Translation: from english
- From english to:
- Russian
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡ
-
1 political argument
-
2 political controversy
-
3 political debate
-
4 political dispute
-
5 political controversy
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > political controversy
-
6 political debate
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > political debate
-
7 political dispute
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > political dispute
Look at other dictionaries:
ΡΠΏΠΎΡ β Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ (ΠΠ²ΡΠ΅Π΅Π½ΠΊΠΎ); ΠΆΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ (Π.Π―.); Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ (Π€ΡΡΠ³); ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΉ (Π€Π΅Ρ) ΠΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. Π: ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΊ Π΄Π²ΠΎΡΠ° ΠΠ³ΠΎ ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π‘ΠΊΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π. Π. ΠΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΎΠ½ . Π. Π. ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ. 1913. ΡΠΏΠΎΡ Π Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°.… β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ²
ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΊ Π‘Π‘Π‘Π β ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠΈ ΠΊ Π‘Π‘Π‘Π β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎ-Π±ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ β ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠΈ ΠΊ Π‘Π‘Π‘Π ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ° 28 ΠΈΡΠ½Ρ 3 ΠΈΡΠ»Ρ 1940 β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠΈ ΠΊ Π‘Π‘Π‘Π β ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ° 28 ΠΈΡΠ½Ρ 3 ΠΈΡΠ»Ρ 1940 β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ β ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠΈ ΠΊ Π‘Π‘Π‘Π ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ° 28 ΠΈΡΠ½Ρ 3 ΠΈΡΠ»Ρ 1940 β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΊ Π‘Π‘Π‘Π β ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠΈ ΠΊ Π‘Π‘Π‘Π ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ° 28 ΠΈΡΠ½Ρ 3 ΠΈΡΠ»Ρ 1940 β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° Jesus Christ Superstar β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ β ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° β ΠΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎ ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ». ΠΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΠΌ. ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° (ΡΠΈΠ»ΡΠΌ) ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° Jesus Christ Superstar β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ-Π‘ΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° β ΠΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎ ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ». ΠΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΠΌ. ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° (ΡΠΈΠ»ΡΠΌ) ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° Jesus Christ Superstar [[ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:|200px|ΠΡΠΈΡΠ°/ΠΏΠΎΡΡΠ΅Ρ]] {{{ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ}}} ΠΠ°Π½Ρ ΡΠΎΠΊ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ° ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ - Π‘ΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° β ΠΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎ ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ». ΠΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΠΌ. ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° (ΡΠΈΠ»ΡΠΌ) ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° Jesus Christ Superstar [[ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:|200px|ΠΡΠΈΡΠ°/ΠΏΠΎΡΡΠ΅Ρ]] {{{ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ}}} ΠΠ°Π½Ρ ΡΠΎΠΊ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ° ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ Π‘ΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° β ΠΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎ ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ». ΠΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΠΌ. ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° (ΡΠΈΠ»ΡΠΌ) ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° Jesus Christ Superstar [[ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:|200px|ΠΡΠΈΡΠ°/ΠΏΠΎΡΡΠ΅Ρ]] {{{ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ}}} ΠΠ°Π½Ρ ΡΠΎΠΊ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ° ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ