Translation: from english
- From english to:
- All languages
- Chuvash
- Erzya
- Macedonian
- Mari
- Russian
- Ukrainian
ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³
-
101 capitalization
ΡΡΡ.ΡΠΆ. capitalisationΡΠΎΠΊΡ. capΠ°) ΡΠΊ. ( ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»)Π±) ΡΠΈΠ½. ( Π²ΡΠΏΡΡΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ²)See:Π²) ΡΡΠ΅Ρ (ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π·Π°ΡΡΠ°Ρ Π½Π΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π° Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ²)See:Π³) ΡΡΠ΅Ρ (ΡΡΠ΅Ρ Π°ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π² Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π΅ΠΌΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π² ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠ°)See:Π΄) ΡΠΈΠ½. ( ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ)See:Π΅) ΡΠΈΠ½. (ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠΎΠ² Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ)See:Π°) ΡΠΈΠ½. (ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ)See:debt capitalization, market capitalization, total capitalization, large-cap, mid-cap, micro-cap, small-capΠ±) ΡΠΈΠ½. (Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°, Ρ. Π΅. Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°, Π΄ΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π΅)See:3) ΡΠΈΠ½. ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ (ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ (ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ) ΡΡΠΌΠΌΡ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ ΠΈ ΡΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° 100)See:
* * *
ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ: 1) ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ: ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ; = market capitalization; 2) = scrip issue; 3) = capital structure; 4) ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°: ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π° (ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°) Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ; 5) = Ρapitalized value; 6) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ; ΡΠΌ. capitalize.* * *. Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°Π΅ΠΌΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ . ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ .* * *ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > capitalization
-
102 carrying charge
1) ΡΠΊ. ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ [ΠΈΠ·Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ, Π·Π°ΡΡΠ°ΡΡ\] Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ (ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ², Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ., ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²)Syn:See:2) ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°, ΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π·Π° ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°) ΡΠΎΡΠ³. (ΡΡΠΌΠΌΠ°, Π²Π·ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΎΠΌ Π·Π° ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π² ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ)See:Π±) ΡΠΈΠ½. (ΡΡΠΌΠΌΠ°, Π²Π·ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΠΌ Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡ., ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΆΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅ΡΡ)See:
* * *
1) ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π²ΠΎ ΡΡΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Π΅ (ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ, ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ, ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»); 2) ΡΡΠΌΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ); 3) ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π² ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠΊΡ; 4) ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ).* * *1) ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ; 2) ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ* * *. 1) ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠΈ; 2) Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΎΠΊ - ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² ΡΠ΅Π½Π°Ρ Π½Π° ΡΠΎΠ²Π°Ρ Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ². . The cost of storing a physical commodity, such as grain or metals, over a period of time. The carrying charge includes insurance, storage and interest on the invested funds as well as other incidental costs. In interest rate futures markets, it refers to the differential between the yield on a cash instrument and the cost of the funds necessary to buy the instrument. Also referred to as Cost of Carry. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² 1 .* * *ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ/Π’Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > carrying charge
-
103 cash ratio
1) ΡΠΈΠ½. ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ [Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ\] Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ [Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ\] ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°ΠΌ)Syn:See:2) Π±Π°Π½ΠΊ. ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ [Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ\] Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ*, ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²* ( ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π±Π°Π½ΠΊΠ° ΠΊ ΡΡΠΌΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΠΌ)See:
* * *
1) ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² (ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ): ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ² Π² ΠΠ°Π½ΠΊΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ (Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π² Π‘Π¨Π Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π°ΠΌΠΈ) ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΌΠΌΠ΅ Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²; Ρ 1981 Π³. Π²ΡΠ΅ Π±Π°Π½ΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π² ΠΠ°Π½ΠΊΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ 0,5% "ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡΡ " ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² (ΡΠΌ. eligible liabilities), ΡΡΠΎ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ; 2) ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°ΠΌ; = liquidity ratio; quick ratio.* * ** * *ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ; Π½ΠΎΡΠΌΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ . ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ .ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > cash ratio
-
104 circle
ΡΡΡ.1) ΠΎΠ±Ρ. Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°, ΠΊΡΡΠ³ ( Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ)2) ΠΎΠ±Ρ. ΡΡΠ΅ΡΠ°, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ3) ΠΎΠ±Ρ. ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ, ΡΠΈΠΊΠ»4) ΡΠΊ. ΡΠ΅ΠΏΡ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π°ΡΡΠΎΠ²5) Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΊΡΡΠ³* (ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΡ: Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Ρ Π°Π½Π΄Π΅ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ)Syn:See:
* * *
"ΠΊΡΡΠ³" (Π‘Π¨Π): ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π΄Π΅ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΠΌΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΎΠΊ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π·Π°ΠΉΠΌΠ° (Π½Π° Π±ΡΠΌΠ°Π³Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ±Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ); ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Ρ Π² ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π°.* * *. ΠΠ½Π΄Π΅ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ° Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈ 'Π±Π΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ' Π΄ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Ρ. ΠΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ, 'Π²Π·ΡΡΡΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ', ΠΎΠ±ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΅. Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΅ . ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ .ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > circle
-
105 clearance
ΡΡΡ.1) ΠΎΠ±Ρ. ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° (Π² ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌ ΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅: ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½Π΅Π³ΠΎ, ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ; Π½Π°ΠΏΡ., ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΡ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ Π½Π°ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ. Π΄. Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡ ΠΊ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ Π»Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ)2) ΡΠΎΡΠ³. ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ( ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ²)Syn:3)Π°) ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄. ΡΠΊ., Π³ΠΎΡ. ΡΠΈΠ½. ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ°, ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ (ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ) ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈΠ½ (Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²; Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π² ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Ρ)Syn:See:import clearance, export clearance, clearance agent, customs, customs duty, customs declaration, customs clearance agent, customs broker, customs bonded warehouse, bonded goods, importer of recordΠ±) ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄. ΡΠΊ., Π³ΠΎΡ. ΡΠΈΠ½. ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ*, ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈΠ½* (Π²ΡΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡ)4) ΡΠΈΠ½., Π±Π°Π½ΠΊ. ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ»Π³Π°, ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²; ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ5)Π°) ΡΡ., ΡΠΏΡ. ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΈΠ·Π° (Π½Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)Π±) ΡΡ., ΡΠΏΡ. Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ [ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌ\]Sorry, it's top secret and you don't have clearance. β ΠΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅, Π½ΠΎ ΡΡΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ, Π° Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ.
Syn:Π²) ΡΡΠ°Π½ΡΠΏ. ( ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²Π·Π»Π΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΡ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°)The aircraft took off without clearance. β Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ Π²Π·Π»Π΅ΡΠ΅Π» Π±Π΅Π· ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π³) ΡΠ΅ΠΊΠ». ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠ»ΠΊΡ* (ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ°, Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠ»ΠΊΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌ Π² ΡΡΠΎΡ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ)Π΄) ΠΏΠ°Ρ. ( ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°)6) Π±Π°Π½ΠΊ., ΡΠΈΠ½. ΠΊΠ»ΠΈΡΠΈΠ½Π³ (ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ (Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ±ΠΎΡ, ΡΠ²Π΅ΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π±ΡΡ Π³Π°Π»ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠΌ) ΠΈ ΠΈΡ Π·Π°ΡΠ΅ΡΡ)Syn:See:
* * *
1) ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°; = sale; 2) ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ°; = customs clearance; 3) ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ; 4) ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΠ»ΠΈΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΡ; 5) ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ»Π³Π°, ΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠΉ.* * *ΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ; ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ»Π³Π°; ΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° (ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ); ΡΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .* * *1. Β«ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ°Β»-----ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΡΠ²Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ°ΠΏΡ-----ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ/Π’Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ - Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠ² ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅ Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ·Π΅ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ°Π½Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ² ΠΈ Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > clearance
-
106 collateralized bond
ΡΠΈΠ½. ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ (ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ, Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΡ)See:
* * *
ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ: ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ, Π΄Π»Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ, Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ (Π½Π°ΠΏΡ., ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊ, ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΉ Π‘Π¨Π).* * *ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > collateralized bond
-
107 cover
1. Π³Π».1) ΠΎΠ±Ρ. Π½Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ2) ΠΎΠ±Ρ. ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ, Π·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΠ³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°ΡΡ3)Π°) ΠΎΠ±Ρ. ΠΏΡΡΡΠ°ΡΡ, ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠ±) ΠΎΠ±Ρ. ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».); Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΡ (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».)His family kept covering for him. β Π‘Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π»Π° [Π²ΡΠ³ΠΎΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π»Π°\] Π΅Π³ΠΎ.
4) ΠΎΠ±Ρ. ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ; ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡhis researches cover a wide field β Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ
documents covering the sale β Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ
5) ΠΎΠ±Ρ. ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ (ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ. Π² ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ, Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ)6) ΠΎΠ±Ρ. Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ; ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡΡΡ; ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡWater covered the floor. β ΠΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠ».
7) ΠΎΠ±Ρ. ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π». ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅); ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ( Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ)8) ΠΎΠ±Ρ. ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (ΠΎΠ± ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ , ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°Ρ , ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.)The rules cover all cases. β ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ.
9) ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅Π°) ΡΠΈΠ½., Π±ΠΈΡΠΆ. (Π²ΡΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡ Π½Π° ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, Ρ. Π΅. Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ)Π±) ΡΠΈΠ½. (Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠΌΡ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΈ Ρ. Π΄.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. β ΠΠ»Ρ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³.
10) ΡΡΡΠ°Ρ . ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°ΡΡ ( ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²)to be covered by insurance β ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ [ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ\] ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠ°Ρ , ΡΠ±ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.), Π±ΡΡΡ Π·Π°ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ (ΠΎ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ°Ρ , ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
See:2. ΡΡΡ.1)Π°) ΠΎΠ±Ρ. ΠΊΡΡΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΠΊ, ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΡΠΎΠΊΠ±) ΠΎΠ±Ρ. ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ°; ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅ΡSee:Π²) ΠΎΠ±Ρ. ΡΡΡΠ»ΡΡ, ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ»Π³) ΠΎΠ±Ρ. ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ, ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ; ΠΎΠ±Π΅ΡΡΠΊΠ°; ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ°2)Π°) ΠΎΠ±Ρ. ΡΠ±Π΅ΠΆΠΈΡΠ΅, ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅under cover β Π² ΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°ΡΠΈΡΠΎΠΉ
Π±) ΠΎΠ±Ρ. ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ (Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΊΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π». Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ)3) ΠΎΠ±Ρ. ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²; ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΎland [vegetation\] cover β ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²
sky [cloud\] cover β ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²
4) ΠΎΠ±Ρ. ΡΠΈΡΠΌΠ°; ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³, ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ°; Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°; ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°Π°) ΡΠΈΠ½., Π±ΠΈΡΠΆ. (Π² ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠ°Ρ : ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ)Π±) ΡΠΈΠ½., Π±ΠΈΡΠΆ. (Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ, Ρ. Π΅. ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ²)Syn:See:Π²) ΡΠΈΠ½. (ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²; Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ)See:Π³) ΡΠΈΠ½. (Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ² Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±ΡΡΠΊΠΎΠ²)See:Π΄) ΡΠΈΠ½. ( ΡΠΈΡΡΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ)Π΅) ΡΡ., ΡΠΎΡΠ³., Π°ΠΌΠ΅Ρ. (ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ, ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅, ΡΡΠ΅ΡΠ±Π°, Π½Π°Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡ, ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ², Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ, ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π² ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ)See:Uniform Commercial Code, seller's damages for non-acceptance or repudiation, contract for sale, good faith6) ΡΡΡΠ°Ρ . ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ (Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°ΡΠΈΡΡ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ; Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΌΠΌΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ², ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅)Syn:See:
* * *
cover; C'vr ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅: 1) ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²; Π·Π°ΡΠ΅Ρ "ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ" ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°; = closing out; 2) = dividend cover; 3) ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ Π²Π°Π»ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠ°; ΡΠΌ. cash cover; 4) = collateral; 5) ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π²ΡΠΏΠ»Π°Ρ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ; 6) Π½Π΅ΡΡΠΎ-Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ.* * *. ΠΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠ° Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ . ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ .* * *Π¦Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ/ΠΠΈΡΠΆΠ΅Π²Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ Ρ Π΅Π΄ΠΆΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Π² ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠ°Ρ Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°Π»ΡΡΠΎΠΉ-----2. ΠΊΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΊΠ° (Β«Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠΉΒ» ΡΠ±ΡΡΠΎΠΊ), ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΊΡΠ΅Π΄Π΅Π½ΡΠ° ΡΠ±ΡΡΠΊΠ°ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > cover
-
108 creation price
ΡΠΈΠ½., Π±ΡΠΈΡ. ΡΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ* (ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π΄Π°; Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠ°ΡΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ², ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠ°Ρ; Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°-ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠ°Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π΄Π° ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ ΠΏΠ°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ )See:ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > creation price
-
109 current assets
ΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ [ΡΠΎΠ½Π΄Ρ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°\], ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ (Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΡ, ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π». Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 12 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π², ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΊΠ»Π°, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ 12 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π², Π½Π°ΠΏΡ., Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ ΡΡΡΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°, Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΡΠ΅ΡΠ° Π² Π±Π°Π½ΠΊΠ°Ρ , ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ΅, Π΄Π΅Π±ΠΈΡΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)Syn:Ant:See:
* * *
ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»; Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΡΡΠ΅ΡΠ°, ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠΈ, Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ ΠΈ Π΄Ρ. Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ, ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Π°; ΡΠΌ. working assets.* * ** * *ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»; ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°; ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ; Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ; Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅. Π‘ΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄Π΅Π±ΠΈΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ², Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π·Π° 1 Π³ΠΎΠ΄ . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .* * *ΠΠ°Π½ΠΊΠΈ/ΠΠ°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ², Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ Π±Π°Π½ΠΊΠ°, ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΌ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ-----ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ; ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅Π±ΠΈΡΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ)ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > current assets
-
110 custodial fee
ΡΠΈΠ½. ΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π·Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ [Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ\]* (ΡΡΠΌΠΌΠ°, ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°)See:ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > custodial fee
-
111 custodian bank
Π±Π°Π½ΠΊ. Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π°Π½ΠΊ* (Π±Π°Π½ΠΊ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ., ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°ΠΌ, ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅Π² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΡ , ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΡΠΏΠ»Ρ-ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΈ Ρ. ΠΏ.)Each trading firm has a relationship with its own custodian bank. β ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΡΠ΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠΌ.
See:custody 1) Π±)* * *Π±Π°Π½ΠΊ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ* * *. . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .* * *Π±Π°Π½ΠΊ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > custodian bank
-
112 custody
ΡΡΡ.1)Π°) ΡΠΊ. (Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ ΡΠ°Π½Π°funds in custody of β ΡΠΎΠ½Π΄Ρ [ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°\] Π² Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ (Ρ) (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».)
Π±) Π±Π°Π½ΠΊ. Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ [ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅\] Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³: ΡΡΠ»ΡΠ³Π°, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ Π² ΡΠ΅Π±Ρ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Ρ ΡΠ°Π½ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ., Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΏΠ»Ρ/ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ²; Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ "safekeeping", ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅))See:2) ΡΡ. ΠΎΠΏΠ΅ΠΊΠ°; ΠΎΠΏΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ (Π½Π°ΠΏΡ., Π½Π°Π΄ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ)custody of children β ΠΎΠΏΠ΅ΠΊΠ° Π½Π°Π΄ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ ( Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ)
See:3) ΡΡ. ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; Π·Π°ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΌΡ; Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΠΉto take into custody β Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π²Π·ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ°ΠΆΡ
Syn:
* * *
Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ²; ΠΎΠΏΠ΅ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ; ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° ΡΡΠΆΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.* * *ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ; ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅. . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > custody
-
113 debit balance
Π΄Π΅Π±Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π»ΡΠ΄ΠΎ, Π΄Π΅Π±Π΅ΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ [Π±Π°Π»Π°Π½Ρ\]Π°) ΡΡΠ΅Ρ (ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΌΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π±Π΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΌΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ; Π² Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°, Ρ. Π΅. ΡΡ ΡΡΠΌΠΌΡ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΡΠΌΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ; Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² (ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠΎΠ², Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.), Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠ±ΡΡΠΎΠΊ)Syn:Ant:Π±) Π±ΠΈΡΠΆ. (ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½Π° Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΡ; Π΄ΠΎΠ»Π³ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ° Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΡ Π·Π° ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³)See:
* * *
1) Π΄Π΅Π±Π΅ΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ); Π΄ΠΎΠ»Π³ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°; ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π±Π΅ΡΠΎΠ²ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ Π½Π°Π΄ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡ; 2) Π² Π‘Π¨Π: ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½Π° Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΡ; Π΄ΠΎΠ»Π³ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ° Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΡ Π·Π° ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³.* * *Π΄Π΅Π±Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π»ΡΠ΄ΠΎ (Π² Π±Π°Π½ΠΊΠ°Ρ ); ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π»ΡΠ΄ΠΎ (Π±ΡΡ Π³.). . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .* * *Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΡ/ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡ/ΠΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > debit balance
-
114 defeasance
ΡΡΡ.1) ΡΡ. Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Π°, ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Π°) ΡΠΊ., ΡΡ. (ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ° Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅, Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ )Π±) ΡΠΈΠ½. (ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΎ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ )Π²) ΡΠΈΠ½. (ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π». Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ Π² Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄ ΠΈ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡΠΌ Π΄ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ Π² Π΄Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ·ΡΠ²Π°)See:3) ΡΠΈΠ½. Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ* (ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΉΠΌΠ° Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π·Π°Π΅ΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ (Π½Π°ΠΏΡ., ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π΄Π° Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΉΠΌΡ Π²Π½Π΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠ° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ); ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ)4) ΡΡΠ΅Ρ, ΡΠΈΠ½. Π±Π΅Π·ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅* (Π±ΡΡ Π³Π°Π»ΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ², ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ½ΡΠ΅ Π±Π΅Π·ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΡ Π² Π±Π΅Π·ΠΎΡΠ·ΡΠ²Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»Π³Π°, Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠΌΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³Π° ΠΈ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»Π³Π°)See:
* * *
1) Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Π°, ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; 2) Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΉΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄, Π±Π΅Π· Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π·Π°Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ., ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π΄Π° Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΉΠΌΡ Π²Π½Π΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠ° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ); ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ; 3) ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Ρ: ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ° Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅; ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΎ Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ .* * *ΠΡΠΌΠ΅Π½Π° (ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅; Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ ). ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ Π·Π°Π΅ΠΌΡΠΈΠΊ ΠΎΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»Π³Π°. ΠΠ°ΠΊ Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠ° . In corporate finance it is generally the discharge of old, low-rate debt without repayment prior to maturity. The corporation replaces it with newly issued securities with a lower face value buy paying higher interest or having a higher market value. The technique can result in tax and balance sheet advantages. ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ .ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > defeasance
-
115 delisting
ΡΡΡ.Π±ΠΈΡΠΆ. Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ (ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΡΠΆΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°)See:
* * *
Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ: ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°ΠΌ Π±ΠΈΡΠΆΠΈ.* * *Π¦Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ/ΠΠΈΡΠΆΠ΅Π²Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ½Π΅Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ -Π». ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > delisting
-
116 depository
1. ΡΡΡ.ΡΠΆ. depositary1) ΡΠΊ. ΡΠΊΠ»Π°Π΄, Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ (Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ "depository")Syn:2) ΡΠΈΠ½., Π±Π°Π½ΠΊ. Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΉ (Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ "depositary")Π°) (Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ)See:Π±) (ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ°Ρ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΊΠ»ΠΈΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π·Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³)See:3) ΠΏΠΎΠ»., ΡΡ. Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΉ (Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²Π΅: Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, Π²Π·ΡΠ²ΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°, Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. Π΄.)2. ΠΏΡΠΈΠ».depositary of a treaty/a convention β Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°/ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΈ
ΡΠΈΠ½. Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ (ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΉ Ρ Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π° Π½Π° ΡΡΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ)Depositary Compensation Securities are similar to the non-marketable 2 percent Depositary Bonds first issued in 1941.
In the depository system, securities are held in depository accounts, which is more or less similar to holding funds in bank accounts. β Π Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΡΡΡΡ Π½Π° Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ , ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ .
See:depositary receipt, depositary interest, depository institution, Depository Trust Company, American Depositary Receipt, American Depositary Share
* * *
ΡΠΊΠ»Π°Π΄, Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅, ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ°; = depositary.* * *. . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .* * *Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ-----Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΡ/ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡ/ΠΠ°Π»ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > depository
-
117 derivative market
ΡΠΈΠ½. ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ [ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ²\], ΡΡΠ½ΠΎΠΊ Π΄Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ (Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠ³ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡ., ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ; ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ΅Π½ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ )ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > derivative market
-
118 distributing syndicate
ΡΠΈΠ½. = underwriting group
* * *
ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³: Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°ΠΌ. distribution ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅: 1)ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΎΡΡΠ° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²); 2) = scrip issue; 3) = rights issue; 4)ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅; ΡΠΌ. primary distribution; 5)ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π±Π΅Π· Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ΅Π½Ρ; 6) ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ; ΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Ρ; ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ; 7) ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΠΌΠΈ Π² Π·Π°Π²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ.* * *ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡΡΠΈΡΠΌ, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³* * *. . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > distributing syndicate
-
119 distribution
ΡΡΡ.1) ΠΎΠ±Ρ. ΡΠ°Π·Π΄Π°ΡΠ°, ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ°ΡΡΡΠ»ΠΊΠ°See:distribution of authority, distribution of goods 2), distribution of income and wealth, distribution centre 2)2) ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ°) ΡΠΎΡΠ³. (ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ, ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ. ΠΏ.)distribution efficiency β ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ (ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ) ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ [ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ\]
distribution element β ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ [ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ°Ρ\] ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ
mass [massive\] distribution β ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡ
production distribution β ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ; ΡΠ±ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ
See:distribution of goods 1), door-to-door distribution, dual distribution, exclusive distribution, film distribution, forced distribution, intensive distribution, limited distribution, national distribution, physical distribution, selective distribution, wholesale distribution, distribution agency, distribution allowance, distribution area 1), distribution centre 1), distribution channel, distribution charge 2), distribution facilities, distribution fee, distribution level, distribution licence, distribution management, distribution mix, distribution model, distribution network, distribution outlet, distribution pattern, distribution right, distribution vehicle 2), distribution warehouse, distributor, chain of production and distribution, distributional economies, sales functionΠ±) ΡΠΈΠ½., Π±ΠΈΡΠΆ. ( ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³)See:3) ΡΠΊ. ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ: ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°; Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ² Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ-ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅-ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½-ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ; Π² Π½Π΅ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ "ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ" ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ "ΡΡΠ½ΠΊΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°"; ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅)See:functional distribution, personal distribution, distribution theory, production, exchange, consumption, distribution according to labour4) ΡΠΈΠ½. ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ) ( Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΈΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ΠΎΠ² Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌ)See:accumulation distribution, capital gains distribution, distribution period, distributable profit, payment date, retained earnings5) ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ( Π·Π°ΡΡΠ°Ρ)See:6) ΡΡ. ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» (Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ., ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ)7) Π³ΠΎΡ. ΡΠΈΠ½., Π±ΡΠΈΡ. (Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π·ΠΈΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ Π² Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ Π±Π°Π·Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π°Π²Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ)See:8) ΡΡΠ°Ρ. ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅Π°) (ΡΡΠ΄ ΡΠΈΡΠ΅Π», ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ)See:Π±) Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡ ( Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΡ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΡΡ ΡΠ΅Π½)See:9) Π‘ΠΠ = broadcast distribution10) Ρ.-Ρ . ΡΠ°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Ρ , ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄.)* * *Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²; ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°; ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ; ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ; ΡΠ±ΡΡ. . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .* * *ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ±ΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅Π²-----ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ2. ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Π΅ΠΉ-----ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ±ΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅Π²-----ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ±ΡΡ1. ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ2. Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π·ΠΈΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡΡ Π°Π²Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > distribution
-
120 diversified investment company
ΡΡ., ΡΠΈΠ½. Π΄ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ* (ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ²; ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΡΡΠ°Π²Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π΄ΠΎΠ»Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ°)Syn:See:
* * *
Π΄ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ: Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄, ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΈ Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΌΠΈ; Π² Π‘Π¨Π ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ± ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΡ 1940 Π³. ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 5% ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 10% Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ; ΡΠΌ. non-diversified investment company.* * ** * *. . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² .ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > diversified investment company
Look at other dictionaries:
ΠΠΠ Π’Π€ΠΠΠ¬ Π¦ΠΠΠΠ«Π₯ ΠΠ£ΠΠΠ β (portfolio) 1. Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°. Π ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ β ΠΊ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌ… β¦ Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°) ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ β Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 30 Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°) ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½. ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ
ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ β (Π°Π½Π³Π». results of issue securities statement) Π² Π Π€ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 30 Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³. Π. ΠΎΠ± ΠΈ.Π².Ρ.Ρ.Π±. Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°
ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ β (Π°Π½Π³Π». results of issue securities statement) Π² Π Π€ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 30 Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³. Π. ΠΎΠ± ΠΈ.Π².Ρ.Ρ.Π±. Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ… β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Forbes (2012) β Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³Π° Forbes Global 2000, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π΅ Forbes Π² Π°ΠΏΡΠ΅Π»Π΅ 2012 Π³ΠΎΠ΄Π°[1]. Π ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ 28 ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ Π½Π° 2 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³Π΅ 2011 Π³ΠΎΠ΄Π°.… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π‘Π¨Π β Π ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΡΠ½ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π‘Π¨Π Π² 2007 2008 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ . ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π’ΠΈΠΏ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ° ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² β (DEMAND TO HOLD SCHEDULE) ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Π΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π°Ρ β¦ Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΉ Π³Π»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ
Π Π°ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ β (Π°Π½Π³Π». revelation/unfolding of information of stocks) Π² Π Π€ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΠΉ, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΅… β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π Π°ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ β (Π°Π½Π³Π». revelation/unfolding of information of stocks) Π² Π Π€ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΠΉ, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΅… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°
ΠΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ β (Listing) ΠΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, Π²ΠΈΠ΄Ρ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, ΡΡΠ°ΠΏΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°
Π ΡΠ½ΠΎΠΊ β (Market) Π ΡΠ½ΠΎΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΎΠΌ (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΡΠ»ΡΠ³/ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ (ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΡΠ»ΡΠ³/ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΠ°, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π½ΠΊΠ°, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΠ°, Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠ½ΠΊΠΎΠ², ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ, Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°