Translation: from english to ukrainian
from ukrainian to englishΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ
-
1 assemble
ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ ( Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π½Π° ΡΠΊΠΈΠΉΡΡ Π·Π°Ρ ΡΠ΄), Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡ ( ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ) -
2 call
1) Π²ΡΠ΄Π²ΡΠ΄Π°Π½Π½Ρ, Π²ΡΠ·ΠΈΡ; Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊ; Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³Π°; Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³Π° ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈ; ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΡΠΉΠ½Π° ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡ Π· ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΡΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΠΌΡΡΡ; ΠΎΠΏΡΡΠΎΠ½; ΠΌΠ΅ΠΆΠΎΠ²Π° Π²ΡΡ Π°; ΠΏΡΠΈΡΡΠ΄ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ Π·Π²Π°Π½Π½Ρ Π±Π°ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°2) Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; Π²ΠΈΠΌΠ°Π³Π°ΡΠΈβ’call for adoption of strong measures β ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°ΡΠΈ Π²ΠΆΠΈΡΡΡ ΠΆΠΎΡΡΡΠΊΠΈΡ Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΠ²
- call a criminalcall for constitutional amendment β ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°ΡΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΡΡ
- call a special election
- call a strike
- call a witness
- call an election
- call an extraordinary session
- call as a witness
- call attention
- call back
- call boy
- call election
- call elections
- call evidence
- call for
- call for a vote of confidence
- call for evidence
- call for leniency
- call for new elections
- call for service
- call girl
- call in the police
- call in evidence
- call in for questioning
- call in question
- call in the police
- call into requisition
- call loan
- call names
- call of more
- call of the House
- call of the roll
- call of twice more
- call off a strike
- call on
- call out the police
- call testimony into question
- call the final witness
- call the loan
- call the next witness
- call to order
- call to testify
- call to witness
- call trade witnesses
- call up a bill
- call witnesses -
3 call a conference
-
4 call an extraordinary session
English-Ukrainian law dictionary > call an extraordinary session
-
5 convene
Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ( Π΄ΠΎ ΡΡΠ΄Ρ); Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ ( Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π½Π° ΡΠΊΠΈΠΉΡΡ Π·Π°Ρ ΡΠ΄); ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π·'ΡΠ·Π΄, Π·Π±ΠΎΡΠΈ ΡΠΎΡΠΎ)- convene a meetingconvene a conference under UN auspices β ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΏΡΠ΄ Π΅Π³ΡΠ΄ΠΎΡ ΠΠΠ
- convene a regular session
- convene a session
- convene a sitting
- convene an ordinary session
- convene parliament
- convene to the court -
6 convene a conference
-
7 convene a meeting
-
8 convene a regular session
English-Ukrainian law dictionary > convene a regular session
-
9 convene a session
= convene a sitting ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°Π½Π½Ρ -
10 convene an ordinary session
English-Ukrainian law dictionary > convene an ordinary session
-
11 convene parliament
-
12 convoke
Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ ( Π·Π±ΠΎΡΠΈ ΡΠΎΡΠΎ); ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π·'ΡΠ·Π΄, Π·Π±ΠΎΡΠΈ ΡΠΎΡΠΎ)- convoke parliament -
13 convoke a conference
-
14 convoke parliament
-
15 summon
Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π΄ΠΎ ΡΡΠ΄Ρ, Π²ΡΡΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π· ΠΏΡΠΎ Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π΄ΠΎ ΡΡΠ΄Ρ; Π²ΠΈΠΌΠ°Π³Π°ΡΠΈ Π²ΠΈΠΊΠΎΠ½Π°Π½Π½Ρ; Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ- summon a jurysummon the ambassador for consultations β Π²ΡΠ΄ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π° Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΉ
- summon a national assembly
- summon a witness
- summon for an explanation
- summon for interrogation
- summon the police
- summon to appear
- summon to the court -
16 summon a grand jury
-
17 summon a jury
Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π² ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ΄Ρ, ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ² -
18 summon a national assembly
English-Ukrainian law dictionary > summon a national assembly
-
19 assemble
v1) ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ2) Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡ3) ΡΠ΅Ρ . ΠΌΠΎΠ½ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ, ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π°ΡΠΈ* * *IΠΌΠΎΠ½ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈII v1) ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ; Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡ2) ΠΏΡΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ, Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ; ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π°ΡΠΈ (Π½aΠΏp., Π·Π±ΡΡΠ½ΠΈΠΊ); Ρex. ΠΌΠΎΠ½ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ; ΠΊiΠ½o ΠΌΠΎΠ½ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ Π½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΠ°Π΄ΡΠΈ Π² ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠ΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΡ3) ΠΎΠ±Ρ. ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΠ²Π°ΡΠΈ ( Π· ΠΌΠΎΠ²ΠΈ Π°ΡΠ΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΡΠ°) -
20 call
1. n1) ΠΊΡΠΈΠΊ; Π²ΠΈΠ³ΡΠΊ2) ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊ; Π³ΡΠΊΠ°Π½Π½Ρwithin call β ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·Ρ, Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ°Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ
3) Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊ4) Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ (ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ½ΠΈ, ΠΏΡΠ°Ρ Π°)5) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊ (Π² ΡΡΠ΄ ΡΠΎΡΠΎ)6) ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊ (Π΄Π·Π²ΡΠ½ΠΎΠΊ); ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½Π° ΡΠΎΠ·ΠΌΠΎΠ²Π° (ΡΠΆ telephone call)to take the call β Π°) Π²Π·ΡΡΠΈ ΡΡΡΠ±ΠΊΡ, Π²ΡΠ΄ΠΏΠΎΠ²ΡΡΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΉ Π΄Π·Π²ΡΠ½ΠΎΠΊ; Π±) ΠΏΡΠΈΠΉΠ½ΡΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ (ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ)
give me a call β Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠΎΠ΄Π·Π²ΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ (ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ)
7) Π²ΡΠ·ΠΈΡ, Π²ΡΠ΄Π²ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ; ΠΏΡΠΈΡ ΡΠ΄8) ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½Π½Ρ; ΠΏΠΎΡΡΠ³9) ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»; ΡΠ²ΠΈΡΡΠΎΠΊ10) ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΠ°11) Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³Π°12) ΠΏΠΎΠ²Π½ΠΎΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ; ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ13) ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΡΠ΄Π½ΡΡΡΡthere is no call for you to worry β Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ Π½ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ΄ΡΡΠ°Π² ΡΡΡΠ±ΡΠ²Π°ΡΠΈΡΡ
14) ΠΊΠ°ΡΡ. ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½Π½Ρ (ΠΊΠΎΠ·ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΡΡ)15) Π²Π°Π±ΠΈΠΊ, Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠΈΠΊ16) ΡΠ΅ΡΠΊ. ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΡΡ ΠΌΡΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΡΠ°2. v1) ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ2) Π³ΡΠΊΠ°ΡΠΈ, ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ3) Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ, Π·Π²Π°ΡΠΈ; Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΡΠΌ'Ρ4) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈto call a doctor β Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈ) Π»ΡΠΊΠ°ΡΡ
5) ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ7) ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ8) Π±ΡΠ΄ΠΈΡΠΈ9) Π²ΡΠ΄Π²ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΠΈ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡΡ β on); ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ Π² Π³ΠΎΡΡΡ, Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ (Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡΡ Π² Π΄ΡΠΌ, Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡΡ β at)I was out when he called β ΠΊΠΎΠ»ΠΈ Π²ΡΠ½ Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ², ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²Π΄ΠΎΠΌΠ°
10) Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π΄Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡΠΈ (ΡΠΎΠ·ΠΌΠΎΠ²Π»ΡΡΠΈ) ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ12) Π²Π²Π°ΠΆΠ°ΡΠΈ, Π³Π°Π΄Π°ΡΠΈdo you call English an easy language? β Π²ΠΈ Π²Π²Π°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅, ΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΡΠΉΡΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ²Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠ°?
I call him my father β Ρ Π²Π²Π°ΠΆΠ°Ρ, ΡΠΎ Π²ΡΠ½ ΠΌΡΠΉ Π±Π°ΡΡΠΊΠΎ
13) ΠΏΡΠΈΠ²Π°Π±Π»ΡΠ²Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ (ΠΏΡΠ°Ρ ΡΠ²)14) ΠΏΡΠ΄Π³Π°Π½ΡΡΠΈβ‘ call aside β Π²ΡΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ, Π²ΡΠ΄ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π²Π±ΡΠΊ
β‘ call at β Π·ΡΠΏΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡ (Π² Π³ΠΎΡΠ΅Π»Ρ)
β‘ call away β Π°) Π²ΡΠ΄ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; Π±) ΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎ Π³Π°Π»Π°ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ
β‘ call back β Π°) ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄; Π±) Π±ΡΠ°ΡΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄ (ΡΠ»ΠΎΠ²Π°); Π²) Π²ΡΠ΄ΠΌΡΠ½ΡΡΠΈ (Π½Π°ΠΊΠ°Π·); Π³) Π·Π³Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π΄) Π΄Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ
β‘ call down β Π°) ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π²Π½ΠΈΠ·; Π±) ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠΎΠΌΡ, Ρ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠ·Ρ; Π²) Π²ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠΈ Π΄ΠΎΠ³Π°Π½Ρ; ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΌΡΡΡΠ΅ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡΡ)
β‘ call for β Π°) (Π³ΡΡΠ½ΠΎ) Π²ΠΈΠΌΠ°Π³Π°ΡΠΈ; Π±) Π·ΠΎΠ±ΠΎΠ²'ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π²) Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ (Π·Π° ΠΊΠΈΠΌΡΡ, ΡΠΈΠΌΡΡ β for)
β‘ call forth β Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ, ΡΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ²Π°ΡΠΈ
the measure called forth strong opposition β ΡΠ΅ΠΉ Π·Π°Ρ ΡΠ΄ Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π² Π·Π½Π°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡΡ
β‘ call in β Π°) Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ (Π² Π΄ΡΠΌ); Π±) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (Π»ΡΠΊΠ°ΡΡ); Π²) Π²ΠΈΠΌΠ°Π³Π°ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½Π΅Π½Π½Ρ; Π³) Π²ΠΈΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈ Π· ΠΎΠ±ΡΠ³Ρ (Π³ΡΠΎΡΡ); Π΄) ΠΏΡΠΈΠ·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ Π½Π° Π²ΡΠΉΡΡΠΊΠΎΠ²Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ; Ρ) Π°Π½ΡΠ»ΡΠ²Π°ΡΠΈ (Π·Π°ΠΊΠΎΠ½)
β‘ call off β Π°) Π²ΡΠ΄ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; Π±) ΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π²) Π²ΡΠ΄Π²ΠΎΠ»ΡΠΊΠ°ΡΠΈ (ΡΠ²Π°Π³Ρ); Π³) Π²ΡΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΠΈ
β‘ call on β Π°) Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π±) Π΄Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ; Π²) Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π³) Π½Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ
the chairman called on the next speaker β Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π°Π΄Π°Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠ²ΡΡ
β‘ call out β Π°) Π²ΠΈΠΊΡΠΈΠΊΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π²ΠΈΠ³ΡΠΊΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π±) Π·Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ; Π²) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (Π·Π²ΡΠ΄ΠΊΠΈΡΡ); Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π½Π΅ΡΡ; Π³) ΠΏΡΠΈΠ·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ (Π½Π° Π²ΡΠΉΡΡΠΊΠΎΠ²Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ)
β‘ call over β ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΡ; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π²ΡΠ΄ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΄Π½ΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ
β‘ call round β ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Ρ ΡΠ΄, ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ
β‘ call to β Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎΡΡ)
to call to attention β Π²ΡΠΉΡΡΠΊ. ΡΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠ²Π°ΡΠΈ Β«ΡΡΡΡΠ½ΠΊΠΎ!Β»
to call to mind (memory, remembrance) β Π½Π°Π³Π°Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ³Π°Π΄Π°ΡΠΈ, Π·Π³Π°Π΄Π°ΡΠΈ
to call to order β Π°) Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΡ; Π±) Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π²ΡΠ΄ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈ Π·Π±ΠΎΡΠΈ
β‘ call together β Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡΡ)
β‘ call up β Π°) ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΡΡ; Π±) ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠΎΠΌΡ, Ρ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π°Π³ΠΎΡΡ; Π²) Π΄Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡΠΈ (Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ) ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ; Π³) ΠΏΡΠΈΠ·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ Π½Π° Π²ΡΠΉΡΡΠΊΠΎΠ²Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ; Π΄) Π±ΡΠ΄ΠΈΡΠΈ; Ρ) Π½Π°Π³Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠΈ; Ρ) ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ΄
β‘ call upon β Π°) Π½Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π½Π° ΡΡΠΈΠ±ΡΠ½Ρ; Π±) Π±ΡΡΠΈ Π²ΠΈΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ; Π²) Π²ΡΠ΄ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Ρ
β to call the score β ΡΠΏΠΎΡΡ. Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°Ρ ΡΠ½ΠΎΠΊ Ρ Π³ΡΡ
β to call in question β ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠ΄ ΡΡΠΌΠ½ΡΠ²
β to call the tune (the play) β Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΡΠΎΠ½
β let's call it a day β Π½Π° ΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π΄ΠΎΡΠΈΡΡ
* * *I [kxΛl] n1) ΠΊΡΠΈΠΊ2) ΠΊΡΠΈΠΊ, Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ (ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ½ΠΈ, ΠΏΡΠ°Ρ Π°)3) ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊ; ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊwithin call β ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·Ρ, ΠΏΠΎΡΡΡ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠΊ
out of call β Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; ΠΏΠΎΠ·Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ
4) ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»; Π΄Π·Π²ΡΠ½ΠΎΠΊ; ΡΠ²ΠΈΡΡΠΎΠΊ; Π·Π±ΡΡ ( Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Π½ΠΈΠΉ)call letters β paΠ΄. ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π½Ρ
5) ΠΌΠΈcΠ». ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΊ; Π²Π°Π±ΠΈΠΊ ( Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π½ΡΠ²Π°Π½Π½Ρ ΠΏΡΠ°Ρ ΡΠ²)6) ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΠ°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΈΠΊ7) Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊ8) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊ ( Π΄ΠΎ ΡΡΠ΄Ρ); ( ΠΎΡΡΡΡΠΉΠ½Π΅) Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π½Ρ Π½Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ°Π΄Ρ, ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΉΠ½ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄Ρ; ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½Π½Ρ ( Π½Π°ΡΠ°Π΄ΠΈ); aΠΌep. ΡΡΡΠ΅Π½Π½Ρ Π½Π°ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½Π½Ρ Π·'ΡΠ·Π΄Ρ Π΄Π»Ρ Π²ΠΈΡΡΠ²Π°Π½Π½Ρ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΡΡ9) ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊ, Π΄Π·Π²ΡΠ½ΠΎΠΊ Π°Π±ΠΎ ΡΠΎΠ·ΠΌΠΎΠ²Π° (ΡΠΆ. telephone call)10) ΠΌΠΈcΡ. Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊ ( ΠΎΠΏΠ»Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Ρ)to take a call β Π²ΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΎΠΏΠ»Π΅ΡΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ·ΠΊΠ»Π°Π½ΡΠ²Π°ΡΠΈΡΡ
11) aΠΌep. ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΡ ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π½Π½Ρ; ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡΡ; ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½Π½Ρ ΠΏΡΠΎ ΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡΡ12) ΠΏΠΎΡΡΠ³; ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½Π½Ρ13) Π²ΡΠ·ΠΈΡ, Π²ΡΠ΄Π²ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ; ΠΏΡΠΈΡ ΡΠ΄; Π·Π°Ρ ΡΠ΄ ( ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ Π² ΠΏΠΎΡΡ); Π·ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ° ( ΠΏΠΎΡΠ·Π΄Π° Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΡ)14) Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³Π°at call β Π½Π°ΠΏΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Ρ, Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠ³, Π² ( ΡΠΈΡΠΌΡ-Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ) ΡΠΎΠ·ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ
15) eΠΊ. ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ ( Π½Π° ΡΠΎΠ²Π°Ρ)16) eΠΊ., ΠΊoΠΌ. Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³Π° ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈ Π±ΠΎΡΠ³Ρ, ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠΊΡ; Π²iΠΉcΡΠΊ. Π·Π°ΡΠ²ΠΊΠ°, Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³Π°; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊcall for action β Π±ΠΎΠΉΠΎΠ²Π° ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠ³Π°; Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π΄ΠΎ Π΄ΡΡ
17) ΠΏΠΎΠ²Π½ΠΎΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ; ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ18) ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΡΠ΄Π½ΡΡΡΡ19) eΠΊ. ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΌΡΡ; ΠΎΠΏΡΡΠΎΠ½; ΡΠ³ΠΎΠ΄Π° Π· ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΡΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΠΌΡΡΡ20) ΠΊapΡ. ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½Π½Ρ ( ΠΊΠΎΠ·ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΡΡ)21) ΡepΠΊ. ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡ, ΠΌΡΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΡΠ°22) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊ ( ΠΏΡΠ΄ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ), Π·Π²Π΅ΡΠ½Π΅Π½Π½Ρ ( Π΄ΠΎ ΠΏΡΠ΄ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ)23)II [kxΛll] v1) ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ2) ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; ΠΏΡΠ΄ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (ΡΠΆ. call over); ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π³ΡΠΊΠ°ΡΠΈ; Π±ΡΠ΄ΠΈΡΠΈ, ΡΠΎΠ·Π±ΡΠ΄ΠΈΡΠΈ3) Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ, Π·Π²Π°ΡΠΈ4) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ6) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ; ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ( Π΄ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅), Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π», ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ (Π·Π²ΡΠ΄ΠΊΠΈ-Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ; ΡΠΆ. call out); Ρp. Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ( Π΄ΠΎ ΡΡΠ΄Ρ)7) (on, upon, unto, to) Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ; Π±Π»Π°Π³Π°ΡΠΈ, Π·Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡto call to witness β ΠΏΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ; ΠΏΡΠΈΠ·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ Ρ ΡΠ²ΡΠ΄ΠΊΠΈ;; Ρp. Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ΡΠ²ΡΠ΄ΠΊΠ°
8) (on, upon) Π½Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π½Π° ΡΡΠΈΠ±ΡΠ½Ρ; (on, upon) Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ΡΡΠ½Ρ (on, upon, to) pass Π±ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠΌ; Π²ΡΠ΄ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½Π½Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Ρ; (on, upon, to) pass Π±ΡΡΠΈ Π·ΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ9) ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΎΠΌΠ»ΡΡΠΈ; ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ10) (in, at, on, round) (ΡΠΆ. call in, call by) Π²ΡΠ΄Π²ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΠΈ; Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΠΈ Π²ΡΠ·ΠΈΡ; Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ, Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΡΠΈ; (in, at) Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ ( ΠΏΡΠΎ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π΅Π»Ρ); (in, at) Π·ΡΠΏΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡ ( ΠΏΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ)11) ( for) Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ (Π·Π° ΡΠΈΠΌ-Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ, ΠΊΠΈΠΌ-Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ)12) ( Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ) Π²ΠΈΠΌΠ°Π³Π°ΡΠΈ; Π·Π°ΠΆΠ°Π΄Π°ΡΠΈ; ΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Ρ ( Ρ ΡΠΎΠΌΡ-Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ); ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π±Π°ΡΠ°ΡΠΈ; pass Π²ΠΈΠΌΠ°Π³Π°ΡΠΈΡΡ; Π±ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ±Π½ΠΈΠΌ, Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΌ; Π²ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ( Π°ΠΊΡΠΎΡΠ°)13) Π΄Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡΠΈ, ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΡΠ²Π°ΡΠΈ Π°Π±ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ14) Π²Π²Π°ΠΆΠ°ΡΠΈ, ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ΄Π°ΡΠΈ; ΠΏΡΠΈΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΠΈ15) Π΄iaΠ». Π³Π½Π°ΡΠΈ ( ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ); ΠΏΠΎΠ³Π°Π½ΡΡΠΈ, ΠΏΡΠ΄Π³Π°Π½ΡΡΠΈ16) ΠΌΠΈcΠ». Π²Π°Π±ΠΈΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π½ΡΠ²Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠ°Ρ ΡΠ²17)to call in /into/ question, to call into doubt β ΡΡΠΌΠ½ΡΠ²Π°ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠ΄ ΡΡΠΌΠ½ΡΠ²
Look at other dictionaries:
ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ β I ΡΠΊΠ» ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π΄ΠΈΠ². ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ. II ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π°ΡΠΈ Ρ ΡΡΠ΄ΠΊΠΎ ΡΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°/ΡΠΈ, Π°/Ρ, Π°/ΡΡ, ΡΠΊΠ»ΠΈ/ΠΊΡΠ²Π°ΡΠΈ, ΡΡ, ΡΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΊ., ΡΠΊΠ»ΠΈ/ΠΊΠ°ΡΠΈ, ΡΠΊΠ»ΠΈ/ΡΡ, ΡΠΊΠ»ΠΈ/ΡΠ΅Ρ, Π΄ΠΎΠΊ., ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ . 1) ΠΡΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠΌ Ρ Ρ. ΡΠ½. Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΡΡ ΡΠΈ Π±Π°Π³Π°ΡΡΠΎΡ . || ΠΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ, Π· ΡΠ²ΠΈΡΠΈΡΡ β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ
ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ β I [ΡΠΊΠ»ΠΈ/ΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅] ΠΈ/ΡΡ, ΠΈ/ΡΠ΅ΠΈΡ; Π½Π°ΠΊ. ΠΈΡ, ΠΈ/ΡΡΠ΅ΠΈ, Π΄ΠΎΠΊ. II [ΡΠΊΠ»ΠΈΠ΅ΠΊΠ°/ΡΠΈΠ΅] Π°/ΠΉΡ, Π°/ΠΉΠ΅ΠΈΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΊ β¦ ΠΡΡΠΎΠ΅ΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΌΠΎΠ²ΠΈ
ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ β Π΄ΡΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ½Π°Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π΄ΡΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ½Π°Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠ΄ΠΊΠΎ β¦ ΠΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΌΠΎΠ²ΠΈ
ΠΏΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ β Π°/Ρ, Π°/ΡΡ, Π΄ΠΎΠΊ., ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ . 1) Π‘ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π±Π°Π³Π°ΡΡΠΎΡ . || Π‘ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ ΡΠ²ΡΠΉΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ°Ρ ΡΠ², ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ½. 2) ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈ Π±Π°Π³Π°ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ, Π· ΡΠ²ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΊΡΠ΄ΠΈ Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ ΡΠ· ΠΏΠ΅Π²Π½ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΡ β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ
ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊ β Ρ, Ρ., ΡΡΠ΄ΠΊΠΎ. 1) ΠΡΡ Π·Π° Π·Π½Π°Ρ. ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ. 2) ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΉ, Π³ΡΡΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ³ΡΠΊ; ΠΎΠΊΡΠΈΠΊ β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ
ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π½Π½Ρ β I ΡΠΊΠ» ΠΈΠΊΠ°Π½Π½Ρ Ρ, Ρ. ΠΡΡ Π·Π° Π·Π½Π°Ρ. ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ. II ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π°Π½Π½Ρ Ρ, Ρ. ΠΡΡ Π·Π° Π·Π½Π°Ρ. ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ
Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ β Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈ (ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½., ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ½ΡΠ²Π°ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡ Π½. ΠΏΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡΡ ΡΠ· ΠΏΠ΅Π²Π½ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΡ), ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈ, ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ, Π·Π°Π·Π²Π°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π²Π°ΡΠΈ; ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π½Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π½Π°ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π·Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ, Π·ΡΠ·Π²Π°ΡΠΈ (Π±Π°Π³Π°ΡΡΠΎΡ )… β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΡΠΌΡΠ² ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΌΠΎΠ²ΠΈ
Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ β Π°/Ρ, Π°/ΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΊ., Π·ΡΠ±ΡΠ°/ΡΠΈ, Π·Π±Π΅ΡΡ/, Π·Π±Π΅ΡΠ΅/Ρ, Π΄ΠΎΠΊ., ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ . 1) Π‘ΠΊΠ»Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΏΠΈ, Π² ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΌΡΡΡΠ΅. || Π‘ΠΊΠ»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈ ΡΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ, Π±ΡΠ°ΡΠΈ Π· ΡΠΎΠ±ΠΎΡ. || Π² ΡΠΎ, Π½Π° ΡΠΎ. ΠΠΎΠΌΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΡΠ΄ΠΈ Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ ΡΠ΅, ΡΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π°ΡΡΡΡΡ Π· ΠΊΡΠ»ΡΠΊΠΎΡ ΡΠΈ Π±Π°Π³Π°ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡΠ². 2) Π‘ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ,… β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ
Π·Π³ΡΠΊΡΠ²Π°ΡΠΈ β ΡΡ, ΡΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΊ., ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ . ΠΡΠΊΠ°ΡΡΠΈ, ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΌΡΡΡΠ΅, Π΄ΠΎΠΊΡΠΏΠΈ β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ
Π·Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠΈ β Ρ ΡΡΠ΄ΠΊΠΎ ΡΠ·Π·ΠΈΠ²Π°/ΡΠΈ, Π°/Ρ, Π°/ΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΊ., Π·ΡΠ·Π²Π°/ΡΠΈ, Π·ΡΠ·Π²Ρ/, Π·ΡΠ·Π²Π΅/Ρ, Π΄ΠΎΠΊ., ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ., ΡΠΎΠ·ΠΌ. Π‘ΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈ ΡΠΊΠΎΡΡ ΡΠ½Π°ΠΊΡΠ΅ Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΌΡΡΡΠ΅ Π²ΡΡΡ ΡΠΈ Π±Π°Π³Π°ΡΡΠΎΡ ; ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ. || ΠΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ, Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ ΠΊΡΠ΄ΠΈ Π½Π΅Π±ΡΠ΄Ρ, Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡΡ β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ
Π½Π°Π±Π°Ρ β Π°, Ρ. 1) Π‘ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½Π° ΡΠΎΡΡΠΉΡΡΠΊΠ° Π½Π°Π·Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Π°. 2) ΠΠ·Π²ΡΠ½ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ·ΠΌΡΡΡ, ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°ΡΡΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π²ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π½Π½Ρ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΈ (ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ Ρ). 3) ΠΠ²ΡΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π·Π²ΠΎΠ½Ρ. β’β’ ΠΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈ/ΡΠΈ (Π±ΠΈ/ΡΠΈ) Π² Π½Π°Π±Π°/Ρ ΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ Π³ΡΠΎΠΌΠ°Π΄Ρ Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΠ΄Π°Π½Ρ β¦ Π£ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ