Translation: from english to russian
from russian to english- From russian to:
- English
- From english to:
- All languages
- Russian
- Ukrainian
ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ
-
1 John
dΚΙn I ΡΡΡ.
1) ΠΠΆΠΎΠ½;
ΠΠΎΠ°Π½Π½( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)
2) ΠΠΆΠΎΠ½ (ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π»Π°ΠΊΠ΅Π΅Π², Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ²)
3) ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ;
ΡΡΡΠΈΠΊ
4) ΠΊΠΈΡΠ°Π΅Ρ;
ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΡ ΡΠΆ. John Chinaman
5) ΡΠ». ΡΡΡΠ΅Π½Π΅Ρ;
ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈ II ΡΡΡ.;
ΡΠ°Π·Π³. ΡΠΎΡΡΠΈΡ(Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΠ²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΠΎΠ°Π½Π½Π° (ΡΠΆ. j.) (ΡΠ»Π΅Π½Π³) Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ;
ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈJohn ΡΠ°Π·Π³. ΡΠΎΡΡΠΈΡJohn Bull ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΡΠ»Π»Ρ (ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°)John Collins ΡΠ°Π·Π³. Π΄ΠΆΠΈΠ½ Ρ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠΎΠΌJohn Doe ΡΡ. (ΡΠΏΠΎΡΡ. Π½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ) Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅;
John Doe and Richard Roe ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠΊ (Π²Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΡ)~ Q. Public ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΡΡ ΠΠ°Π±Π»ΠΈΠΊ (ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > John
-
2 Martin
ΡΡΡ. ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ) Martin chain β ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Martin
-
3 Morris
ΡΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΈΡ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ) Morris chair β ΠΊΡΠ΅ΡΠ»ΠΎ Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΡΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Morris
-
4 Noel
nΙuΛel I ΡΡΡ. ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ II ΡΡΡ. ΠΠΎΡΠ»Ρ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Noel
-
5 Norman
ΛnΙ:mΙn I ΡΡΡ. ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ) II
1. ΡΡΡ.
1) Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄Π΅Ρ
2) ΠΈΡΡ. Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½
3) = Norman French [ΡΠΌ. Norman
2.
2) ]
2. ΠΏΡΠΈΠ».
1) Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ
2) ΠΈΡΡ. Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Norman Conquest β Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ (1066 Π³.) Norman style β Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ° XII Π². Norman French β Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄Π΅Ρ (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ - the * Conquest Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ (1066 Π³.) - * style, * architecture Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ( Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ° XII Π².)Norman = Norman French ~ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄Π΅Ρ ~ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ~ ΠΈΡΡ. Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ ~ ΠΈΡΡ. Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΈΠΉ;
the Norman Conquest Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ (1066 Π³.)~ ΠΈΡΡ. Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΈΠΉ;
the Norman Conquest Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ (1066 Π³.)~ French Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°;
Norman style Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ° XII Π².~ French Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°;
Norman style Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ° XII Π².ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Norman
-
6 Osmond
ΡΡΡ. ΠΡΠΌΡΠ½Π΄( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Osmond
-
7 Osmund
ΡΡΡ. ΠΡΠΌΡΠ½Π΄( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Osmund
-
8 Roger
ΛrΙudΚΙ ΡΡΡ.
1) Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)
2) ΡΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ (Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π½ΡΠ°;
ΡΠΆ. Sir Roger de Coverley) jolly Roger β "ΠΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΠΉ Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ", ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π°Π³ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏ ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅)"ΡΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ" (Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π½ΡΠ°;
ΡΠΆ. Sir * de Coverley) > the Jolly R. "ΠΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΠΉ Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ", ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π°Π³jolly ~ "ΠΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΠΉ Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ", ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π°Π³ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏ ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅)Roger ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ» ~ Π»Π°Π΄Π½ΠΎ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½, Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ~ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π½ΡΠ° (ΡΠΆ. Sir Roger de Coverley)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Roger
-
9 abel
[Ν΄eΔ±b(Ι)l] n (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)1) ΠΠΉΠ±Π΅Π»; ΠΠ±Π΅Π»Ρ2) Π±ΠΈΠ±Π». ΠΠ²Π΅Π»Ρ -
10 abraham
[Ν΄eΔ±brΙhΓ¦m] n (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)1) ΠΠΉΠ±ΡΠ°Ρ Π°ΠΌ; ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π°ΠΌ2) Π±ΠΈΠ±Π». ΠΠ²ΡΠ°Π°ΠΌin Abraham's bosom - Π°) Π±ΠΈΠ±Π». Π½Π° Π»ΠΎΠ½Π΅ ΠΠ²ΡΠ°Π°ΠΌΠΎΠ²Π΅; Π±) Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ²Π°
β’
to sham Abraham - ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ -
11 absalom
[Ν΄Γ¦bs(Ι)lΙm] n1. ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)1) ΠΠ±ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ, ΠΠ±ΡΠ°Π»Π΅ΠΌ2) Π±ΠΈΠ±Π». ΠΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΠΎΠΌ2. Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°3. ΡΡΠ½, Π²ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΎΡΡΠ° -
12 ad
[Γ¦d] nΠΠ΄, ΠΠ΄ ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)ΠΠΠΠ Π‘ > ad
-
13 adam
[Ν΄Γ¦dΙm] n1. 1) ΠΠ΄Π°ΠΌ, ΠΠ΄Π°ΠΌ ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)2) Π±ΠΈΠ±Π». ΠΠ΄Π°ΠΌ2. 1) ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°2) Π³ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊthe old Adam - ΡΠ΅Π». Π²Π΅ΡΡ ΠΈΠΉ ΠΠ΄Π°ΠΌ, Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ
3. = Adam styleβ’
Adam's ale /wine/ - ΡΡΡΠ». Π²ΠΎΠ΄Π°one's outward Adam - Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΡΡΠ». Π±ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΡ, ΡΠ΅Π»ΠΎ
(as) old as Adam - ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΡ
not to know smb. from Adam - ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».; Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π² Π»ΠΈΡΠΎ
-
14 ade
[eΔ±d] nΠΠΉΠ΄ ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ); ΡΠΌ. Adam -
15 albe
[Ν΄Γ¦lbΔ±] nΠΠ»Π±ΠΈ, ΠΠ»Π±ΠΈ ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ); ΡΠΌ. Albert -
16 albert
[Ν΄Γ¦lbΙt] n1. ΠΠ»Π±Π΅ΡΡ, ΠΠ»Π±Π΅ΡΡ; ΠΠ»ΡΠ±Π΅ΡΡ ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)2. Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ.: -
17 alec
[Ν΄Γ¦lΔ±k] n -
18 alexander
[Ν΅Γ¦lΔ±gΝ΄zΓ¦ndΙ,Ν΅Γ¦lΔ±gΝ΄zΙ:ndΙ] n -
19 angus
[Ν΄Γ¦ΕgΙs] n1. Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ. ΠΠ½Π³Π΅Ρ, ΠΠ½Π³ΡΡ ( Π³ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ)2. ΠΠ½Π³Π΅Ρ, ΠΠ½Π³Π΅Ρ; ΠΠ½Π³ΡΡ ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ)3. = Aberdeen Angus -
20 archie
[Ν΄Ι:tΚΔ±] nΠΡΡΠΈ ( ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ); ΡΠΌ. Archibald
Look at other dictionaries:
ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠΌΡΒ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²Π΅ΡΠΈ, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° (Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ), ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ° (ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΡΠ½Π΄Π°), ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ. ΠΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°ΡΠΏ (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ) β ΠΠ°ΡΠΏ (Π³ΡΠ΅Ρ. ΞΞ±ΟΟΞΏΟ Β«ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Β», ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠΏ) Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ. ΠΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ½Ρ: 8 ΠΈΡΠ½Ρ, 24 ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ, 26 ΠΎΠΊΡΡΠ±ΡΡ. ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΠ°ΡΠΏ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ, III Π²Π΅ΠΊ ΠΠ°ΡΠΏ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠΈ Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΠΈΡΡΡΠ° Π₯ΡΠΈΡΡΠ°, ΡΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ»Π°… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ°Ρ (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ) β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠΎΠ°Ρ. ΠΠΎΠ°Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ. Π ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π°Π»Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΠΎΠ°Ρ Π²ΠΎΠΆΠ΄Ρ Π°Π»Π°Π½ΠΎΠ² Ρ 406 ΠΏΠΎ 440 Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ (ΡΠΌ. ΠΎ Π½ΡΠΌ Π² ΡΡ. ΠΡΠ°Π΄Π° ΠΠ°Π·Π°ΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ β ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ Masculin, fΓ©minin: 15 faits prΓ©cis ΠΠ°Π½Ρ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ (ΡΠΈΠ»ΡΠΌ) β ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ Une Affaire D Hommes ΠΠ°Π½Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ β Une Affaire D Hommes ΠΠ°Π½Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΌΡ: ΠΠ°ΡΠΌΠ΅Π½ β Prenom Carmen ΠΠ°Π½Ρ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ° Π Π΅ΠΆΠΈΡΡΡΡ ΠΠ°Π½ ΠΡΠΊ ΠΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΡΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Ρ ΠΠ»Π΅Π½ Π‘Π°ΡΠ΄ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΈΠΌΡ β 1. ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ; Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ , ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ. Π Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΠΈ, ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ; ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ. ΠΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, Π±Π°Π½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅, Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π΅,… β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ²
Π ΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ β Π‘Π²ΡΡΡΡ (ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ, 1646 Π³ΠΎΠ΄) β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π―Π½ (ΠΈΠΌΡ) β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π―Π½. Π―Π½ (ΠΈΠΌΡ) ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ Π ΠΎΠ΄: ΠΌΡΠΆ. ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ: Π―Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ, Π―Π½ΡΡ Π―Π½ΠΎΠ²Π½Π° Π‘Π²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ: Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Ρ Β«Π―Π½ (ΠΈΠΌΡ)Β» β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ·ΠΈΠ· (ΠΈΠΌΡ) β ΠΡΠ°Π±ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ»Ρ ΠΠ·ΠΈΠ· ΠΠ·ΠΈΠ· β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ