Translation: from english
- From english to:
- All languages
- Chuvash
- Erzya
- Macedonian
- Mari
- Russian
- Ukrainian
ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³
-
861 shakeout
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π». Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°Ρ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΠΎΠ² Ρ ΡΡΠ½ΠΊΠ° (Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½) (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > shakeout
-
862 short
ΚΙ:t
1. ΠΏΡΠΈΠ».
1) Π°) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ short legs β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ³ΠΈ a short road β Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΡ short way off β Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ short time ago β Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π±) Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ( ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅) Syn: small
2) Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
Π΄Π»ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ short days β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ time may seem short β ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π»Π΅ΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ a short vacation β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ Π±) ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) a short story/book β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°
3) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ( ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
4) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ( ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ΄Π°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ) short word β Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ
5) Π°) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ;
Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ the water runs short β Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π²ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ short sight β Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ short mind β Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΌΠΈΠ΅ Π±) ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ( ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) (of) We are short of cash. β Π£ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³. in short supply β Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ to jump short β Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ to keep short β ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». short memory β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ short views β Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ come short fall short
6) Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ, ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ( ΠΎ Π΅Π΄Π΅: ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) to eat short β ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ
7) ΡΠ°Π·Π³.. Π½Π΅ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ( ΠΎΠ±ΡΠΊ. ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΌ) something short β ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ β in the short run at short notice short wind make short work short of
2. Π½Π°ΡΠ΅Ρ. ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ;
ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Syn: sharply, harshly
3. ΡΡΡ.
1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ( ΠΎΠ±ΡΠΊ. ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) for short β Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ in short β Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅, Π² Π΄Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
2) ΡΡΠΎ-Π». ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π». Π΅ΡΠ΅ Π°) Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠ΅Π» Π±) Π°ΠΌΠ΅Ρ., ΡΠ». ΡΡΠ°ΠΌΠ²Π°ΠΉ (ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄) Syn: streetcar Π²) Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠΎΡΡΡ;
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½Ρ, ΠΏΠ°Π½ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Ρ (ΡΠΆ. ΡΠΌ.
4)) Π³) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° Π΄) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΡΡΠ°ΡΡΡ Π΅) ΡΠΎΡΠΊΠ°( Π² Π°Π·Π±ΡΠΊΠ΅ ΠΠΎΡΠ·Π΅) ΠΆ) ΡΠΎΠ½. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ Syn: dot I
1. Ant: long I
3.
3) ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π°) ΡΠ»ΠΊ., ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅( ΠΎΡ short circuit) Π±) ΡΡΠΌΠΊΠ° (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ), "ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ" (ΠΎΡ short drink) Π²) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΠ°( ΠΎΡ short name)
4) ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π°) ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»Π° Π±) ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Ρ Π²) ΠΊΠ°ΡΡ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΈΡΡ Syn: whist Π³) ΡΠΎΡΡΡ, ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΡ (ΡΠΆ. rowing shorts, football shorts.) Π΄) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ, Π»Π΅Π³ΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°
5) ΡΡΠΎ-Π»., ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ;
Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ Syn: shortage β in short for short the short to draw short and long β ΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΡ, ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΏΠΊΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.;
ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡ ΠΆΡΠ΅Π±ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅;
ΡΡΡΡ - in * Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ - for * Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ - they called him Tom for * ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π’ΠΎΠΌΠΎΠΌ - the long and the * of it is... ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ - that's the long and the * of it Π²ΠΎΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ - the * of it is this Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ - the * of the matter ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ - documentary * ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ( ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ (ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ) (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ( Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅( ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ( ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) "ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠΊ" (ΡΡΠΌΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ - * distance ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ - * hair ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ - * letter ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ - my coat was * in the sleeves ΡΡΠΊΠ°Π²Π° ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈ - at (a) * range Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ - a * way off Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡ - * arms (Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ - * rifle( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½;
(Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΡΡΡΠ΅Ρ - to make a long story * ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ - a * man ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ° - * grass Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π²Π° - * tower Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ Π±Π°ΡΠ½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ - * holiday ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ - * life ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ;
(ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π±ΡΡΡΡΡΠΉ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ - * address ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - * memory ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ - * burst ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ( ΠΈΠ· Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ) - * turns ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ) - * bound( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) Π±ΡΠΎΡΠΎΠΊ - * vowel Π³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ - * syllable (ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ - a * time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ - in a * time Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠΊΠΎΡΠΎ - at * notice Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅, ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΆΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ;
(Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ - to make * work of smth. Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ - at * intervals Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ - * bill ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²Π΅ΠΊΡΠ΅Π»Ρ - * loan ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ΄Π° - * service( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° - to be paid at * sight ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ - * title ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅( Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°) ;
(Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° - to be * and the point Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ (ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ - * motion picture ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ - * time Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ - workers were put on * time ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ - * hours of work ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ - * measure( ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ - * weight( ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ Π²Π΅Ρ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ - * shipment( ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π½Π΅Π΄ΠΎΠ³ΡΡΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ - a * ten miles ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ -ΡΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ»Ρ - a * five minutes Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΊΡΠ΄Π½ΡΠΉ, Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ - * allowance ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ - * purse ΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΊ;
Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΡΠ΅ - to be on * commons Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ, ΠΆΠΈΡΡ Π²ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ - supplies run * Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ) - to be * of food ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π² ΠΏΠΈΡΠ΅ - to be * in weight Π²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ - to be * in proofs ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² - to be * of words Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ( Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ ) ΡΠ»ΠΎΠ² - to run * of arguments ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ - he's not far * of thirty Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈ (Π»Π΅Ρ) - he's * on brains ΠΎΠ½ Π·Π²Π΅Π·Π΄ Ρ Π½Π΅Π±Π° Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ - to be * in one's payments Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ, Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ - * bran (ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ (ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ - * sale ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ, Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ - * answer ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ - to be * with smb. Π±ΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΌ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ - to speak in * accents Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ»Π΅) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ - * drink, something * ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ - * pastry ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ, Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ - * metal Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π» - to work * Π±ΡΡΡ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΌ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ > * and Π·Π½Π°ΠΊ & (ΡΠΈΠΏΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΎΡΠ·Π° "ΠΈ") > * views Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ, Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ > to take * views of a subject ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°;
ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ² > * price Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° (Π² ΠΏΠ°ΡΠΈ) > * bit (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ° Π² 10 ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ² > * suit (ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΡ > * hours ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ;
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ > * sea, * seas Π½Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅ > S. Seas (ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) (ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΠ°Π»ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΡ > * and sweet( like a donkey's gallop) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎ > * blast( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) Π΄ΡΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ»Π½Π° > to do smth. in * metre ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² Π΄Π²Π° ΡΡΠ΅ΡΠ° > one's hand is * ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠΊΠΈ > a * horse is soon curried (ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°) Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ > to have smb. by the * hairs (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) (ΡΠ»Π΅Π½Π³) Π·Π°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΊΡΠ»Π°ΠΊ;
Π²Π·ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π° Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ;
Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ - to stop * Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ - to turn * ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ - to pull a horse up * ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ, ΠΊΡΡΡΠΎ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ - to take smb. (up) * Π·Π°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΠΎΡ , Π½Π°ΠΏΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ - the wind took us (up) * Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π»Π΅ΡΠ΅Π» Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ - to take smb. (up) * ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ;
Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ - to break off * ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ;
ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ° - to cut smb.'s life * ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ - to cut the course of events * ΠΎΡΠΎΡΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΊ ΠΈΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ - to cut a speech * ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΡΡΠ°Π² Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° - to cut the speaker * ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ - to cut a stick * ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΠ°Π»ΠΊΡ - to cut one's hair * ΠΊΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ - to dress * Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΡ - to wear one's hair * Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΠ² - the shells fell * (of the mark) ΡΠ½Π°ΡΡΠ΄Ρ Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ - to fall * of one's duty Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³Π° - to come * of smb.'s hopes Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡ -Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ - to come * of smb.'s dreams ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ (ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ, ΡΠΆΠ°ΡΠΎ;
ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΠΎ - to speak * and plain Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎ > to sell * (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ (ΡΠΆ. to * a bear) ;
ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡΠ²Π°ΡΡ;
ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΡ;
ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ( ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ (ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ½( ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) > to be taken * (ΡΠ²ΡΠΌΠ΅ΠΈΠ·ΠΌ) Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΡΠ΄Π° ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ > I was taken * Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΎ be ~ of money ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² fall ~ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈ fall ~ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ fall ~ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΡ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ;
for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ;
Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ;
for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ;
Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ ~ weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ;
short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ;
in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ~ a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅) ;
something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅;
in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅;
at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ to jump ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ;
to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ;
ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ;
Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ to keep (smb.) ~ ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ~ wind ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°;
to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ to make ~ work (of smth.) Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ( Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
this is nothing short of a swindle ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ work: work: to make short work (of smth., smb.) (Π±ΡΡΡΡΠΎ) ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».), ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ( Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) ~ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅) ;
pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ to jump ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ;
to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ;
ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ;
Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ sell ~ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ sell ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ sell ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ selling ~ ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ selling ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ short Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ ~ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ) ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ ~ ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅) ;
Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ) ;
short word Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ³ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ;
for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ;
Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ ~ a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅) ;
something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅;
in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅;
at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ~ pl ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ ~ Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ;
ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ( of - Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ (of - ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ~ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ~ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅) ~ pl ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ ~ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ;
ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ;
to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ~ ΡΡΠΌΠΊΠ°, Π³Π»ΠΎΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ~ Π²ΡΡ. ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ~ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅) ;
pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ ~ Π²ΡΡ. ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ~ weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ;
short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ;
in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ~ memory ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ;
short of breath Π·Π°ΠΏΡΡ Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ;
ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ ~ of ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ~ of Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ;
somewhere short of London Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ~ sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ;
short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ sight: ~ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
long sight Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ·ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΡ;
short (ΠΈΠ»ΠΈ near) sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ;
loss of sight ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ ~ sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ;
short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ view: short ~s Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ;
to take a rose-coloured view (of smth.) ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠΈ (Π½Π° ΡΡΠΎ-Π».) ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ ~ weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ;
short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ;
in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ weight: short ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ short ~ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ° ~ wind ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°;
to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅) ;
Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ) ;
short word Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ~ a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅) ;
something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅;
in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅;
at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ~ of Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ;
somewhere short of London Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ~ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ;
ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ;
to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ stop: ~ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to stop dead Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ;
to stop short (at smth.) Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) ~ cut ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅;
to take (ΠΈΠ»ΠΈ to make) a short cut ΠΈΠ·Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ to come (ΠΈΠ»ΠΈ to fall) ~ (of smth.) ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ( Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
this book comes short of satisfactory ΡΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ to make ~ work (of smth.) Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
this is nothing short of a swindle ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ to keep (smb.) ~ ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short
-
863 short covering
ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° (ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ (Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short covering
-
864 short interest
Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΡΠΌΠΌΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½Π½Π°Ρ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΡ Ρ Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short interest
-
865 short market
Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΡΠ½ΠΎΠΊ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short market
-
866 short selling
ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ (ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΈΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠ° Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short selling
-
867 short squeeze
Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌΡ ΠΊΡΡΡΡ, ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short squeeze
-
868 sky law
1) Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π½Π°Π΄ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ (Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ , ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³)
2) Π·Π°ΠΊΠΎΠ½, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > sky law
-
869 slipping
ΡΡΡ. ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡΡΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅( ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡΠ·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅;
ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - * plane (Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ) Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ΄Π°ΡΠ° (Π±ΠΎΠΊΡ)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > slipping
-
870 soft market
ΡΡΠ½ΠΎΠΊ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΡΡΠΎΠ² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > soft market
-
871 sold note
ΡΡΡ.;
Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ (ΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΡΠΌ ΠΌΠ°ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΡ;
Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³) Ant: bought noteΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > sold note
-
872 specialist
ΛspeΚΙlΙͺst ΡΡΡ. Π·Π½Π°ΡΠΎΠΊ, ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ (in, on) to call in a specialist β Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ° to consult a specialist β ΠΏΡΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ° a specialist in plastic surgery β ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ ΠΈΡΡΡΠ³ΠΈΠΈ a specialist on Milton β Π·Π½Π°ΡΠΎΠΊ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΎΠ½Π° Syn: expert ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ - eye * ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π·Π½ΡΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌ, Π²ΡΠ°Ρ-ΠΎΠΊΡΠ»ΠΈΡΡ - to consult a * in nervous diseases ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΡΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌ - we are *s in this line of business ΠΌΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) (Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ;
ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΆΠ°Π½Ρ specialist Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΠΊΠ»Π΅Ρ ~ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ ~ ΡΠ»Π΅Π½ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠΈ, Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > specialist
-
873 specialist's book
ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > specialist's book
-
874 speculation
ΛspekjuΛleΙͺΚΙn ΡΡΡ.
1) ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (about) to indulge in speculation β ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ idle speculation β ΠΏΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ wild speculation β Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ a flurry of speculation β ΠΏΠΎΡΠΎΠΊ ΠΌΡΡΠ»Π΅ΠΉ Syn: reflection, thought, contemplation
2) ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ, Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠ°, ΡΠΌΠΎΠ·ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ There was speculation that a treaty would be signed. β Π₯ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½. speculation about the upcoming elections β ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Ρ ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΡΡΠΈΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ°Ρ Syn: theory
3) ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ;
ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ (in) to engage in speculation β Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΈΠ³ΡΡ Π½Π° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ speculation in stocks and bonds β (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²Π°Ρ) ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡΡ on speculation Syn: spec I ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ - to engage in * on man's ultimate destiny ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΡΡΡ ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° - in consequence of these *s he decided to stay Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
Π΄ΠΎΠΌΡΡΠ΅Π» - pure * Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - to be the subject of much * ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ - to do smth. on * Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π°ΡΠ΄Π°ΡΡ - his * was impossible to verify Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅( ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ, ΡΠΌΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π°ΠΏΡΠΈΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ, ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ - * in rice ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ ΡΠΈΡΠΎΠΌ - land * ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ - heavy * ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅, ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ - * for a rise ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅( ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π΅) ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ) "ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ" (ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°) currency ~ Π²Π°Π»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ foreign exchange ~ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π°Π»ΡΡΠΎΠΉ land ~ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ leveraged ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ margin ~ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΎΠ² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ~ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ;
ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅;
on speculation = on spec speculation Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ~ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ~ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠ° ~ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ;
ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° Π±ΠΈΡΠΆΠ΅;
on speculation = on spec ~ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ ~ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ~ in exchange rates ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ΅ Π²Π°Π»ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΡΡΠΎΠ² ~ in futures ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΎΠΊ ~ in shares ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ stock exchange ~ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > speculation
-
875 split
splΙͺt
1. ΡΡΡ.
1) Π°) ΡΠ°ΡΡΠΈΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ
2) ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ΅Π»Ρ, ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°;
ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·Ρ
3) Π°) ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ», Π±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π² ΡΡΠ΄Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ) Π±) ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ( ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»Π°)
4) ΡΠ΅ΠΏΠΊΠ°, Π»ΡΡΠΈΠ½Π°
5) ΠΏΠΎΠ»Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠ°( Π³Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ, Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
6) ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ
7) ΠΌΠ½.;
ΡΠΏΠΎΡΡ ΡΠΏΠ°Π³Π°Ρ
8) ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ( ΠΈΠ· ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ², ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠ²)
2. ΠΏΡΠΈΠ». ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΉ;
ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ
3. Π³Π».
1) Π°) ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡ(ΡΡ) (ΡΠΆ. split asunder), ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ Syn: sever Π±) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ My head is splitting. β Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΡ Π±ΠΎΠ»ΠΈ. Π²) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°ΡΡ, ΠΊΡΡΡΠΈΡΡ My hopes were splitted. β ΠΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΡ Π½ΡΠ»ΠΈ. Syn: shatter
2) Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ;
ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ( ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½. split up) ;
Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π». (with) to split one's vote/ticket β Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ to split a bottle ΡΠ°Π·Π³. β ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡΡ Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠΊΡ Π½Π° Π΄Π²ΠΎΠΈΡ Syn: sever, share
3) Π°) ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈΡΡ;
ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ (Π½Π° Π³ΡΡΠΏΠΏΡ, ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) Π±) ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ( ΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅, ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ)
4) ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡ to split the town β ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° Syn: leave β split off split on split up - split the difference ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅;
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅( ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ) ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ΅Π»Ρ;
ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°;
ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·Ρ - a * in a door ΡΠ΅Π»Ρ Π² Π΄Π²Π΅ΡΠΈ - a * in a rock ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π° Π² ΡΠΊΠ°Π»Π΅ - a * in a board ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π° Π² Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΡΠ², ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ» - a * among friends ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ - a * in the party ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ» Π² ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ - a * into sects ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ» Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ;
(ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) ΡΠ΅ΠΊΡΠ°;
ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ, Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ. Π»ΡΠ±, Π»ΡΠ±ΠΎΠΊ (Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ·ΠΈΠ½) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΎΠ»ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) Π±ΡΠ»Π»Π΅ΡΠ΅Π½Ρ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) ΡΠ΅ΠΏΠΊΠ°, Π»ΡΡΠΈΠ½Π° (ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅) Π·ΡΠ± Π±Π΅ΡΠ΄Π° ΡΠ»ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ Π³ΡΠ°Π½Ρ, ΡΠ°ΡΠ΅Ρ( Π½Π° ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅) (Π³ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΏΠ°ΡΠΊΠ° (ΡΠ³Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ°) (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°) ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ (ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅) ΡΠΏΠ°Π³Π°Ρ (Π³ΠΈΠΌΠ½Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°) - cross * ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠ°Π³Π°Ρ - side /circle/ * ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠ°Π³Π°Ρ - to do the *s Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠΏΠ°Π³Π°Ρ "ΡΠΏΠ»ΠΈΡ" (ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ² Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΡΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΡ Ρ) > at (full) * Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ°ΡΠ°Ρ > to make all * Π½Π°Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΌΡ, Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΡΡΠΌΠ°ΡΠΎΡ Ρ, ΡΡΡΡΠΎΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡΠΉ, ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΉ;
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ - * collarbone ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ° - the child from a * home ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ - * shift ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊ (ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ) - he took a * vacation ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ - with a * feeling ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠΌ (Π»Π΅ΡΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΉ - * firewood ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ΅ Π΄ΡΠΎΠ²Π° - * stave ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠ»Π΅ΠΏΠΊΠ° ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡ;
ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ (ΡΠΆ. * off) - to * a board ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΊΡ - to * open Π²Π·Π»ΠΎΠΌΠ°ΡΡ (ΡΠ΅ΠΉΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) - to * smb.'s skull ΡΠ°ΡΠΊΡΠΎΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏ - to * a piece from a block ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠΊΡ ΠΎΡ ΡΡΡΠ±Π°ΠΊΠ° - to * a stick ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ ΠΏΠ°Π»ΠΊΡ - to * one's forces ΡΠ°ΡΠΏΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ - to * off carbon dioxide( Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΄Π²ΡΠΎΠΊΠΈΡΡ ΡΠ³Π»Π΅ΡΠΎΠ΄Π° - the wind * a sail Π²Π΅ΡΡΠΎΠΌ Π½Π°Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡ - a mountain was * by the earthquake Π³ΠΎΡΠ° ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»Π°ΡΡ /ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ»Π°ΡΡ/ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΡΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ - the air was * with shrill outcries ΠΏΡΠΎΠ½Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ /ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·Π°Π»ΠΈ/ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ - the river *s the town in two ΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π·Π°Π΅Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ - to * one's sides Π½Π°Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΠ°, ΡΡΡΡ Π½Π΅ Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ Ρ - hit the nut till it *s Π±Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅Ρ Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΡΡ - this wood *s easily ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΡΡ - when ripe, the fruit *s ΡΠΎΠ·ΡΠ΅Π², ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ - gloves often * the first time they are worn ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΡ Π½Π°Π΄Π΅Π½Π΅ΡΡ - I laughed till I thought I should * Ρ ΡΡΡΡ Π½Π΅ Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ» ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ Ρ - my head is *ting Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΈΡ /ΡΠ°Π·Π»Π°ΠΌΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ/ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°ΡΡ - the ship was * in the middle ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠΈΠ½Ρ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ - to * the defence ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΉΠ±Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° (Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ) ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ - to * upon a rock ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎ ΡΠΊΠ°Π»Ρ - the ship * ΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - we have * (ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅) ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΌ ΠΊΠΎ Π΄Π½Ρ Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ (ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½. * up) - to * (up) a cake ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ Π±ΠΈΡΠΊΠ²ΠΈΡ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ - to * a booty Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡ - to * the cost between... ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ... - to * (up) the work among a number of people ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ - to * a bottle (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΡ /ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡΡ/ Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠΊΡ (with) ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ( Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) - he said he would * with the others ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ ΠΈΠΌ ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»Ρ (ΡΠΆ. * up) Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ, ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΡΡ;
ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ - the crowd * (up) into several groups ΡΠΎΠ»ΠΏΠ° ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏ - the court * four and four Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° Π² ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ: ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ - ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ - the language has * into several dialects ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π»ΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² (ΡΠΆ. * up) ΡΠ°Π·ΠΎΠΉΡΠΈΡΡ, ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ - they * (up) after a year of marriage ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π»ΠΈΡΡ /ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ»ΠΈΡΡ/ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π³ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Ρ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΡΠΎΡΠΈΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡΡ - to * with smb. (ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΈ) ΡΠ°Π·ΠΎΠΉΡΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π». - to * over smth. ΡΠ°Π·ΠΎΠΉΡΠΈΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π». - don't let us * on a small point of detail Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΡΡΠΊΠ°ΠΌ (ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°) ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡ, Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ» - to * a political party ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ, Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ» Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ - to * one's vote /one's ticket/ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ (ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°) ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡ, ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ - the party * into two groups ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ»Π°ΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ - the House * on a vote Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° Π² ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ - Liberals * on this question ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΠ² Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ - the House * on /over/ the question of tariffs Π² ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Ρ (ΡΠ»Π΅Π½Π³) ΡΠΉΡΠΈ, ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ - to * a party after a few drinks ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠΌΠΎΠΊ (ΡΠ»Π΅Π½Π³) Π΄Π΅Π·Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ;
ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ( ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½. on) (ΡΠ»Π΅Π½Π³) Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ;
Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ, ΡΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ;
"ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡ" - to * (up) on an accomplice Π²ΡΠ΄Π°ΡΡ (ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ) ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°;
Π΄ΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° - please, don't * (on me) ! ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π½Π΅ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ /Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΡ/! - somebody must have * on him to a teacher ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ Π½Π°ΡΠ±Π΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°Π» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»ΡΡΡ (ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅) (ΠΊΠΎΠΆΠ΅Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅) Π΄Π΅Π»ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΆΡ (Π³ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Ρ (Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠ°Π·Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡΡΡ - water *s into hydrogen and oxygen Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ°Π·Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠΎΠ΄( Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡ, ΡΠ°Π·Π»Π°Π³Π°ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ - to * a fat into glycerol and fatty acids ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ ΠΆΠΈΡ Π½Π° Π³Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ > to * smb.'s ears ΠΎΠ³Π»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». > to * a hair /hairs, straws, words/ ΡΠΏΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΠ°Ρ ;
Π²Π΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ;
ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π½ΡΠΈΠ·ΠΌ /ΠΏΡΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ/ > to * the difference Π±ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Ρ;
ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ;
ΡΠΎΠΉΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π½Π΅, ΡΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ;
ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠΎΠΌΠΈΡΡ > * me /my windpipe/! ΡΡΠΎΠ± ΠΌΠ½Π΅ Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΡΡ! > the rock on which we * ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ;
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠΉ;
ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡ > to * a cause (ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) (ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π΅) Π·Π°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ (ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) column ~ Π²ΡΡ. Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ~ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ), ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ;
to split one's forces Π΄ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ;
my head is splitting Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΡ Π±ΠΎΠ»ΠΈ reverse ~ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ² Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρ the rock on which we ~ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ;
ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ;
to split (smb.'s) ears ΠΎΠ³Π»ΡΡΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) split Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ;
ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ (ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½. split up) ;
Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ (Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) (with) ~ Π΄ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ ~ Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ~ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌ ~ ΠΏΠΎΠ»Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠ° (Π³Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ, Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈΡΡ;
ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ (Π½Π° Π³ΡΡΠΏΠΏΡ, ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
split off ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ~ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ), ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ;
to split one's forces Π΄ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ;
my head is splitting Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΡ Π±ΠΎΠ»ΠΈ ~ Π²ΡΡ. ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ ~ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²ΠΊΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠΉ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ~ Π²ΡΡ. ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ~ Π²ΡΡ. ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ ~ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ~ ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ (~) ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡ(ΡΡ) (ΡΠΆ. split asunder) ~ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ» ~ ΡΠ». ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ~ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΉ;
ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ;
split decision ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ~ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ (ΠΈΠ· ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ², ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠ²) ~ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ΅Π»Ρ, ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°;
ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·Ρ ~ pl ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠΏΠ°Π³Π°Ρ ~ ΡΠ΅ΠΏΠΊΠ°, Π»ΡΡΠΈΠ½Π° (Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠ·ΠΈΠ½) to ~ the profits ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ;
to split a bottle ΡΠ°Π·Π³. ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡΡ Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠΊΡ Π½Π° Π΄Π²ΠΎΠΈΡ ~ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΉ;
ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ;
split decision ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ the rock on which we ~ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ;
ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ;
to split (smb.'s) ears ΠΎΠ³Π»ΡΡΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ~ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈΡΡ;
ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ (Π½Π° Π³ΡΡΠΏΠΏΡ, ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
split off ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ~ on sl. Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°) ;
split up ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡ(ΡΡ), ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to split one's sides Π½Π°Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΠ° ~ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ), ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ;
to split one's forces Π΄ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ;
my head is splitting Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΡ Π±ΠΎΠ»ΠΈ ~ on sl. Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°) ;
split up ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡ(ΡΡ), ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to split one's sides Π½Π°Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΠ° to ~ one's vote (ΠΈΠ»ΠΈ ticket) Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ ~ second ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Ρ;
ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ to ~ the profits ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ;
to split a bottle ΡΠ°Π·Π³. ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡΡ Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠΊΡ Π½Π° Π΄Π²ΠΎΠΈΡ ~ on sl. Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°) ;
split up ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡ(ΡΡ), ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to split one's sides Π½Π°Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΠ° ~ up Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ (ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΄Π°) ~ up Π΄ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ stock ~ Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΉΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > split
-
876 spread
spred
1. ΡΡΡ.
1) Π°) ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±) ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
2) ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Syn: expanse
3) ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π°) ΠΌΠ°ΠΆΡΡΠΈΠ΅ΡΡ, ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ (Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Ρ, ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) Π±) ΡΠ°Π·Π³. ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΈΡ Π³ΠΎΡΠΎΠΉ Π²) ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΎ;
ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ
4) Π°) Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡ Π±) Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ (Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΠ»Π±ΡΠΎΠ²)
5) ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Ρ (ΠΊΡΡΠ»ΡΠ΅Π² ΠΈ Ρ. ΠΏ.), ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠΊΠ°( Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅), Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½
6) Π°ΠΌΠ΅Ρ.;
ΡΠΊΠΎΠ½. ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°, ΡΠ°Π·ΡΡΠ² (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΠ·Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
2. Π³Π».
1) ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ(ΡΡ) A broad plain spreads before us. β ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ½Π°. The peacock spreads its tail. β ΠΠ°Π²Π»ΠΈΠ½ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ Ρ Π²ΠΎΡΡ. The river here spreads to a width of half a mile. β Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΌΠΈΠ»ΠΈ.
2) ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠΈΡΡ(ΡΡ), ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ(ΡΡ) to spread smth. evenly β ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΎ-Π». to spread paint evenly β ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ΅ΠΌ to spread quickly β Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ(ΡΡ) to spread unchecked β Π±Π΅ΡΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ(ΡΡ) The epidemic spread unchecked. β ΠΠΏΠΈΠ΄Π΅ΠΌΠΈΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡ. to spread to β ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π° The epidemic spread to neighboring countries. β ΠΠΏΠΈΠ΄Π΅ΠΌΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ. The fire spread from the factory to the house nearby. β ΠΠ³ΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΡΡ Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ. Syn: blaze abroad, bruit
2., circulate, distribute, noise
2.
1), propagate, rumour
2., spread
2.
2) Ant: accumulate, destroy, gather
3) ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». Π°) ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ The meadow was covered spread with forget-me-nots. β ΠΡΠ³ Π±ΡΠ» ΡΡΠ΅ΡΠ½ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π±) ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) to spread jam on crackers β Π½Π°ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΊΡΠ΅ΠΊΠ΅ΡΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌ
4) Π°) ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ;
Π΄Π»ΠΈΡΡΡΡ Π±) ΠΏΡΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°ΡΡ His studies at the University spred over five years. β ΠΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΡΠΈ Π»Π΅Ρ.
5) Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ
6) ΡΠ΅Ρ . Π²ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡ β spread oneself spread out spread over ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅;
ΡΠΎΡΡ, ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - the * of disease ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ - the * of an elastic material ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²ΠΊΠ° Π² Π²Π΅ΡΠ΅ - middle-age * Π½Π΅ ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠ»Π΅Ρ, Π° ΠΎΡ Π»Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
ΡΠΈΡΠΎΡΠ°, ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Ρ - the birds' wings have a * of three feet ΠΊΡΡΠ»ΡΡ ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Ρ Π² ΡΡΠΈ ΡΡΡΠ° - the wide * of prairie (ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ) ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΉ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) Π½Π°ΠΊΡΡΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠ» (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - to give a royal * to smb. ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΡΡ /ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ/ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». ΠΏΠΎ-ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠΊΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΠΊΠ°Π· (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΏΠ°ΡΡΠ°, ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ;
ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ, Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ. - cheese * (ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ) ΠΏΠ»Π°Π²Π»Π΅Π½ΡΠΉ ΡΡΡ - herring * ΡΡΠ±Π»Π΅Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅Π΄ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΎ;
ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ;
ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ½Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡ (ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π³Π°Π·Π΅ΡΡ) Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) (ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°, ΡΠ°Π·ΡΡΠ² (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) (ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅( ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ;
ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡ - hand * (ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°) ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Π° > * worker (ΡΠ»Π΅Π½Π³) ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π΅Ρ ΡΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΌΠΈ, ΡΠ°ΡΠ»Π°ΡΠ°Π½ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ (ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ) ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ (ΡΠΆ. * out) - to * a cloth on a table ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ - to * (out) a carpet on the floor ΡΠ°ΡΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ - to * manure over a field ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Π²ΠΎΠ· ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ - to * hay to dry ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΊΠΈ - a meadow * with daisies Π»ΡΠ³, ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ - a blanket was * on the sofa, the sofa was * with a blanket Π΄ΠΈΠ²Π°Π½ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠΊΡΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ (ΡΠΆ. * out) - to * (out) a map on a table ΡΠ°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ - to * a banner ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ Π·Π½Π°ΠΌΡ - the bird * its wings ΠΏΡΠΈΡΠ° ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΊΡΡΠ»ΡΡ - a peacock *s its tail ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ Ρ Π²ΠΎΡΡ - the branches * themselves far and wide Π²Π΅ΡΠ²ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ, Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ - to * butter on bread, to * bread with butter Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ Π½Π° Ρ Π»Π΅Π±, ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ Ρ Π»Π΅Π± ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ, Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ - margarine *s easily ΠΌΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΈΠ½ Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ - the paint *s well ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ° Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ, ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π±Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡ (ΡΠΆ. to * concrete) ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ - to * one's hands to the fire ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΡΠΊΠΈ ΠΊ ΠΎΠ³Π½Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ - on every side *s a desert ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΡΡΠ½Ρ - the rash is *ing all over his body ΡΡΠΏΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π»Ρ - this forest *s for many miles ΡΡΠΎΡ Π»Π΅Ρ ΡΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΠ»Ρ - the town *s along the river bank Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΡΡΠ½Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠΈΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ - to * knowledge ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ - to * rumours ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ»ΡΡ ΠΈ - flies * disease ΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ - his name * fear in every quarter ΠΈΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ ΡΠ΅ΡΠ»ΠΎ ΡΠΆΠ°Ρ - flowers *ing their fragrance ΡΠ²Π΅ΡΡ, Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ - the news is already * all over the town ΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ - this news will * like wildfire ΡΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½Π΅ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ - the fire * quickly ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΡΡ - the strike is *ing to other groups of industrial workers Π·Π°Π±Π°ΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠΊΡ;
ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΈΡΡ (ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆ ΠΈ Ρ. ΠΏ.;
ΡΠΆ. * over) - to * the cost of medical care ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠΊΡ Π·Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ - to * the payments over a six-month period ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² - repayments can be * over for two years Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ»Π³Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π° Π½Π° Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ( Π½Π° ΡΡΠΎΠ») - the table was * for supper ΡΡΠΎΠ» Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΊΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΆΠΈΠ½Π° (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ - to * the afternoon tea ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠ½ΡΡΡ - to * work ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ - the grammar lectures * over into the next term Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ (ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠ²( Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ Ρ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΠΉ) (ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡ;
Π²ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΠΊΠ»Π΅ΠΏΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ (ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Ρ) ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡ (ΡΠ΅Π»ΡΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) > to * oneself ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ;
"Π²ΡΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ";
Π»Π΅Π·ΡΡ Π²ΠΎΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΆΠΈ;
(ΡΠ»Π΅Π½Π³) ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ;
ΡΠ³ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ»Π°Π²Ρ;
ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ > they * themselves to entertain their guests ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ° Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ > to * oneself thin ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, Π½Π΅ ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌ-Π». ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ;
Π±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π·Π° Π²ΡΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° > to * the opponent defence( ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅) ΡΠ°ΡΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° > to * one's net for smb. ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». > to * it on thick ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
Ρ Π²Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΡΠ°ΠΉ > to take a hammer to * a plaster Π±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π·Π° Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ bear ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΊΡΡΡΡ ~ out ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread out a map ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ;
to spread out one's legs Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ Π½ΠΎΠ³ΠΈ;
the branches spread out like a fan Π²Π΅ΡΠ²ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π²Π΅Π΅ΡΠΎΠΌ to ~ a sail ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΡ;
a broad plain spreads before us ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ½Π° butterfly ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠΏΡΠ΅Π΄ "Π±Π°Π±ΠΎΡΠΊΠ°" Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π° "ΠΊΠΎΠ»Π»" buy a ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΆΡ buy a ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠΏΡΠ΅Π΄ calendar ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΡΠ΅Π΄ centre ~ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ³Ρ. ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ~ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ;
ΠΏΡΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°ΡΡ;
the course of lectures spreads over a year ΠΊΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ΄ double-page ~ ΠΈΠ½Ρ. Π΄Π²ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡ ~ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ(ΡΡ), ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠΈΡΡ(ΡΡ) ;
the fire spread from the factory to the house nearby ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΡΡ Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ gross ~ Π±ΠΈΡΠΆ. Π±ΡΡΡΡΠΎ-ΡΠΏΡΠ΅Π΄ gross ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΡ Π°Π½Π΄Π΅ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ~ ΡΠ°Π·Π³. ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΈΡ Π³ΠΎΡΠΎΠΉ;
he gave us no end of a spread ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ» interest ~ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΡΠ΅Π΄ interest ~ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΠΌ to ~ manure over a field ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Π²ΠΎΠ· ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ;
a meadow spread with daisies Π»ΡΠ³, ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ official ~ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ official ~ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ official ~ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ~ ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread butter on bread Π½Π°ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ Ρ Π»Π΅Π± ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ;
the paint spreads well ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡ the peacock spreads its tail ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ Ρ Π²ΠΎΡΡ;
the river here spreads to a width of half a mile ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΌΠΈΠ»ΠΈ portfolio ~ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ random ~ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡ the peacock spreads its tail ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ Ρ Π²ΠΎΡΡ;
the river here spreads to a width of half a mile ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΌΠΈΠ»ΠΈ spread Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠΊΡ ~ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½, ΡΡΠ΅Π»Π»Π°ΠΆ ~ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½ ~ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ~ Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ;
to spread on the records Π²Π½Π΅ΡΡΠΈ Π² Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ~ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΠ»Π±ΡΠΎΠ²) ~ ΡΠ°Π·Π³. ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΈΡ Π³ΠΎΡΠΎΠΉ;
he gave us no end of a spread ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ» ~ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ (Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Ρ, ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΎ;
ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ ~ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to spread the table Π½Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»;
to spread a carpet on the floor ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ ~ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ;
ΠΏΡΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°ΡΡ;
the course of lectures spreads over a year ΠΊΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π³ΠΎΠ΄ ~ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ;
a wide spread of country ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ ~ ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡ ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ Π½Π° Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ~ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ~ (~) ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread a banner ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ Π·Π½Π°ΠΌΡ ~ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π±Π°Π½ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π²ΡΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΈΡ Π·Π°Π΅ΠΌΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ ~ ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread butter on bread Π½Π°ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ Ρ Π»Π΅Π± ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ;
the paint spreads well ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡ ~ ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Ρ (ΠΊΡΡΠ»ΡΠ΅Π² ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°, ΡΠ°Π·ΡΡΠ² (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) ~ Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠΊ. ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°, ΡΠ°Π·ΡΡΠ² (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΠ·Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ ~ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ~ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ~ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ~ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅;
the spread of learning ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ~ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ(ΡΡ), ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠΈΡΡ(ΡΡ) ;
the fire spread from the factory to the house nearby ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΡΡ Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ ~ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆ ~ ΡΠ΅Ρ . ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡ, Π²ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ~ ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π½Π΅ΠΉ ~ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ~ ΡΠΏΡΠ΅Π΄ ~ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π΄ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ~ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠ° ~ (~) ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread a banner ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ Π·Π½Π°ΠΌΡ ~ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to spread the table Π½Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»;
to spread a carpet on the floor ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ to ~ a sail ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΡ;
a broad plain spreads before us ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ½Π° ~ ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread butter on bread Π½Π°ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ Ρ Π»Π΅Π± ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ;
the paint spreads well ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡ ~ in values ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ to ~ manure over a field ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Π²ΠΎΠ· ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ;
a meadow spread with daisies Π»ΡΠ³, ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ~ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅;
the spread of learning ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ~ of portfolio ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π΄ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ~ Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ;
to spread on the records Π²Π½Π΅ΡΡΠΈ Π² Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ to ~ one's hands to the fire ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΡΠΊΠΈ ΠΊ ΠΎΠ³Π½Ρ to ~ oneself Π΄Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈΠΌΡΡΠ²Ρ;
"Π²ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡΡ" to ~ oneself ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ (ΠΎ ΡΠΏΡΡΠ΅ΠΌ) to ~ oneself ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ, ΡΠ°Π·Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ to ~ oneself ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π»Π΅Π·ΡΡ Π²ΠΎΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΆΠΈ 2~ out ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ~ out ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread out a map ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ;
to spread out one's legs Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ Π½ΠΎΠ³ΠΈ;
the branches spread out like a fan Π²Π΅ΡΠ²ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π²Π΅Π΅ΡΠΎΠΌ ~ out ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread out a map ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ;
to spread out one's legs Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ Π½ΠΎΠ³ΠΈ;
the branches spread out like a fan Π²Π΅ΡΠ²ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π²Π΅Π΅ΡΠΎΠΌ ~ out ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to spread out a map ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ;
to spread out one's legs Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ Π½ΠΎΠ³ΠΈ;
the branches spread out like a fan Π²Π΅ΡΠ²ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π²Π΅Π΅ΡΠΎΠΌ to ~ rumours (disease) ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΠ»ΡΡ ΠΈ (Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ) ~ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to spread the table Π½Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»;
to spread a carpet on the floor ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ two-page ~ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ³Ρ. ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡ variable ~ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π½ ~ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅;
ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ;
a wide spread of country ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ yield ~ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° Π² Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > spread
-
877 squeeze
skwi:z
1. ΡΡΡ.
1) Π°) ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅;
ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Syn: compression Π±) ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΠ΅ Syn: handclasp;
handshake, embrace
1.
2) ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°Π΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°) Π²ΡΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ Π±) ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ (ΡΡΠ°ΡΡΠΈ, ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) Π²) ΡΠΎΠ»ΠΏΠ°, ΡΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ (Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ) Syn: crowd
1.
3) ΡΠ°Π·Π³. Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅;
Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ;
ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆ Syn: squeeze play
4) ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠΆ. tight squeeze)
5) Π³ΠΎΡΠ½. ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ° ΠΊΡΠΎΠ²Π»ΠΈ
2. Π³Π».
1) Π°) ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ;
ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
ΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ Syn: compress Π±) Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π²ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ
2) Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ;
Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ( Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». β out of) Your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him). β Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π΄Π°Π» ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ΄ Π»ΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π²ΡΡΡΡΡΡΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ.
3) Π°) ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ( Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) Π±) Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ
4) Π°) Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π²ΠΏΠΈΡ ΠΈΠ²Π°ΡΡ (in, into) ;
ΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ, Π²ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ The case is full. I can't squeeze any more clothes in. β Π§Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ. Π Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π»Π΅Π·Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°. Π±) ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ( past, through)
5) Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ( ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) β squeeze between squeeze by squeeze from squeeze into squeeze through ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ - to give smb.'s hand a * ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». ΡΡΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΠ΅ - he gave me a friendly * ΠΎΠ½ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π½ΡΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ( ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΠ°, Π΄Π°Π²ΠΊΠ° - we all got in, but it was a tight * ΠΌΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ, Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ (ΡΠ»Π΅Π½Π³) ΡΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΡΠ±ΠΎΡΠΈΡΠ΅ - dinners^ card parties and *s ΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ, ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ±ΠΎΡΠΈΡΠ° (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ - to put a * on smb. ΠΏΡΠΈΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»., ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆ Π²ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ ΡΠΎΠΊ - a * of lemon Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ (ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, "ΡΠ·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ" - manpower * Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ»Ρ (ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅) (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ;
ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°;
Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΉΠΌΠΎΠ²( Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ - all the middlemen get a * Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ (Π³ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ° ΠΊΡΠΎΠ²Π»ΠΈ (Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π»ΠΈΡ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ - to * smb.'s hand ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». ΡΡΠΊΡ - to * one's finger ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ( Π΄Π²Π΅ΡΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) - he was *d to death in the crowd Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠΎΠ»ΠΏΠ΅ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π²ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ (ΡΠΆ. * out) - to * a sponge Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π³ΡΠ±ΠΊΡ - to * juice from a lemon Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° - to * out a tear Π²ΡΠ΄Π°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π·Ρ - to * dry Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΡ Π° (ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°( Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) - cheese and meat paste can now be *d out of tubes ΡΡΡ ΠΈ ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΡΡΠ±ΠΈΠΊΠΎΠ² Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ - to * a confession from smb. Π²ΡΠ½ΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ - to * money from /out of/ smb. Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». (out of) Π²ΡΠΊΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ (ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) - to * every penny out of the taxpayer Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π³ΡΠΎΡ ΠΈΠ· Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΡ, ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ - the boss *d his men unmercifully Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π» ΠΈΠ· ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΈ /Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ / (ΡΠΆ. * in) Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π²ΠΏΠΈΡ ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡ ΠΈΠ²Π°ΡΡ - to * one's way through a crowd ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ /ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ/ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΡΠΎΠ»ΠΏΡ - to * oneself into a room ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ - to * three suits into a small suitcase Π²ΡΠΈΡΠ½ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΠ° Π² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½ - to * things forcibly into a trunk Ρ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π²ΠΏΠΈΡ ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²Π΅ΡΠΈ Π² ΡΡΠ½Π΄ΡΠΊ - to * one's hand into a glove Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΊΡ - he *d his hand through the opening ΠΎΠ½ Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΠ» ΡΡΠΊΡ Π² ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅ - I was *d in between two stout men Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ Π·Π°ΠΆΠ°ΡΡΠΌ /ΡΡΠΈΡΠ½ΡΡΡΠΌ/ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, Π²ΠΏΠΈΡ ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ - to * through the door ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π² Π΄Π²Π΅ΡΡ - the bus was full but I managed to * in Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ½, Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ Π²ΡΠΈΡΠ½ΡΡΡΡΡ - we can all three * in the front seat ΠΌΡ Π²ΡΡΠΎΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ΄Π΅ΠΌΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΡΡ( ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½. * up) - to * up against smb., smth. ΠΏΡΠΈΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π»., ΡΠ΅ΠΌΡ-Π». - * up a little more and let the others sit down ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΡΡ - several hundreds were *d up against each other in one corner of the stand Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΡ Π·ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΆΠ°Π²ΡΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³Ρ /ΠΏΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΊ ΠΏΠ»Π΅ΡΡ/ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ³Π»Ρ ΡΡΠΈΠ±ΡΠ½Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ (ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) (ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠ° Π·Π°ΡΡΡΠ΅ΠΊ Π² Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠΈ (Π±ΡΠΈΠ΄ΠΆ) (ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΎΠ±ΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΡΡ;
Π²ΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ > to * off a fish (Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) (ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½) ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΏΠ΅Π΄Ρ bear ~ Π±ΠΈΡΠΆ. Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΠΈΡ Ρ ΡΠ±ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΠΎΠ², ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ bull ~ Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΊΡΡΡΡ credit ~ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠΈΠΊΡΠΈΡ credit ~ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ~ ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅;
Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅;
to give a squeeze (of the hand) ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ (ΡΡΠΊΡ) price ~ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π½Ρ profit ~ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ΅Π½Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ° profit ~ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ short ~ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌΡ ΠΊΡΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ° ~ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π²ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
the sponge squeezes well ΡΡΠ° Π³ΡΠ±ΠΊΠ° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ;
to squeeze out a tear ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°ΡΡ squeeze Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π²ΠΏΠΈΡ ΠΈΠ²Π°ΡΡ (in, into) ;
ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ (past, through) ~ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ ~ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π²ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
the sponge squeezes well ΡΡΠ° Π³ΡΠ±ΠΊΠ° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ;
to squeeze out a tear ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°ΡΡ ~ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ;
Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ (out of) ;
to squeeze a confession Π²ΡΠ½ΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌ ~ ΡΠ°Π·Π³. Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅;
Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ;
ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆ ~ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ~ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ (ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ (Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ~ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ ~ Π³ΠΎΡΠ½. ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ° ΠΊΡΠΎΠ²Π»ΠΈ ~ ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ (ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ~ ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅;
Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅;
to give a squeeze (of the hand) ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ (ΡΡΠΊΡ) ~ Π²ΡΡ. ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ ~ Π²ΡΡ. ΡΠΆΠ°ΡΡ ~ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ;
ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
ΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to squeeze (smb.'s) hand ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».) ΡΡΠΊΡ;
to squeeze moist clay ΠΌΡΡΡ ΡΡΡΡΡ Π³Π»ΠΈΠ½Ρ ~ Π²ΡΡ. ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ ~ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΠ°, Π΄Π°Π²ΠΊΠ° ~ ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠΆ. tight squeeze) ~ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ;
Π²ΡΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ (out of) ;
to squeeze a confession Π²ΡΠ½ΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ;
ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
ΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to squeeze (smb.'s) hand ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».) ΡΡΠΊΡ;
to squeeze moist clay ΠΌΡΡΡ ΡΡΡΡΡ Π³Π»ΠΈΠ½Ρ ~ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ;
ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
ΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ;
to squeeze (smb.'s) hand ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».) ΡΡΠΊΡ;
to squeeze moist clay ΠΌΡΡΡ ΡΡΡΡΡ Π³Π»ΠΈΠ½Ρ ~ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ(ΡΡ) ;
Π²ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ;
the sponge squeezes well ΡΡΠ° Π³ΡΠ±ΠΊΠ° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ;
to squeeze out a tear ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°ΡΡΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > squeeze
-
878 stag the market
Π²Π·Π²ΠΈΠ½ΡΠΈΡΡ ΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > stag the market
-
879 stock account
Π±ΡΠΈΡ. ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° (ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°) ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³;
ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°;
ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > stock account
-
880 stock accumulation
Π½Π°ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° (ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > stock accumulation
Look at other dictionaries:
ΠΠΠ Π’Π€ΠΠΠ¬ Π¦ΠΠΠΠ«Π₯ ΠΠ£ΠΠΠ β (portfolio) 1. Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°. Π ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ β ΠΊ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌ… β¦ Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°) ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ β Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 30 Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°) ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½. ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ
ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ β (Π°Π½Π³Π». results of issue securities statement) Π² Π Π€ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 30 Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³. Π. ΠΎΠ± ΠΈ.Π².Ρ.Ρ.Π±. Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°
ΠΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ β (Π°Π½Π³Π». results of issue securities statement) Π² Π Π€ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ 30 Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³. Π. ΠΎΠ± ΠΈ.Π².Ρ.Ρ.Π±. Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ… β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Forbes (2012) β Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³Π° Forbes Global 2000, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π΅ Forbes Π² Π°ΠΏΡΠ΅Π»Π΅ 2012 Π³ΠΎΠ΄Π°[1]. Π ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ 28 ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ Π½Π° 2 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³Π΅ 2011 Π³ΠΎΠ΄Π°.… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π‘Π¨Π β Π ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΡΠ½ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π‘Π¨Π Π² 2007 2008 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ . ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π’ΠΈΠΏ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ° ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ² β (DEMAND TO HOLD SCHEDULE) ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ² ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Π΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π½Π°Ρ β¦ Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΉ Π³Π»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ
Π Π°ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ β (Π°Π½Π³Π». revelation/unfolding of information of stocks) Π² Π Π€ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΠΉ, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΅… β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π Π°ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ β (Π°Π½Π³Π». revelation/unfolding of information of stocks) Π² Π Π€ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΠΉ, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΅… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°
ΠΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ β (Listing) ΠΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅ ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, Π²ΠΈΠ΄Ρ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, ΡΡΠ°ΠΏΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³Π°, Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°
Π ΡΠ½ΠΎΠΊ β (Market) Π ΡΠ½ΠΎΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΎΠΌ (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΡΠ»ΡΠ³/ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ (ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΡΠ»ΡΠ³/ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²) ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΠ°, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π½ΠΊΠ°, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΠ°, Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠ½ΠΊΠΎΠ², ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ, Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°