Translation: from english
окончить Гарвардский университет
-
1 graduate
1. [ʹgrædʒʋıt] n1. 1) выпускник учебного заведения2) амер. выпускник или аспирант учебного заведения2. 1) мензурка2) мерный сосуд2. [ʹgrædʒʋıt] a1) окончивший высшее учебное заведениеgraduate members of the University - профессора и преподаватели университета
2) амер. относящийся к аспирантуре; аспирантскийgraduate centre /school, courses/ - аспирантура
3. [ʹgrædʒʋeıt] vgraduate studies in Slavonic languages - курс аспирантуры по славянским языкам /по славистике/
1. 1) окончить высшее учебное заведение и получить степень бакалавра2) амер. окончить любое учебное заведениеto graduate from Harvard [a high school, the Boston Cooking School] - окончить Гарвардский университет [среднюю школу, Бостонскую кулинарную школу]
3) разг. переходитьhe just graduated from marijuana to heroin - он перешёл с марихуаны на героин
2. преим. амер. давать диплом; присуждать степеньthe University graduated 350 students last year - в прошлом году университет выпустил 350 студентов
3. располагать в определённом порядке, по определённому принципуto graduate a tax according to the taxpayer's income - облагать налогоплательщиков прогрессивным налогом
4. градуировать, наносить деления; калиброватьa ruler graduated in inches [in centimetres] - линейка, градуированная в дюймах [в сантиметрах]
5. (into) биол., геол. постепенно изменяться, переходить из одного состояния в другое6. хим. сгущать жидкость ( выпариванием) -
2 graduate from Harvard
Общая лексика: окончить Гарвардский университет -
3 graduate
1. n выпускник учебного заведения2. n амер. выпускник или аспирант учебного заведенияpost graduate — аспирант; аспирантский
3. n мензурка4. n мерный сосуд5. a окончивший высшее учебное заведение6. a амер. относящийся к аспирантуре; аспирантский7. v окончить высшее учебное заведение и получить степень бакалавра8. v амер. окончить любое учебное заведение9. v разг. переходить10. v преим. амер. давать диплом; присуждать степень11. v располагать в определённом порядке, по определённому принципу12. v градуировать, наносить деления; калиброватьa ruler graduated in inches — линейка, градуированная в дюймах
13. v биол. геол. постепенно изменяться, переходить из одного состояния в другое14. v хим. сгущать жидкостьСинонимический ряд:1. recipient of a diploma (noun) alumna; alumnus; baccalaureate; bachelor; bearer of a degree; holder of a degree; licentiate; recipient of a certificate; recipient of a diploma2. calibrate (verb) calibrate; grade; measure3. conclude school successfully (verb) be awarded a diploma; become a graduate; conclude one's studies; conclude school successfully; earn a degree; finish school; get one's degree; receive a certificate; win a diploma4. confer a certificate upon (verb) bestow a diploma upon; confer a certificate on; confer a certificate upon; confer a degree upon; grant a degree to; promote to a higher grade -
4 harvard
Гарвард; гарвардский -
5 to graduate from an institute
to graduate from an institute (from a university, from Harvard, from a high school, from the Boston Cooking School) окончить институт (университет, Гарвардский университет, среднюю школу, Бостонскую кулинарную школу)English-Russian combinatory dictionary > to graduate from an institute
-
6 Harvard University
Образование: Гарвардский университет -
7 Harvard
амер.Гарвардский университет в г. Кембридже, вблизи г. Бостона — административного центра штата Массачусетс (США)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Harvard
-
8 Harvard University
Гарвардский университет(Входит в 100 лучших университетов мира в области точных и естественных наук — 3 место)(США, 2006)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Harvard University
-
9 Harvard
[`hɑːvəd]Гарвард (США, штат Массачусетс)Гарвардский университетАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Harvard
-
10 Cambridge
Кеймбридж, пригород Бостона, отделен от города рекой Чарльз и практически сливается с Бостоном. Здесь находятся Гарвардский университет, Массачусетский технологический институт и Радклиффский колледж (с 1894 г. он входит в состав Гарвардского университета).Кембридж, штат Массачусетс, пригород Бостона, где жил Генри Лонгфелло, местонахождение Массачусетского технологического института (Massachusetts Institute of Technology - M.I.T.), крупнейшего технического высшего учебного заведения США. -
11 Harvard University
Гарвардский университет в городе Кеймбридж (Cambridge), штат Массачусетс. Старейший вуз США, основан пуританами в 1636 г., в 1638 получил имя Джона Гарварда, внесшего наибольшие пожертвования в его фонд. Статус университета получил в 1782 г. -
12 Abbot, Francis Ellingwood
(1836-1903) Эббот, Фрэнсис ЭллингвудФилософ, богослов, сторонник использования научных методов в теологии. Выступал в защиту т.н. "свободной религии" ["free religion"], отрицал догматизм в христианстве и опору на Священное Писание и символы веры. Уроженец Бостона; окончил Гарвардский университет [ Harvard University] и Мидвиллскую теологическую семинарию [Meadville Theological School]. До 1868 служил пастором в унитарных церквях Довера и Толидо. Позднее полностью посвятил себя писательской и преподавательской деятельности. Среди его работ - "Научный теизм" ["Scientific Theism"] (1885) и "Выход из агностицизма" ["The Way Out of Agnosticism"] (1890). Эббот совершил самоубийство на могиле жены.English-Russian dictionary of regional studies > Abbot, Francis Ellingwood
-
13 Bohlen, Charles Eustis (Chip)
(1904-1974) Боулен, Чарлз ЮстисДипломат, происходил из влиятельной луизианской семьи (по материнской линии). Окончил Гарвардский университет [ Harvard University] (1927). С 1929 - карьерный дипломат. Выбрав в качестве специализации СССР, изучал русский язык в Париже и Эстонии. В 1934 получил назначение в посольство США в Москве, уже в 1935 переведен в Вашингтон, вернулся в СССР в 1938, в разгар сталинских репрессий, через приятеля в немецком посольстве узнавал о тайных переговорах Советского Союза с нацистской Германией. В качестве переводчика и советника К. Халла [ Hull, Cordell] принимал участие в Московской конференции 1943 [ Moscow Conferences]. Был личным переводчиком президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] на Тегеранской [ Tehran Conference] и Ялтинской конференции 1945 [ Crimean Conference], составителем текстов многих писем Рузвельта И. В. Сталину. Посол США в СССР в 1953-57, нередко консультировал Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], в том числе в дни Карибского кризиса [ Cuban Missile Crisis]. Н. С. Хрущев назвал Боулена "бессовестным реакционером"; опрос в 60-е гг. показал, что его коллеги считают Боулена "безупречным дипломатом".English-Russian dictionary of regional studies > Bohlen, Charles Eustis (Chip)
-
14 Boston
Город в восточной части штата Массачусетс, административный центр (столица) штата. 589,1 тысячи жителей (2000), с пригородами 3,4 млн. жителей, в Большом Бостоне 5,819 млн. жителей. Основан в 1630, один из старейших городов США. Сыграл особую роль как центр освоения континента (столица Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony]), заслужил официальное прозвище "Колыбель революции" [Cradle of the Revolution, the]. Важный транспортный узел, морской порт (в устье р. Чарльз [ Charles River]). Международный аэропорт Логан [ Logan International Airport]. Торгово-финансовый, промышленный и научно-культурный центр Новой Англии [ New England]. В городе 16 больниц и 8 крупнейших медицинских научно-исследовательских центров. Здесь расположены правления крупных банков и промышленных корпораций. Многоотраслевая промышленность: приборостроение, производство медицинских инструментов, фототехники (фирма "Полароид" [ Polaroid Corp.]), радиоэлектроника, электротехника; судостроение; кожевенно-обувная, полиграфическая промышленность. Гарвардский университет [ Harvard University], Массачусетский технологический институт [ Massachusetts Institute of Technology], филиал Массачусетского университета [ Massachusetts, University of], Американская академия гуманитарных и точных наук [ American Academy of Arts and Sciences].см тж Beacon Hill, Beacon Street, Boston Bay, Boston National Historical Park, Boston Naval Base, Boston Public Library, Charles River, Boston Massacre, Boston Tea Party, Boston brahmins, Boston police strike, Bay Psalm Book, Body of Liberties, Boston News-Letter, Boston Post Road; Boston Latin School, Boston College, Boston University; Boston Bruins, Boston Celtics, Boston Marathon, Boston Red Sox; Boston Globe -
15 Cambridge
1) Город на северо-востоке штата Массачусетс, на р. Чарльз [ Charles River], западный пригород Бостона. 101,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1630. Крупный центр науки и образования. Здесь находятся Гарвардский университет [ Harvard University], Массачусетский технологический институт [ Massachusetts Institute of Technology], Рэдклиффский колледж [ Radcliffe College]. Полиграфическая промышленность, производство фототехники и оптических приборов, электротехника. В 1639 С. Дей [Daye, Stephen] основал здесь первую в Северной Америке типографию, а в 1775 Дж. Вашингтон [ Washington, George] принял на себя командование американской армией. Дом-музей Лонгфелло [ Longfellow National Historic Site].2) Город на востоке штата Мэриленд, на Восточном побережье [ Eastern Shore]. 10,9 тыс. жителей (2000). Рыболовство, добыча устриц, креветок. Яхты. Пищевая промышленность. Основан в 1684. -
16 Delany, Martin Robinson
(1812-1885) Делани, Мартин РобинсонВрач, реформатор, журналист. Деятель негритянского движения, аболиционист [ abolitionists]. В 1852 окончил Гарвардский университет [ Harvard University]. Один из активистов-организаторов "подземной железной дороги" [ Underground Railroad], позднее - инициатор переселения освобожденных негров [ freedman] в Африку. С этой целью совершил экспедицию в долину р. Нигер. В 1865 был первым афро-американцем, получившим звание майора в армии северян [ Union Army], воевал в составе негритянских подразделений [ Colored Troops], после Гражданской войны [ Civil War] занимал выборные должности, работал на Бюро по делам освобожденных [ Freedmen's Bureau], был судьей.English-Russian dictionary of regional studies > Delany, Martin Robinson
-
17 Dukakis, Michael Stanley
(р. 1933) Дукакис, Майкл СтэнлиПолитический деятель, член Демократической партии [ Democratic Party], юрист. Родился в семье греческих иммигрантов. Окончил Суортморский колледж [ Swarthmore College] и Гарвардский университет [ Harvard University]. В 1960-74 занимался адвокатской практикой в г. Бостоне. Губернатор [ governor] штата Массачусетс в 1975-79 и в 1983-91. В 1979-82 преподавал в Школе государственного управления Кеннеди [Kennedy School of Government] Гарвардского университета. Кандидат на пост президента на выборах 1988, проиграл Дж. Бушу [ Bush, George Herbert Walker]. Почетный профессор Северо-Восточного университета [ Northeastern University], профессор Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе [ UCLA].English-Russian dictionary of regional studies > Dukakis, Michael Stanley
-
18 Hart, Albert Bushnell
(1854-1943) Харт, Алберт БушнеллИсторик, педагог, редактор. В 1880 окончил Гарвардский университет [ Harvard University]. После продолжения учебы в г. Фрайбурге (Германия) в 1883-1926 преподавал в Гарварде. Совместно с Эдвардом Ченнингом [Channing, Edward] редактировал "Брошюры по американской истории" ["American History Leaflets"] и "Введение в американскую историю" ["Guide to the Study of American History"] (1896). Несколько лет был редактором "Американского ежегодника современной истории" [American Year Book of Current History] и журнала "История американского народа" [The American Nation, a History]. Самостоятельно Харт известен как автор "Рабства, аболиционизма и идеалов американской власти" ["Slavery and Abolition and Ideals of American Government"], "Образование Союза" ["Formation of the Union"] (1892), "Основы американской внешней политики" ["Foundations of American Foreign Policy"] (1901), "Основы американской истории" ["Essentials of American History"] (1905).English-Russian dictionary of regional studies > Hart, Albert Bushnell
-
19 Hartman, Arthur Adair
(р. 1926) Хартман, Артур АдэрДипломат. В 1944-46 служил в ВВС США [ Air Force, U.S.]. Окончил Гарвардский университет [ Harvard University] (1947) и Гарвардскую школу права [ Harvard Law School] (1948). С 1954 на дипломатической работе. В 1977-81 посол США во Франции, в 1981-87 посол США в СССР. Член совета благотворительного фонда Михаила Ходорковского "Открытая Россия".English-Russian dictionary of regional studies > Hartman, Arthur Adair
-
20 Harvard University
Старейший частный университет в стране. Находится в Кеймбридже, пригороде Бостона, шт. Массачусетс. Основан пуританами [ Puritans] в 1636 на средства колонии (400 фунтов стерлингов) и священника Дж. Гарварда [ Harvard, John]. Длительное время был известен преемственностью европейских традиций образования, но за сорокалетний период (1869-1909), в течение которого его ректором был Ч. Элиот [ Eliot, Charles William], выработал свой неповторимый стиль, особенно в области последипломного обучения [ graduate school, professional school]. В его составе - Рэдклифский женский колледж [ Radcliffe College], основанный в 1879 и принадлежащий к ассоциации "Семь сестер" [ Seven Sisters]. Более 20 тыс. студентов. Входит в Лигу плюща [ Ivy League]. В университете насчитывается около 200 подразделений, в том числе библиотека [Harvard University Library], в которой содержится свыше 10 млн. томов и около 6 млн. микрофильмов (третья по фондам в США), музеи [Harvard Museum of Natural History, Arthur M. Sackler Museum], Арнольд-арборетум [ Arnold Arboretum], лаборатории, обсерватории, научно-исследовательские центры. Входит в двадцатку ведущих университетов СШАEnglish-Russian dictionary of regional studies > Harvard University
Look at other dictionaries:
Киссинджер, Генри — Генри Альфред Киссинджер Henry Alfred Kissinger … Википедия
Солженицын, Александр — Писатель, академик РАН Выдающийся русский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1970), академик Российской академии наук (1997), лауреат Государственной премии РФ (2007). В прошлом участник Великой Отечественной войны, затем –… … Энциклопедия ньюсмейкеров