Translation: from english
Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
1 broken record
1) ΠΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: Π·Π°ΠΈΠ³ΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°2) Π‘Π»Π΅Π½Π³: Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > broken record
-
2 broken record
<05> Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠ°Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΊ ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ > broken record
-
3 broken record
ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ. ΡΡΠ°Π·. ΡΡΡ.Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π. ΠΠΎΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ > broken record
-
4 sound like a broken record
Π·Π°Π»Π°Π΄ΠΈΡΡ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅); Π·Π²ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°The headmaster had told the children so many times not to throw snowballs that he was beginning to sound like a broken record.
ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² > sound like a broken record
-
5 broken record
(n. phr.) Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > broken record
-
6 ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΆΠ΅Π½.
1) plate
2) (gramophone) record, disc Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ β album Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ β to disk Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ β to record ;
to make recording of one's voice Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ
3) ΡΠΎΡΠΎ plate - ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
4) Π±ΠΎΡ. blade, lamina ΠΌΠ½. -nae β ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ β to change the subject/topic, to switch topicsΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
7 Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
gramophone recordΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
8 Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
9 Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
10 Π΄ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
Π°Π½Π°Ρ. tergumΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π΄ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
11 Π·ΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° Π€ΡΠ΅Π½Π΅Π»Ρ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π·ΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° Π€ΡΠ΅Π½Π΅Π»Ρ
-
12 ΠΈΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΈΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
13 ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
14 ΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
15 Π»ΠΈΡΡΠΎΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΡΠΆΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Π»ΠΈΡΡΠΎΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΡΠΆΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
16 ΠΎΠ±ΡΡΠ½Π°Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΎΠ±ΡΡΠ½Π°Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
17 ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
-
18 ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠΏΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ°
Π·ΠΎΠΎΠ». pygalΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠΏΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ°
-
19 ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠ²ΡΡΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠ²ΡΡΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π°
-
20 ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°
Look at other dictionaries:
ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° β ΡΡΡ., ΠΆ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΡΠ°Π²Π½. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ΅, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ… β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΠΠΠΠ‘Π’ΠΠΠΠ β ΠΠΠΠ‘Π’ΠΠΠΠ, ΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. 1. ΡΠΌ. ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Π°. 2. ΠΠΈΡΠΊ (Π² 1 Π·Π½Π°Ρ.) ΡΠΎ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ³ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΠ»Π³ΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ. ΠΠ°ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ. ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ! (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.: ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΡΡΠΌ Π½. Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ; ΡΠ°Π·Π³. Π½Π΅ΠΎΠ΄.). ΠΠ°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏ.… β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
Π‘ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ (Π‘Π²Π΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅) β Π‘ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ The Song Remains The Same ΠΠΎΠΌΠ΅Ρ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄Π° 5 ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½, 13 ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ ΠΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ (ΠΠ°Π½Π·Π°Ρ) Π‘Π²Π΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΠ½Π³Π΅Π»Ρ ΠΠ²ΡΠΎΡ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡ Π‘Π°ΡΠ° ΠΡΠΌΠ±Π» ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠ°ΠΉΠ½Π΅Ρ Π Π΅ΠΆΠΈΡΡΡΡ Π‘ΡΠΈΠ² ΠΠΎΠΉΡΠΌ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ