Translation: from english
- From english to:
- Russian
ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½
-
1 hydroxy-prolific
-
2 hydroxy-proline
-
3 oxiproline
ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ Π±ΠΈΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΌ > oxiproline
-
4 hydroxyproline
English-Russian dictionary of leather and footwear industry > hydroxyproline
-
5 oxyproline
English-Russian dictionary of leather and footwear industry > oxyproline
-
6 hydroxy-proline
The English-Russian dictionary general scientific > hydroxy-proline
Look at other dictionaries:
ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β¦ ΠΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
ΠΠΠ‘ΠΠΠ ΠΠΠΠ β L 4 ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄ΠΈΠ½ 2 ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊ ΡΠ°, Π³Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ°. Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π»Π°Π³Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Π° (Π΄ΠΎ 13% ) ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡ. Π±Π΅Π»ΠΊΠΎΠ².L Π. Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π½Π΄Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π° ΠΈ Π΄Ρ. ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π°… β¦ ΠΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ°, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ°Ρ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Π° (Π΄ΠΎ 13 %), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π°Π³Π΅Π½Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π±Π΅Π»ΠΊΠΎΠ². [ΠΡΠ΅ΡΡΠ΅Π² Π.Π., ΠΠΈΡΠΎΠ²Π΅Π½ΠΊΠΎ Π.Π. ΠΠ½Π³Π»ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² 1995 407Ρ.] Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΠΊΠ° EN… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β oxyproline ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈcΠ»ΠΎΡΠ°, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ°Ρ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Π° <gelatine> (Π΄ΠΎ 13%), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π°Π³Π΅Π½Π° <collagen> ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π±Π΅Π»ΠΊΠΎΠ². (ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Β«ΠΠ½Π³Π»ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Β».… β¦ ΠΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΠΊΠ°. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ°, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ°Ρ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π°Π³Π΅Π½Π° ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Ρ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β Β Β Β Β Β Β Β Β 4 ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄ΠΈΠ½ 2 ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ°: Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Π. Π³Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ° (Π‘ΠΌ. ΠΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ) (ΠΏΠΎ Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ°). ΠΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π° Π² 1902 Π. Π€ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π³ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Ρ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ … β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠ‘ΠΠΠ ΠΠΠΠ β (Π³ΠΈΠ΄ΡΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½, 4 Π³ΠΈΠ΄ΡΠΎΠΊΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄ΠΈΠ½ 2 ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊ ΡΠ°, Hyp), ΠΌΠΎΠ». ΠΌ. 131,13; Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ 4 ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π.: L Π. (Ρ Π»Π° I), Π°Π»Π»ΠΎ L O.(II), D O. (III) ΠΈ Π°Π»Π»ΠΎ D O.(IV). Π. Π±Π΅ΡΡΠ². ΠΊΡΠΈΡΡΠ°Π»Π»Ρ; Π΄Π»Ρ L Π. Ρ. ΡΡ. 274… β¦ Π₯ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β β Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ°, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π°Π³Π΅Π½Π° ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Ρ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ
ΠΠΈΠ΄ΡΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β ΠΠΈΠ΄ΡΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΡΠΎ β (Meat) ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ°, ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΌΡΡΠ° ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ°, ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΌΡΡΠ°, ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΠΌΡΡΠ° Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1.Π‘ΠΎΡΡΠ°Π² ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΠ²ΡΠΎΠ»ΠΈΠ· ΠΌΡΡΠ° 2.ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ° ΠΡΡΠΎΠ΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π½ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ³Π΅Π½Π΅Π·Π΅ Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΡΠ° Π²… β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ°
ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ β ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠ»Π΅ Π΄Π²ΡΡ Π²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΡΠΏΠΏΡ (=NH); Π³Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π. ΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΎΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² Π±Π΅Π»ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ