Translation: from english
- From english to:
- All languages
- Russian
- Ukrainian
указанный в страховом полисе
-
1 named insured
страхователь, указанный в страховом полисеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > named insured
-
2 named insured
страх. страхователь, указанный в страховом полисе*; поименованный в полисе страхователь* (физическое или юридическое лицо, указанные в качестве страхователей в полисах страхования ответственности или страхования имущества)See: -
3 named insured
1) Юридический термин: страхователь, указанный в страховом полисе -
4 named insured
страхователь, указанный в страховом полисе -
5 sum insured
named insured — страхователь, указанный в страховом полисе
-
6 accident insured against
named insured — страхователь, указанный в страховом полисе
English-Russian big medical dictionary > accident insured against
-
7 alienation clause
оговорка в страховом полисе о признании его недействительным в случае отчуждения застрахованного имуществаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > alienation clause
-
8 assignement
назначение - * to a position назначение на должность - I shall soon be leaving for an * in India я скоро уезжаю на работу в Индию ассигнование - * of sums ассигнование сумм выделение, распределение - * of lands выделение земельных участков задание - his * was to find the murderer ему было поручено найти убийцу (американизм) домашнее задание( ученика) - to do one's * делать уроки приписывание( историческое) прикрепление ссыльных к колонистам для бесплатной работы( в Австралии) (юридическое) цессия, передача: уступка (прав) - * clause условие о переуступке (в страховом полисе) документ о передаче, цессии - * of a contract переуступка контракта - * of copyright передача авторского права( компьютерное) присваивание - * statement оператор присваиванияassignement: ~ of action передача права действовать (т.е. юридического права на совершение к.-л. действий: распоряжение имуществом и т. п.)assignement: ~ of action передача права действовать (т.е. юридического права на совершение к.-л. действий: распоряжение имуществом и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > assignement
-
9 conditions
сущ.;
мн. обстоятельства, условия - employment conditions - difference in conditions - credit conditions - conditions of trade - conditions of production - conditions of payment - conditions of issue - conditions of delivery - conditions of contract, terms and conditions of contract, provisions of contract - conditions of an agent - conditions of acceptance - conditions of a guarantee - adverse market conditions - adverse conditions - actual operating conditions - impose conditions - market conditions - following conditions concurrent conditions mutual conditions (мн.ч.) обстоятельства (мн.ч.) условия (мн.ч.) access ~ условия доступа adverse ~ неблагоприятные условия adverse market ~ неблагоприятное состояние рынка adverse trading ~ неблагоприятные условия торговли business ~ деловая конъюнктура business ~ хозяйственная конъюнктура carriage ~ условия перевозки chartering ~ условия фрахтования conditions обстоятельства ~ условия ~ for subscription бирж. условия подписки ~ of carriage условия перевозки ~ of delivery условия поставки ~ of employment условия занятости ~ of issue условия выпуска ценных бумаг ~ of production условия производства ~ of tender условия торгов credit ~ условия кредитования disadvantageous ~ неблагоприятные условия disadvantageous ~ невыгодные условия dissimilar ~ неодинаковые условия distribution ~ условия распределения economic ~ конъюнктура в экономике economic ~ экономическое положение employment ~ условия приема на работу export ~ условия экспорта external ~ внешние условия favourable ~ благоприятная обстановка favourable ~ благоприятные условия favourable trade ~ благоприятные условия торговли fluctuating market ~ нестабильное состояние рынка fluctuating market ~ неустойчивая рыночная конъюнктура general ~ общие положения general ~ общие условия general insurance ~ условия общего страхования general policy ~ условия полиса общего страхования housing ~ жилищные условия impose ~ налагать условия insurance ~ условия страхования interest rate ~ условия ставок процента issuing ~ условия выпуска ценных бумаг market ~ рыночная конъюнктура market ~ состояние рынка monetary ~ состояние валютного рынка operating ~ условия работы orderly market ~ благоприятное состояние рынка policy ~ условия, содержащиеся в страховом полисе policy ~ условия страхования poor market ~ неблагоприятная рыночная конъюнктура price ~ ценовые условия principal ~ основные условия purchase ~ условия покупки purchase ~ условия приобретения repayment ~ условия возврата денег repayment ~ условия погашения sales ~ состояние сбыта sales ~ условия продажи sales ~ условия торговли social ~ социальные условия special policy ~ особые условия страхования standard ~ стандартные условия standard policy ~ типовые условия страхования stringent ~ строгие условия trade ~ торговая конъюнктура trading ~ торговая конъюнктура trading ~ условия торговой деятельности transport ~ условия перевозки unfavourable ~ неблагоприятные условия usual ~ нормальные условия wage ~ условия оплаты труда working ~ условия работы working ~ условия труда working ~ условия эксплуатации working: ~ conditions условия труда ~ conditions тех. эксплуатационный режим;
working efficiency производительность трудаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conditions
-
10 assignement
assignement
1> назначение
_Ex:
assignement to a position назначение на должность
_Ex:
I shall soon be leaving for an assignement in India я скоро
уезжаю на работу в Индию
2> ассигнование
_Ex:
assignement of sums ассигнование сумм
3> выделение, распределение
_Ex:
assignement of lands выделение земельных участков
4> задание
_Ex:
his assignement was to find the murderer ему было поручено
найти убийцу
5> _ам. домашнее задание (ученика)
_Ex:
to do one's assignement делать уроки
6> приписывание
7> _ист. прикрепление ссыльных к колонистам для бесплатной
работы (в Австралии)
8> _юр. цессия, передача: уступка (прав)
_Ex:
assignement clause условие о переуступке (в страховом полисе)
9> документ о передаче, цессии
_Ex:
assignement of a contract переуступка контракта
_Ex:
assignement of copyright передача авторского права
10> _комп. присваивание
_Ex:
assignement statement оператор присваивания -
11 against all risks
сокр. AAR страх. от всех рисков, от всех видов риска (условие в страховом полисе, означающее, что страховое покрытие распространяется на все виды рисков за исключением специально оговоренных)protection against all risks of physical loss or damage — защита от всех рисков физической гибели или повреждения
See:* * * -
12 all risk insurance
страх. страхование от всех рисков* (вид имущественного страхования, при котором страховое покрытие распространяется на все виды рисков за исключением специально оговоренных в страховом полисе; распространенная форма страхования грузов)Syn:See:named perils insurance, all risk policy, cargo insurance, Institute Cargo Clause, contractor's all risks, erection all risks, against all risks* * * -
13 all risks
сокр. AR, A/R страх. все риски, от всех рисков (условие страхования, означающее, что страховое покрытие распространяется на все убытки, кроме тех, которые перечислены в страховом полисе как исключенные из страхования; распространенное условие страхования грузов)Syn:See:
* * *
"все риски": страховой полис, автоматически покрывающий все риски за исключением особо отмеченных.* * *. . Словарь экономических терминов . -
14 apportionment clause
страх. оговорка о (пропорциональном) распределении* (оговорка в страховом полисе, согласно которой страховое возмещение будет разделено между всеми страховыми компаниями, в которых застрахована данная собственность, пропорционально доле каждой страховой компании в застрахованном риске)See: -
15 assignment clause
страх. оговорка о праве на переуступку* (оговорка в страховом полисе, разрешающая владельцу полиса переуступать полис другим лицам)See: -
16 coinsurance clause
страх. оговорка о состраховании [о совместном страховании\]*а) (в страховании имущества: условие в страховом полисе, согласно которому ответственность данного страховщика по данному страховому случаю ограничена определенной долей от стоимости страхуемой собственности)б) (в медицинском страховании: условие в страховом полисе, ограничивающее ответственность страховщика определенной долей от соответствующих условиям полиса медицинских расходов; в некоторых случаях, это условие подразумевает, что страховщик покрывает определенный процент от всех медицинских расходов, а оставшуюся часть покрывает страхователь; в других полисах может быть установлен нестрахуемый минимум расходов: в этом случае страховщик покрывает определенный процент от медицинских расходов, превышающих нестрахуемый минимум, а остальные расходы покрывает страхователь)See:* * ** * *. In the case of a partial loss where the property is not insured for the indicated percentage of its cash value at the time of the loss, the recovery from the company is based on a percentage. Example - Your insurance policy contains a coinsurance clause of 80%. Your building sustained $100,000 in damages. The actual cash value of the property at the time of the loss was $500,000, but you only carried $300,000 of insurance. Based on the coinsurance clause, you should have had coverage of $400,000 (80% of $500,000). You can't recover the full $100,000 in damages. Instead, your recovery is limited by the percentage of your coverage ($300,000/$400,000) times the loss, or $75,000. If you had coverage of $400,000, your insurance would have reimbursed you for the full $100,000 loss. . Small Business Taxes & Management 2 . -
17 contestable clause
страх. оговорка об оспоримости* (условие в страховом полисе, определяющее, в каком случае и в течение какого периода страховой полис может быть оспорен и аннулирован; обычно подразумевает, что в течение определенного периода от момента вступления полиса в силу, страховщик может аннулировать страховой полис, если будут обнаружены ошибки и пропуски в страховых документах, либо выяснится, что страхователь утаил от страховщика или исказил важную информацию, связанную со страхуемым риском)See: -
18 contingent beneficiary
страх. условный бенефициар (лицо, упомянутое в полисе страхования жизни как получатель страховой суммы в случае, если основной бенефициар умрет ранее застрахованного лица)Syn:See:
* * *
условный бенефициар: лицо, упомянутое в страховом полисе как получатель денег в случае смерти основного бенефициара.* * *Англо-русский экономический словарь > contingent beneficiary
-
19 deviation
сущ.1) юр. отклонение ( отклонение судна от прямого пути следования), отступление от нормыThese rituals represented a deviation from established practices. — Эти ритуалы представляли отклонение от существующих практик.
Any deviation from the party's faith is seen as betrayal. — Любое отклонение от политики партии рассматривается как измена.
Syn:2) мед., псих. девиация (изменение в развитии какого-л. органа на стадии его формирования, которое приводит к оклонению в строении этого органа у взрослого организма)See:3) соц. девиантный акт, акт девиации, отклонение в поведении (проявление поведения, отклоняющегося от общепринятых социальных норм и ценностей)Syn:See:4) мат. отклонение (напр., от среднего)Syn:* * *Отклонение. Дисперсия.. ДЕВИАЦИЯ - отклонение судна от непосредственного пути следования с намерением вернуться на прежний курс (в случаях спасения судна, людей, оказания медицинской помощи находящимся на борту и т.д.). Как правило, в страховом полисе, чартере, коносаменте содержится предусматривающая возможность Д. девиационная оговорка. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
20 endowment mortgage
фин. дарственная ипотека*, ипотека с фондом* (разновидность ипотеки, при которой обеспечением служит полис страхования жизни заемщика; в течение всего срока ипотечного кредита заемщик выплачивает проценты, а в конце срока кредитования единым платежом погашает основную сумму кредита за счет средств, накопленных на страховом полисе; в случае смерти заемщика до наступления срока погашения ипотеки, полная сумма долга будет погашена за счет страхового полиса)See:
* * *
"дарственная" ипотека: ипотека, обеспечением которой служит полис страхования жизни; заемщик платит проценты, а основная сумма погашается за счет страхового полиса в конце срока.* * *ипотека, обеспечиваемая полисом страхования жизни (страховые платежи инвестируются, страховая сумма выплачивается в конкретную дату или в случае смерти. . Словарь экономических терминов .
Look at other dictionaries:
ДОКУМЕНТ, ЗАЩИЩЕННЫЙ — В страховании от преступлений: указанный в страховом полисе юридический документ, создающий обязательство, покрываемое страхованием, например, письменное обещание или распоряжение оплатить определенную сумму (по чеку, простому векселю,… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН И ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА, ВРЕМЕННО ПРЕБЫВАЮЩИХ ИЛИ ВРЕМЕННО ПРОЖИВАЮЩИХ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ — осуществляется по правилам гл. 13 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страхователем по указанному виду страхования выступает юридическое или… … Юридический словарь современного гражданского права
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — В зарубежной практике класс (отрасль) страхования в отношении судов морского и речного флота, а также смешанного плавания (типа река и море). Различают договорное М.с. и М.с. в клубе взаимного страхования судовладельцев. Объектами М.с. выступают… … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь