Translation: from english
- From english to:
- All languages
- Russian
- Ukrainian
ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆΠ°
-
1 badger
['bΓ¦dΚΙ]1) ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: Π±Π°ΡΡΡΠΊ, Π±Π°ΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Ρ , Π²ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ (Phascolomys ursinus), Π²ΡΠΊΠ»ΡΠ½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π΄ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ, ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΠΈΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½, ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΠΊΠΈΡΡΡ ΠΈΠ· Π±Π°ΡΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° (Π΄Π»Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΠΈ, Π±ΡΠΈΡΡΡ), ΠΊΠΈΡΡΡ ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° Π±Π°ΡΡΡΠΊΠ°, Π½Π°Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ, ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ, ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ, ΡΡΡ (Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΠ±), ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ (ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π°ΡΡΡΠΊΠ°), ΠΊΠ»ΡΠ½ΡΠΈΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».), (smb.) Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».)2) ΠΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: Π±Π°ΡΡΡΠΊΠΈ (Melinae), ΡΡΠΌΡΠ°ΡΠ°Ρ Π½ΠΎΡΡΡ Π° (Perameles nasuta), (Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅) Π±Π°Π½Π΄ΠΈΠΊΡΡΡ (Peramelidae), ΡΡΠΌΡΠ°ΡΡΠ΅ Π±Π°ΡΡΡΠΊΠΈ (Peramelidae), ΡΠΎΠ½-ΡΡΠ°Π²Π° (Pulsatilla patens), Π±Π°ΡΡΡΠΊ (Meles meles), ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ½ΠΎΡΡΠΉ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΠΊΡΡ (Perameles nasuta), ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅Π» ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡΠΉ (Pulsatilla patens), Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π±Π°ΡΡΡΠΊ (Taxidea taxus)3) ΠΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ: ΡΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π½Ρ4) ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ: "Π±Π°ΡΡΡΠΊ" (Badger; ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΠΈΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½)5) Π£ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ: ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π΅Ρ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊ, ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π΅Ρ6) ΠΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½: Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡ, Π·Π½Π°ΡΠΊΠΈΡΡ, Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΡ7) Π’Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°: ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ±8) Π‘Π΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ: Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π±Π°ΡΡΡΠΊ (Taxidea tares)9) Π‘ΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ: ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ±10) ΠΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½: ΠΎΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ Π΄ΡΠ΅Π½Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ±11) ΠΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ: ΠΊΠΈΡΡΡ ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ Π±Π°ΡΡΡΠΊΠ°, ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΌΠ°ΡΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ Π² Π±ΡΠΌΠ°Π³Ρ, ΡΡΠ±Π°Π½ΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ², ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΈΡΡΡ, (Meles meles L.) Π±Π°ΡΡΡΠΊ12) Π‘Π»Π΅Π½Π³: ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆΠ° (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ, Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΡΠΏΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΉ Π΅ΠΌΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Ρ Π²Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ)13) ΠΠ°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ²: Π·Π΅Π½Π·ΡΠ±Π΅Π»Ρ, ΡΡΠ±Π°Π½ΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ², ΡΠΊΡΠ΅Π±ΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ±, ΡΠ°Π±Π΅Ρ14) Π’Π°Π±ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ, ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ badger gameΠ£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > badger
-
2 the badger game
Π‘Π»Π΅Π½Π³: ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΆΠ° (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ, Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΡΠΏΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΉ Π΅ΠΌΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Ρ Π²Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > the badger game
-
3 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
-
4 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΡΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΡΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΡΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΡΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ
-
5 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ°ΠΏΡΠ΅-ΠΌΠ°ΡΠ΅
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ°ΠΏΡΠ΅-ΠΌΠ°ΡΠ΅
-
6 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°
-
7 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² > ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
-
8 discountomania ((ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ))
ΠΡΠΈΡ ΠΈΠ°ΡΡΠΈΡ: ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΡ (http://wikibranding.blogspot.com/2007/09/slippery-slope.html)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > discountomania ((ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ))
-
9 ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
- ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΎΡ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠ±ΡΡΠΊΠΎΠ², ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ².ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² > ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
-
10 Π±Π΅ΡΡ Π²ΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π±Π΅ΡΡ Π²ΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΊΠ°
-
11 Π²ΠΈΠ΄ II
ΠΌ.
1. (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ) form;
ΡΠ΅Ρ . type, class;
~ ΡΠΏΠΎΡΡΠ° event;
Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ~ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ new form of social relations;
2. Π±ΠΈΠΎΠ». species;
3. Π»ΠΈΠ½Π³Π². aspect;
Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ~ imperfective aspect;
ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ~ perfective aspect.ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π²ΠΈΠ΄ II
-
12 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΡΡ.
1) (Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅) modification, alteration;
variation
2) (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) variation;
varietyΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½|Π΅Π½ΠΈΠ΅ - Ρ.
1. modification;
2. (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ) type;
(Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ) variant;
~ΠΈΡΡ(ΡΡ) ΡΠΎΠ². ΡΠΌ. Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ(ΡΡ).ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
-
13 Π·ΡΡΠ½Π°
ΠΆ. ΠΌΡΠ·. (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ°) zurna.ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π·ΡΡΠ½Π°
-
14 ΠΊΠ°Π½Π°ΠΏΠ΅
ΡΡ.
1) (Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠ²Π°Π½) settee
2) (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΎΠ΄Π°) canapeΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΊΠ°Π½Π°ΠΏΠ΅
-
15 ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Π±ΠΈ
ΠΆ. Π½Π΅ΡΠΊΠ». (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΡ) Kohlrabi.ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Π±ΠΈ
-
16 ΠΊΠΎΡΠΊΠ°
I ΠΆΠ΅Π½.;
Π·ΠΎΠΎΠ». cat Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΊΠ° β catamount ΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΊΠ° β Persian cat Π±Π΅ΡΡ Π²ΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΊΠ° β (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΡΠΊΠΈ) Manx cat ΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΎΠΉ β to quarrel like cats and dogs ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π»Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΊΠ° β ΡΠ°Π·Π³. like a singed/scalded cat ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»Π° β ΡΠ°Π·Π³. something came between them ΠΊΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠΊΡΠ΅Π±ΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ΅ β ΡΠ°Π·Π³. there's a gnawing in one's heart Π½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΡ β all cats are grey in the dark II ΠΆΠ΅Π½.;
ΡΠ΅Ρ .
1) grapnel, drag
2) (Π΄Π»Ρ Π»Π°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π±Ρ) climbing-irons ΠΌΠ½.ΠΊΠΎΡΠΊ|Π° - ΠΆ.
1. cat;
2. ΡΠ΅Ρ . grapnel;
3. (ΠΏΠ»Π΅ΡΡ) cat-o`-nine-tails;
ΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ~ Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΎΠΉ live a cat-and-dog life;
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»Π° ΡΡΡΠ½Π°Ρ ~ they have fallen out;
Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ ~ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅Π±ΡΡ he is sick at heart.ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΊΠΎΡΠΊΠ°
-
17 Π»Π°Π±ΡΠ°Π΄ΠΎΡ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π»Π°Π±ΡΠ°Π΄ΠΎΡ
-
18 ΠΎΠΊΡΠ°Π²Π°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΎΠΊΡΠ°Π²Π°
-
19 ΠΎΠΏΠ°ΡΡ
ΠΌΡΠΆ. (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π½Π° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ΅) opartΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΎΠΏΠ°ΡΡ
-
20 ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ
ΠΌΡΠΆ.
1) (ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅) tint, hue
2) ΠΏΡΡΠΌ. ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. shade, nuance;
ΠΌΠ½. gradations ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ
3) (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) trace (of), tinge (of) ;
inflection (ΠΎΠ± ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΈ)ΠΎΡΡΠ΅Π½|ΠΎΠΊ - ΠΌ.
1. shade, tinge;
(ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΆ.) tint, hue;
Ρ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ ~ΠΊΠΎΠΌ tinged with pink;
2. (ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) subtlety, nuance;
~ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ shade of meaning;
3. (ΡΠ΄.;
ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅) shade (of), hint (of), trace (of) ;
Π±Π΅Π· ~ΠΊΠ° ΡΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ without a trace of embarrassment;
Ρ ~ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ with a shade/tinge/hint of irritation.ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ
Look at other dictionaries:
Π‘Π΅ΠΊΡ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π‘Π΅ΠΊΡ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). Π‘Π΅ΠΊΡ (Π»Π°Ρ. sexus ΠΏΠΎΠ») Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΠΈ.[1] Π ΡΠ·ΠΊΠΎΠΌ… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠΠΠΠΠΠΠ’ΠΠΠ¬ΠΠ«Π Π’ΠΠ₯ΠΠΠΠΠΠΠ β (ΠΎΡ Π³ΡΠ΅Ρ. techne ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ, ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ logos ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅) Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Β«ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈΒ»
ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΡ β (Bolivia) Π‘ΡΡΠ°Π½Π° ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΡ, Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΡ, Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠΈ Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π Π°Π·Π΄Π΅Π» 1. ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ . Π Π°Π·Π΄Π΅Π» 2. ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» 1. ΠΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ . ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» 2.… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°
ΠΠΎΠΉΠ½Π° β (War) ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ, ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½, ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π²ΠΎΠΉΠ½ ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ, ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½, ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π²ΠΎΠΉΠ½ Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ΅Π²ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°