Translation: from chinese to russian
from russian to chineseфамилия
-
1 宫崎
gōngqí1) Миядзаки (город и префектура в Японии)2) Миядзаки (японская фамилия)宫崎骏 Миядзаки Хаяо (1941-, известный аниматор)
-
2 鲁尔
lǔěr1) Рур ( район в Германии)2) Рюль (фамилия)克里斯托弗·鲁尔 Кристоф Рюль (главный экономист корпорации BP)
-
3 卡诺
-
4 华盛顿
huáshèngdùnВашингтон (фамилия, штат, город) -
5 阿巴斯
-
6 伦敦
-
7 林肯
línkěn1) г. Линкольн (в США и Англии)2) Линкольн (фамилия)亚伯拉罕 ·林肯 Авраам Линкольн ( 16-й президент США)
3) Линкольн, Lincoln (автомобильная марка) -
8 克利夫兰
-
9 {{0005}}
yī1(1, 0)I числ./прил. /наречие1) один; 1萬室之國一人陶則可乎?допустимо ли, чтобы в государстве с десятком тысяч домов гончарным делом занимался один человек?2) первый; во-первых五行: 一曰水, 二曰火, 三曰木, 四曰金, 五曰土 пять стихий: первая называется вода, вторая — огонь, третья — дерево, четвёртая — металл, пятая — земля3) одинаковый, единый, один и тот же4) одиножды, единожды5) обозначает резкий переход к новому состоянию или действию, выраженному последующим сказуемым; резко, вдруг他都不管甩手一走 он ни с чем не посчитался и, махнув рукой, пошёл вдруг прочь6) одинаковый; единичный; единственный唯一無二 единственный, не знающий себе равного; неповторимый7) каждый, отдельный用十輛卡車, 一車坐五十人 взять 10 грузовиков и на каждый посадить по 50 человек8) показатель неопределённости последующего существительного; некий, какой-то, один9) другой, иной; иначе一波未平, 一波又起 волна ещё не улеглась, как уже поднимается другая10) весь, сплошной, целый; целиком, с головы до ног; совершенно, вполне; во всём一家之人 все члены семьи, весь дом, вся семья11)* искренне, от всей души; весьмаII числ./сущ.1) филос. один, одно (единое); (нерасчленённое, безатрибутное) единство權出於一者強,權出於二者弱 сильна та власть, которая от одного исходит ( единовластие); слаба та власть, которая от двух исходит ( двоевластие)道生一,一生二 Дао рождает одно (нерасчленённое единство), одно рождает два (раздвоение; «Лао-цзы», 42)2) * единство, единение定於一 утвердиться в единстве (единении; напр., о стране, государстве)3) число один; единица; монада ( у пифагорейцев); сплошная черта (в триграмме «Ицзина»)天一地二天三地四 небу соответствует число один, земле — два, небу— три, земле — четыре... (и т. д.; «Ицзин»)III гл.1)* объединять, приводить к единству孰能一之? кто может объединить её ( Поднебесную)?2) * совершить (сделать) один раз一之謂甚,其可再乎 сделать раз — это уже слишком; как же можно повторять ( эту ошибку)?!IV союз/союзное слово1) раз...; как только...; всякий раз, как (когда)...你一叫,我就來 как только ты позовёшь (стоит тебе позвать, как) я приду一...即(則,就)как только..., так и (так сейчас же)...一聽就懂 как только послушал, так сейчас же и понял2) с тех пор как...一去三十年 прошло тридцать лет с тех пор, как (он) ушёл3) если (бы) вдруг; если уж一不小心就了不的 ( liǎobudé) если не остеречься, будет совсем плохо4) 一... 一... то..., то...一紅一白 то краснеть, то бледнеть5) и в конце концов; и тогдаV эвфонич. Частицабез значения, часто в поэтической речи史呼一何怒 насколько же гневно чиновники эти кричали...VI усл. и собств.1) и (кит. нотный знак, обозначение тонов 夾鍾 и 姑洗, см.)2) И (фамилия, редко)VII форм.一吹 как дунет...2) между основами одного и того же глагола указывает на неинтенсивность ( кратковременность) данного действия等一等 подождать ( немного); обожди!看一看 взглянуть; взгляни!; посмотри!VIII словообр.1) соответствует приставкам: одно-, едино-, моно-, уни-一年生植物 однолетнее растение, однолетник一般的 общий; вообще2) в чередовании с 二 образует с основами двусложных прилагательных по модели 一 А 二 В прилагательные/наречия, обозначающие особо интенсивные признаки一乾二淨 чистейший; дочиста, без остатка一青二白 чистейший, белоснежный, без пятнышка -
10 一姓
yīxìng1) одна фамилия (семья), один дом, один род2) императорская фамилия; династия -
11 一利咥
YilìxíИлиси ( фамилия) -
12 仁
rénI сущ.1) филос. человеколюбие, гуманность; доброта, человечность; равно благожелательное отношение к людям2) сострадание, милосердие; благотворительность, филантропия施仁 проявлять милосердие, благотворительствовать
3) * гуманист, человеколюбец; добрый человек, филантроп; человек с большой буквы; добродетельный (достойный) человек泛爱众而亲仁 любить всех людей и сближаться с лучшими, достойнейшими
三仁 * три гуманиста древности (微子﹐箕子 и 比干 Вэй-цзы, Цзи-цзы и Би Гань; дин. Инь)
4) * (вм. 人) человек (особенно о единомышленниках, товарищах)5) ядро (плода, клетки); косточка, зёрнышко; мякоть6) * зрачок (также обр. в знач.: сущность, суть)II прил. /наречие1) гуманный, человеколюбивый; добрый, милосердный, человечный残暴不仁 жестокий и бесчеловечный, зверский
2) добродетельный, достойный不仁 онемелый, одеревенелый
麻木不仁 затёкший, онемелый (напр. о ноге)
III гл.* гуманно относиться (к кому-л.); любитьIV собств.Жэнь ( фамилия) -
13 竺
-
14 旦
dànI сущ.1) утро, рассвет; на рассвете; рано, утром; утренний2) день, дневная пора; днём3) театр. дань ( название ряда женских амплуа)4) денье (denier) (единица веса мотка шелковой или нейлоновой нитки, характеризующая ее тонкость)II гл.* рассветать何时旦 когда же наступит рассвет?
III собств.1) ист. Дань ( имя Чжоу-гуна 周公)周望 Чжоу-гун и Тай-гун Ван 太公望 (сподвижники Вэнь-вана и У-вана при завоевании власти династией Чжоу, XII в. до н. э.)
2) Дань ( фамилия) -
15 坦
-
16 但
dànI союзоднако, но虽然成功, 但然不可自满 хотя [дело] и завершилось успехом, однако почивать на лаврах не следует
II наречие1) только, всего лишь但然愿早日恢复健康 желаю [Вам] только скорее поправить здоровье
2) пусть бы; лишь бы только但然能节省就节省 экономить везде, где только можно
3) знай себе...但然不怕 знай себе,— говори без опаски!
III собств.Дань ( фамилия) -
17 垣
yuánI сущ.1) стена隔垣有耳 за стеной (ср.: у стен) есть уши
2) город3) * приказ ( правительственное учреждение)谏垣 цензорский приказ, цензорат
II собств.Юань ( фамилия) -
18 桓
huánI сущ.1) * жёлтая ива2) мемориальная колонна; двойной3) бот.сапиндус Мукоросси ( Sapindus mukorossi Gaertn.)П собств.Хуань ( фамилия) -
19 宣
xuānIгл.А1) объявлять, обнародовать; провозглашать, оглашать, декларировать; публиковать不宣而战 воевать без объявления войны, вести необъявленную войну
2) показывать, проявлять, демонстрировать; распространять, пропагандировать; прославлять有列国之权弗敢宣也 обладать властью в нескольких царствах, но не решаться проявлять её ( эту власть)
3) доводить до сведения, сообщать, говорить; предавать гласности不宣[备] эnucm. подробности не сообщаю; прошу прощения за неполноту письма
心照不宣 лелеять в сердце, но не разглашать
4) отдавать целиком, выдавать5) пекинск. диал.взрыхлять, разрыхлятьгл.Б1) подниматься, брать начало; распространяться, развиваться2) быть очевидным, иметь широкую известность (огласку); пользоваться [доброй] славой文德既昭, 武节是宣 гражданские добродетели уже были широко известны, военные доблести стали теперь всем очевидными
3) пекинск. диал.обрюзгнуть, заплыть肿得脸都宣起来了 распух так, что даже лицо заплыло
II прил./наречие1) всенародный, всеобщий, открытый; открыто, широко, явно2) полный, исчерпывающий; целиком, полностью3)пекинск. диал. рыхлый, мягкий, пышный; пухлый; одутловатый, обрюзгшийIII сущ.1) сокр. вм.宣拨 (пропаганда; агитация)2) стар.приказание, объявление; высочайшее повеление ( записанное со слов)3) сокр. вм.宣纸 ( сюаньчэнская бумага)4) * вм.瑄 ( регалия из нефрита)IV собств.1) геогр.(вм.宣城) уезд Сюаньчэн2) Сюань ( фамилия) -
20 煊
Look at other dictionaries:
фамилия — и, ж. famille f. , лат. familia. 1. Семья вместе с рабами и клиентами в древнем Риме. БАС 1. Старинный русский двор, сложная семья домохозяина с женой, детьми и неотделенными родственниками, братьями, племянниками.., соответствовал древней… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФАМИЛИЯ — (фр. и нем., от лат.). Семейство, все члены семьи; родовое прозвище, родовое имя. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФАМИЛИЯ 1) прозвище, прибавляемое к имени и отечеству; 2) семья, род. См. ФАМИЛЬНОЕ… … Словарь иностранных слов русского языка
фамилия — См. род … Словарь синонимов
ФАМИЛИЯ — ФАМИЛИЯ, фамилии, жен. (лат. familia). 1. Наследственное семейное наименование, прибавляемое к личному имени и переходящее от отца (или матери) к детям, а также (до революции, теперь необязательно) от мужа к жене. Назвать свое имя и фамилию.… … Толковый словарь Ушакова
ФАМИЛИЯ — ФАМИЛИЯ, и, жен. 1. Наследуемое семейное наименование, прибавляемое к личному имени. Ф., имя и отчество. Как ваша ф.? Девичья ф. (до замужества). Ф. мужа (принимаемая женой при вступлении в брак). 2. То же, что род 1 (во 2 знач.). Старинная ф. 3 … Толковый словарь Ожегова
ФАМИЛИЯ — жен., франц., нем. семья, семейство; | род, колено, поколенье, племя, кровь, предки и потомство. Он древней, хорошей фамилии, знатного рода. | Прозванье, проименованье, родовое имя. | Галантерейной вежливости название супруги, жены. Самого я не… … Толковый словарь Даля
Фамилия — (Гурзуф,Крым) Категория отеля: Адрес: улица Строителей 3, 98645 Гурзуф, Крым … Каталог отелей
ФАМИЛИЯ — (лат. familia) 1) в Древнем Риме семейная хозяйственно юридическая единица, в состав которой помимо кровных родственников входили рабы; 2) родовое наименование, приобретаемое при рождении, изменении первоначальной Ф., усыновлении, в браке и… … Юридический словарь
ФАМИЛИЯ — (латинское familia), 1) семья, род. 2) В Древнем Риме семейная хозяйственно юридическая единица, в состав которой помимо кровных родственников входили рабы. 3) Родовое наименование, приобретаемое при рождении, изменении первоначальной фамилии,… … Современная энциклопедия
ФАМИЛИЯ — (лат. familia) ..1) семья, род2)] В Др. Риме семейная хозяйственно юридическая единица, в состав которой помимо кровных родственников входили рабы3) Родовое наименование, приобретаемое при рождении, изменении первоначальной фамилии, усыновлении,… … Большой Энциклопедический словарь
Фамилия — (лат. familia) 1) в Др. Риме семейная хозяйственно юридическая единица, в состав которой помимо кровных родственников входили рабы. 2) семья, род. Родовое наименование, приобретаемое при рождении, изменении первоначальной фамилии, усыновлении, в… … Политология. Словарь.