Translation: from bulgarian to english
from english to bulgarianΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π°ΡΠ°
-
1 Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ
ageΠ²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ° ΡΠΈ age of discretionΠ½Π° Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ at the age of twenty, aged twentyΠ½Π° Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΌ be twenty years of age. be twenty (years old)Π½Π° Π΅Π΄Π½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ of an/the same age, ΠΊΠ½ΠΈΠΆ. coevalΡΠ΅ ΡΠ° Π½Π° Π΅Π΄Π½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ they are the same ageΠ½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π°ΡΠΎ at a time of life whenΠ½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ Π·Π° ΠΆΠ΅Π½Π΅Π½Π΅ of marrigeable age, of an age to marryΠ±ΡΠ°ΡΠ½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ age of consentΠ΄Π΅ΡΡΠΊΠ° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ childhoodΠ·ΡΡΠ»Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ maturityΠΊΡΠ΅Ρ ΠΊΠ° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ tender ageΠ² Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π»Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ advanced in yearsΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ age limitΠ΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΠΌ Π΄ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ reach the age limitΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ pre-school ageΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ old ageΠ½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ well advanced in years, stricken in yearsΡΠ°Π½Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ early ageΡΡΠ΅Π΄Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ middle-ageΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ a middle-aged personΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ a man well on/getting on in yearsΡ Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΡΠ° with ageΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠ²Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅? how old are you?ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ²Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°Π²Π° Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ ΡΠ° ΠΌΠΈ be/act o.'s ageΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ·Π΅Π½ Π½Π΅ Π·Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΡΠΈ grave beyond o.'s yearsΡ ΠΎΡΠ° ΠΎΡ Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΠΈ people of all ages* * *Π²ΡΜΠ·ΡΠ°ΡΡ,ΠΆ., -ΠΈ age; Π±ΡΠ°ΡΠ½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ age of consent; Π² Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π»Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ advanced in years; \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ Π·Π° ΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π΅ retirement age; \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ° ΡΠΈ ΡΡ. age of discretion; Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ childhood; Π·ΡΡΠ»Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ maturity; ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π°ΡΠ° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ over-age; ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΊΠ° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ tender age; Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ Π·Π° ΠΆΠ΅Π½Π΅Π½Π΅ of marriageable age, of an age to marry; Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π°ΡΠΎ at a time of life when; Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ at the age of twenty, aged twenty; Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΌ be twenty years of age, be twenty (years old); Π½Π° Π΅Π΄Π½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ of an/the same age, ΠΊΠ½ΠΈΠΆ. coeval; Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠ²Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅? how old are you? Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ well advanced in years, stricken in years; ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ²Π°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°Π²Π° Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΌΠΈ be/act o.βs age; ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ age limit; ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ pre-school age; ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ old age; ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ·Π΅Π½ Π½Π΅ Π·Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΡΠΈ grave beyond o.βs years; ΡΡΠ΅Π΄Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ middle-age; Ρ ΠΎΡΠ° ΠΎΡ Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈ \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΠΈ people of all ages; ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ a man well on/getting on in years, a man/woman of a certain age; ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π½Π° \Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ a middle-aged person.* * *age: I finished school at the Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ of 18. - ΠΠ°Π²ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ.; stricken with years (Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Π° Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ)* * *1. age 2. ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ Π½Π° ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ° ΡΠΈ age of discretion 3. Π±ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ age of consent 4. Π² Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π»Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ advanced in years 5. Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ childhood 6. Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΠΌ Π΄ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ reach the age limit 7. Π·ΡΡΠ»Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ maturity 8. ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ over-age 9. ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΊΠ° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ tender age 10. Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ Π·Π° ΠΆΠ΅Π½Π΅Π½Π΅ of marrigeable age, of an age to marry 11. Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’, ΠΊΠΎΠ³Π°ΡΠΎ at a time of life when 12. Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ at the age of twenty, aged twenty 13. Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ ΡΡΠΌ be twenty years of age. be twenty (years old) 14. Π½Π° Π΅Π΄Π½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ of an/the same age, ΠΊΠ½ΠΈΠΆ. coeval 15. Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠ²Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ ΡΡΠ΅? how old are you? 16. Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ well advanced in years, stricken in years 17. ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ²Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°Π²Π° Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ ΡΠ° ΠΌΠΈ be/act o.'s age 18. ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ age limit 19. ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ pre-school age 20. ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ old age 21. ΡΠ°Π½Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ early age 22. Ρ ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ΡΠ° with age 23. ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ·Π΅Π½ Π½Π΅ Π·Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ΡΠ° ΡΠΈ grave beyond o.'s years 24. ΡΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ middle-age 25. ΡΠ΅ ΡΠ° Π½Π° Π΅Π΄Π½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ they are the same age 26. Ρ ΠΎΡΠ° ΠΎΡ Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ΠΈ people of all ages 27. ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ a man well on/ getting on in years 28. ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΠͺΠΠ ΠΠ‘Π’ Π° middle-aged personΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π²ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ
-
2 ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ
(Π·Π° Π»ΠΈΡΠ°) who, that(ΠΊΠ°ΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅) who (m), that(ΡΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π°) whoever, whosoever; anyone, anybody(Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ) which, that(ΡΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π°) whichever, whatever, whatsoeverΡΠΎΠ·ΠΈ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ he who, the one that; whoeverΡΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ what; whatever(ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΡΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎ) whicheverΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π° Π΅ anyone, anybody, no matter who/whichΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π° Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅Π½ ΠΌΠ΅Π½Π΅ anyone but myself, anyone other than myselfΠ½ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΄Π° ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π½Π΅ there was no one to help himΠ²ΡΠΏΡΠΎΡΡΡ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ the question I spoke to you aboutΡΠ»Π΅Π΄ ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π·Π° whereupon he saidΠ³ΡΠ°Π΄ΡΡ, ΠΊΡΠΌ ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ²Π°Ρ the town they are going to* * *ΠΊΠΎΜΠΉΡΠΎ,ΠΎΡΠ½ΠΎΡ. ΠΌΠ΅ΡΡ., ΠΊΠΎΡΜΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ΅ΜΡΠΎ, ΠΊΠΎΠΈΜΡΠΎ (Π·Π° Π»ΠΈΡΠ°) who, that; ( ΠΊΠ°ΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅) who(m), that; ( ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π΅ΠΆΠ΄Π°); ( ΡΡΡΠΎ: \ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π°) whoever, whosoever; anyone, anybody; (Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ) which, that; ( ΡΡΡΠΎ: \ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π°) whichever, whatever, whatsoever; ( ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΡΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎ) whichever; Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ, ΠΊΡΠΌ \ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ²Π°Ρ the town they are going to; \ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π° Π΅ anyone, anybody, no matter who/which; \ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈ Π΄Π° Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅Π½ ΠΌΠ΅Π½Π΅ anyone but myself, anyone other than myself; ΡΠ»Π΅Π΄ ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π·Π° whereupon he said; ΡΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ what; whatever; ΡΠΎΠ·ΠΈ, \ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ he who, the one that; whoever.* * *that; who* * *1. (Π·Π° Π»ΠΈΡΠ°) who, that 2. (Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ) which, that 3. (ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΡΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎ) whichever 4. (ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π΅ΠΆΠ΄Π°) 5. (ΠΊΠ°ΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅) who(m), that 6. (ΡΡΡΠΎ: ΠΠΠΠ’Π ΠΈ Π΄Π°) whichever, whatever, whatsoever 7. (ΡΡΡΠΎ: ΠΠΠΠ’Π ΠΈ Π΄Π°) whoever, whosoever;anyone, anybody 8. ΠΠΠΠ’Π ΠΈ Π΄Π° Π΅ anyone, anybody, no matter who/which 9. ΠΠΠΠ’Π ΠΈ Π΄Π° Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅Π½ ΠΌΠ΅Π½Π΅ anyone but myself, anyone other than myself 10. Π²ΡΠΏΡΠΎΡΡΡ, ΠΏΠΎ ΠΠΠΠ’Π Π²ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ the question I spoke to you about 11. Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ, ΠΊΡΠΌ ΠΠΠΠ’Π ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ²Π°Ρ the town they are going to 12. Π½ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΠΠΠ’Π Π΄Π° ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π½Π΅ there was no one to help him 13. ΡΠ»Π΅Π΄ ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π·Π° whereupon he said 14. ΡΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ what;whatever 15. ΡΠΎΠ·ΠΈ, ΠΠΠΠ’Π he who, the one that;whoeverΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ
-
3 ΠΌΠΈΠ½Π°Π»
past; bygoneΠ³ΡΠ°ΠΌ. past(ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½) former(Π·Π° ΡΠ΅Π΄ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡ.) lastΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π½ΠΈΠΊ last MondayΠΏΠΎ- ΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»Π½ΠΈΠΊ the Monday before lastΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° times gone byΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ΅, ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π²Π° past glory, ( Π·Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ) a has-been, ΡΠ°Π·Π³. a back number, sl. a was-birdΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΈ Π·Π°ΠΌΠΈΠ½Π°Π» over and done withΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΠΎ ΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎ let bygones be bygones* * *ΠΌΠΈΜΠ½Π°Π»,ΠΌΠΈΠ½. ΡΠ². Π΄Π΅ΡΡ. ΠΏΡΠΈΡ. (ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ».) past; bygone; Π΅Π·ΠΈΠΊ. past; ( ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½) former; (Π·Π° ΡΠ΅Π΄ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡ.) last; \ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΈ Π·Π°ΠΌΠΈΠ½Π°Π» over and done with; \ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π²Π° past glory, (Π·Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ) a has-been, ΡΠ°Π·Π³. a back number, sl. a was-bird; \ΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° times gone by; \ΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»Π½ΠΈΠΊ last Monday; ΠΏΠΎ-\ΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»Π½ΠΈΠΊ the Monday before last.* * *bygone; departed; foregone; last: I called you ΠΌΠΈΠ½Π°Π» Monday. - ΠΠ±Π°Π΄ΠΈΡ Π²ΠΈ ΡΠ΅ ΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»Π½ΠΈΠΊ.; overpast; past: ΠΌΠΈΠ½Π°Π» glory - ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π²Π°; up* * *1. (Π·Π° ΡΠ΅Π΄ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡ.) last 2. (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½) former 3. past;bygone 4. ΠΠΠΠΠ ΠΈ Π·Π°ΠΌΠΈΠ½Π°Π» over and done with 5. ΠΠΠΠΠo Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ΅, ΠΠΠΠΠa ΡΠ»Π°Π²Π° past glory, (Π·Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ) Π° has-been, ΡΠ°Π·Π³. a back number, sl. a was-bird 6. ΠΠΠΠΠΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° times gone by 7. ΠΠΠΠΠΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π½ΠΈΠΊ last Monday 8. ΠΠΠΠΠΠΎΡΠΎ ΠΠΠΠΠo let bygones be bygones 9. Π³ΡΠ°ΠΌ. past 10. ΠΏΠΎ-ΠΠΠΠΠΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»Π½ΠΈΠΊ the Monday before lastΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > ΠΌΠΈΠ½Π°Π»
-
4 Π°Π³Π΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Π²Π° ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡΠ°
Ρ ΠΈΠΌ.resistorΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π°Π³Π΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Π²Π° ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡΠ°
-
5 Π±Π΅ΡΠΎΠ½, Π² ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°Π±ΠΈΠ²Π°Ρ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΈ
nailable concretenailable concretesΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π±Π΅ΡΠΎΠ½, Π² ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°Π±ΠΈΠ²Π°Ρ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΈ
-
6 Π±ΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ Π±ΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΈ
predetermining counterpredetermining countersΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π±ΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ Π±ΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΈ
-
7 Π±ΡΠ½ΠΊΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ»Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π· ΡΠΈΡΠΎ
screen-feed binscreen-feed binsΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π±ΡΠ½ΠΊΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ»Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π· ΡΠΈΡΠΎ
-
8 Π±ΡΠ½ΠΊΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ
hinged hopperhinged hoppersΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π±ΡΠ½ΠΊΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ
-
9 Π±ΡΠ½ΠΊΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ»Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ
truck hoppertruck hoppersΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π±ΡΠ½ΠΊΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ»Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ
-
10 Π±ΡΡΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΡ Ρ Π½Π°ΡΠΈΡΠΊΠ°Π½Π΅
Π΅Π».push-button contactΠ΅Π».push-button contactsΠ΅Π».push contactΠ΅Π».push contactsΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π±ΡΡΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΡ Ρ Π½Π°ΡΠΈΡΠΊΠ°Π½Π΅
-
11 Π³Π°Π·, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°Π²Π° Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°
Π°ΡΡΡ.circumstellar gasΠ°ΡΡΡ.circumstellar gasesΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π³Π°Π·, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°Π²Π° Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°
-
12 Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡ Π½Π° Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΏΠΎΠ»Π·ΡΠ²Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΠΈΠ»Π²Π°ΡΠ΅Π»
miller generatormiller generatorsΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡ Π½Π° Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΏΠΎΠ»Π·ΡΠ²Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΠΈΠ»Π²Π°ΡΠ΅Π»
-
13 Π³Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π·ΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠΈ Π·Π° ΡΡΠΈΠ°Π½Π³ΡΠ»Π°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ
Π³Π΅ΠΎΠ΄.triangulation towerΠ³Π΅ΠΎΠ΄.triangulation towersΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π³Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π·ΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠΈ Π·Π° ΡΡΠΈΠ°Π½Π³ΡΠ»Π°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ
-
14 Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅
dead graphiteΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅
-
15 Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅
live graphiteΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅
-
16 Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π»Π΅ΠΏΠ²Π°
adherendΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π»Π΅ΠΏΠ²Π°
-
17 Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΡΡΠ³ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
dummy compodummy composΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΡΡΠ³ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
-
18 Π΅ΠΌΠ°ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΏΠΈΡΠ°
baking enamelbaking enamelsstove enamelstove enamelsΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π΅ΠΌΠ°ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΏΠΈΡΠ°
-
19 Π·Π²ΡΠΊ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π· ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ
structural-borne soundstructural-borne soundsΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π·Π²ΡΠΊ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π· ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ
-
20 Π·Π²ΡΠΊ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°
audible soundaudible soundsΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈ-AngleΕ‘Δina ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ > Π·Π²ΡΠΊ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°