŸ the text arranges the sacrificial functions in their proper succession. Yoma 73a sq. ื“ื•ื“ ืฉืืœ ืฉืœื ื›ืกืณ David did not put his questions (1 Sam. 23:11) in their natural order. Meg.III, 4 ื—ื•ื–ืจื™ืŸ ืœื›ืกึดื“ึฐืจึธืŸ the regular reading (interrupted during the four distinguished Sabbaths, v. ืคึธึผืจึธืฉึธืื”) is resumed. Ib. 30b ืœืกืณ ืคืจืฉื™ื•ืช ื”ื•ื ื—ื•ื–ืจ the regular order of the Pentateuch sections is resumed; ืœืกืณ ื”ืคื˜ืจื•ืชื•ื›ืณ the regular order of Haftaroth is resumed; a. v. fr.ืกืณ ื–ืจืขื™ื the Order of Seeds, the first Order of the Mishnah; ืกืณ ืžื•ืขื“ the Order of Festivals, the second Order of the Mishnah Sabb.31a; a. fr.Keth.106a ืกืณ (ื“)ืืœื™ื”ื•, v. ืึตืœึดื™ึธึผื”ื•ึผ.Esth. R. to I, 9 ืจืืฉ ื”ืกืณ as the first words of a pericope (Lev. R. s. 3 ืจืืฉ ืกื“ืจื).Pl. ืกึฐื“ึธืจึดื™ื, constr. ืกึดื“ึฐืจึตื™, ืกึดื™ืณ. ืกื“ืจื™ ืžืฉื ื”, v. ืžึดืฉึฐืื ึธื”.Keth.103b ืกืณ ื—ื›ืžื” orders (rules) of wisdom; ืกืณ ื ืฉื™ืื•ืช rules for the conduct of the Nasis office. Sabb.53b ืกืณ ื‘ืจืืฉื™ืช the order of nature; a. fr.Esp. regular homilies on the weekly portion. Sot.49a (ref. to Job 10:22) ืื ื™ืฉ ืกื“ืจื™ื ืชื•ืคื™ืขื•ื›ืณ but if regular homilies are held, it (the earth) will come forth bright out of the dark.

    Jewish literature > ืกึตื“ึถืจ

Look at other dictionaries:

  • David Conforte โ€” (c. 1618 c. 1685) (Hebrew: ื“ื•ื“ ืงื•ื ืคื•ืจื˜ื™) was a Hebrew literary historian born in Salonica, author of the literary chronicle known by the title แธฒore ha Dorot. Contents 1 Biography 2 Kore ha Dorot 3 Jewish Encyclopedia bibliography โ€ฆ   Wikipedia

  • Conforte โ€” aka Conforti may refer to: David Conforte (Hebrew: ื“ื•ื“ ืงื•ื ืคื•ืจื˜ื™โ€Ž; c. 1618 c. 1685), a Greek born Hebrew literary historian, author Joe Conforte (born 1926), the owner of the Mustang Ranch See also Conforti, a related Italian surname Confort… โ€ฆ   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
โ€ฆ Do a right-click on the link above
and select โ€œCopy Linkโ€

Wir verwenden Cookies fรผr die beste Prรคsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.