Translation: from italianko
- From italianko to:
- Russian
впасть в панику
-
1 впасть
сов.1) (ввалиться - о щеках, глазах) infossarsi, incavarsi -
2 паника
ж.panico m; fuggi fuggi mвпасть в панику, поддаться панике — essere preso dal panico; essere preda del panicoсеять панику — seminare il panico -
3 abbaglio
-
4 afflizione
-
5 angustia
f1) стеснённость; нуждаessere / stare / vivere in / nelle angustie — жить в нужде, нуждатьсяtrovarsi in / nelle angustie — впасть в нужду2) скудость, убогость3) забота, тревога•Syn:strettezza, insufficienza; inopia, povertà, penuria, indigenza, miseria, перен. grettezza, piccolezza; affanno, angoscia, afflizione, inquietudine, ansia, travaglioAnt: -
6 buttarsi
1) бросаться, кидаться2) предаваться, отдаватьсяbuttarsi negli affari — с головой уйти в делаbuttarsi in seno alla disperazione — впасть в отчаяние3) ( addosso) набрасывать, накидывать на себя4) (из)менятьсяil tempo si è buttato al buono — погода изменилась к лучшему / разгулялась; прост. прояснилось6) театр выкладываться, быть в ударе -
7 cadere
непр. vi (e)1) падать, упасть, свалиться; низвергатьсяcadere lungo disteso — растянуться во весь ростcadere malato — свалиться, слечь, заболетьcadere in vite ав. — спускаться штопором, штопоритьcadere ritti / in piedi (come i gatti) ав. — 1) удачно упасть 2) перен. легко отделаться, вывернуться2) падать, рушиться4) (su qd, qc) набрасываться, обрушиваться5) падать, выпадать ( об атмосферных осадках)6) склоняться к горизонту, заходить ( о светилах)la conversazione cade — разговор не клеится8) перен. пасть; сдаться (напр. о крепости); прекратить существование (напр. о правительстве)9) перен. пасть, опуститьсяcadere in basso — низко пасть; опуститься10) (in) впадатьcadere in errore — впасть в заблуждение / в ошибку12) (in) падать, приходиться (на какой-либо день); совпадать ( с каким-либо днём)•Syn:cascare, andar giù, tombolare, crollare, precipitare; rovinare, mancare, venir meno, finire; perire, morire; decadere; svenireAnt: -
8 cane
I m1) собака, пёсcane poliziotto — служебно-розыскная собака, ищейкаcane lupo — восточно-европейская / немецкая овчарка2) грубо собака (употребляется также как agg invar)vita da cane / da cani — собачья жизньfiglio di un cane — сукин сын(tenore) cane — дрянной тенорlavorare da cane — работать на износlavoro fatto da cani — плохая работа, халтура3) тех. собачка4) тех. штырь5) воен. курок6) ( Cane)•Syn:••darsi ai cani — впасть в отчаяниеandare d'accordo come cane e gatto — жить как кошка с собакойmenare il cane per l'aia — манежить, водить за носnon c'è un cane — нет ни одной собаки, нет никогоnon trova un cane che gli / le abbai — 1) ни одна собака о нём / о ней не вспомнит 2) в девках засиделасьlo sanno anche i cani — 1) это каждой собаке известно 2) его каждая собака знаетdestare / stuzzicare il cane che dorme — дразнить собак, будить спящего зверяcane non mangia cane prov — ворон ворону глаз не выклюетcane che abbaia non morde prov — не та собака кусает, что лаетchi dorme coi cani si leva colle pulci prov — с собакой ляжешь, с блохами встанешь (ср. с кем поведёшься, от того и наберёшься)cane scottato teme l'acqua fredda prov — ошпаренная собака и холодной воды боится (ср. пуганая ворона и куста боится)II уст.см. can -
9 contraddizione
-
10 diavolo
m1) чёрт, бес, дьяволche diavolo! — чёрт!, какого чёрта!corpo del diavolo! per tutti i diavoli! — чёрт возьми!, чёрт побери!dove diavolo è andato? — куда он делся, чёрт возьми!; куда он к чёрту подевался?chi diavolo è? — кто это, чёрт побери?essere più furbo del diavolo, saperne una / un punto più del diavolo — быть хитрее самого чёрта2)3)diavolo di... — потрясающий, блестящий, великолепный, чёрт знает что за...4) см. diavolaccio 2.5) ихт.diavolo di mare — морской дьявол, мобула6) зоол.diavolo orsino — тасманийский сумчатый дьявол / чёрт7)•Syn:Ant:angelo buono / custode••andare al diavolo — потерпеть крах, полететь ко всем чертям, вылететь в трубуfare il diavolo — 1) поднять шум / гам 2) безобразничать, творить чёрт знает чтоfare il diavolo a quattro — 1) поднять дьявольский / адский шум 2) в доску разбиватьсяfare la parte del diavolo — 1) искушать; подбивать на что-либо дурное 2) заранее предупреждать / предостерегатьmescolare il diavolo e l'acqua santa — путать божий дар с яичницейessere come il diavolo e l'acqua santa — жить как кошка с собакой, постоянно ссориться / грызтьсяfuggire / scappare come il diavolo dall'acqua santa — бежать как чёрт от святой воды, бояться как чёрт ладанаqui c'entra il diavolo; il diavolo ci ha messo la coda / le corna / lo zampino — чёрт попутал; здесь дело нечистоsapere dove il diavolo tiene la coda prov — знать, где раки зимуютbazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov — служить и нашим и вашимil diavolo non è tanto / poi così brutto quanto / come si dipinge prov — не так страшен чёрт, как его малюют -
11 disfavore
-
12 divenire
I непр.см. diventaredivenire in povertà уст. — впасть в нищету / в ничтожествоII m филос.l'essere e il divenire — бытие и становление -
13 elemosina
f1) милостыняchiedere l'elemosina — просить милостынюfare l'elemosina — подавать милостынюcampare di elemosina — жить подаянием, нищенствовать; побираться разг.2) церк. сбор подаяний3) перен. милостыня, подачка•Syn: -
14 errore
m1) ошибка; погрешность; заблуждение; просчётerrore di distrazione — ошибка по рассеянности / невниманиюerrori giovanili / di gioventù — грехи молодостиessere in errore — заблуждаться; быть в заблужденииcommettere un errore — совершить ошибкуcorreggere un errore — исправить ошибкуriparare a un errore — загладить винуespiare i propri errori — искупить грехriconoscere i propri errori — признать свои ошибкиtacere un errore — замолчать ошибкуincorrere / cadere in errore — впасть в заблуждение / в ошибкуtrarre da un errore — вывести из заблужденияsalvo errore — если нет ошибки•Syn:sbaglio, fallo, mancanza, difetto, imperfezione; malinteso, quiproquo, gaffe, cantonata, granchio, papera; refuso, svista; farfalloneAnt:•• -
15 fallo
I m1) ошибка, оплошность, промах, винаfallo di mano — игра рукой / жарг. рука ( в футболе)commettere fallo — совершить ошибкуcadere in fallo — впасть в заблуждениеessere in fallo — быть виноватымandare / dare in fallo — промахнуться ( в игре)2) недостаток, нехватка•Syn:II m миф., книжн.фаллос, фаллусSyn: -
16 flagrante
1. aggявный, очевидныйcadere in flagrante contraddizione — впасть в явное противоречие2. mcogliere in flagrante юр. — застать на месте преступления -
17 illusione
fиллюзия; заблуждениеillusione ottica — оптический обманfarsi illusione — лелеять надеждуcadere nelle illusioni — впасть в заблуждениеdisperdere le illusioni — рассеять иллюзииnon ci facciamo illusioni разг. — не будем очаровываться (, чтобы не разочаровываться)Syn:Ant: -
18 impidocchire
(- isco) vi (e); = impidocchirsi1) покрываться вшами; покрываться тлёй ( о растениях)2) впасть в нищету / в ничтожество (также перен.) -
19 inganno
m1) обман, заблуждение, ошибкаinganno ottico — оптический обман, иллюзияinganno pietoso — ложь из жалости / во спасение, святая ложьdolce inganno поэт. — сладостный обман ( любовь)indurre in inganno — ввести в заблуждениеtrarre d'inganno — вывести из заблужденияcadere in inganno — впасть в заблуждениеaccorgersi del proprio inganno — заметить собственную ошибку2) обман, мошенничествоa inganno — обманом, обманным путём•Syn:Ant: -
20 letargo
(pl - ghi) m1) летаргияcadere in letargo — впасть в летаргическое состояние2) зоол. спячка3) см. dormienza4) перен. застой, прекращение деятельностиletargo delle industrie — полный застой в промышленности•Syn:
Look at other dictionaries:
Впадать/ впасть в панику — Паниковать. Шевченко 2002, 296 … Большой словарь русских поговорок
Запаниковать — впасть в панику … Термины психологии
ПАНИКА — и; ж. [от греч. panikon нагоняемый Паном (богом лесов)] Внезапный непреодолимый страх, смятение, охватившее кого л. (обычно сразу много людей). Впасть в панику. Поддаться панике. Сеять, вызывать панику. Нагонять, разводить панику. П. охватила… … Энциклопедический словарь
паника — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? паники, чему? панике, (вижу) что? панику, чем? паникой, о чём? о панике 1. Паникой называют сильное, быстро возникающее чувство страха, когда человек перестаёт понимать, что надо делать в… … Толковый словарь Дмитриева
паника — и; ж. (от греч. panikón нагоняемый Паном (богом лесов)) см. тж. панический Внезапный непреодолимый страх, смятение, охватившее кого л. (обычно сразу много людей) Впасть в панику. Поддаться панике. Сеять, вызывать панику. Нагонять, разводить… … Словарь многих выражений
па́ника — и, ж. Внезапный непреодолимый страх, смятение, охватившие кого л. (обычно сразу многих людей). Впасть в панику. Поддаться панике. □ Мною овладел страх, который я тщетно усиливался побороть, стараясь казаться спокойным. Я бросился стремглав вслед… … Малый академический словарь
ПАНИКА — Впадать/ впасть в панику. Паниковать. Шевченко 2002, 296. Наводить/ навести панику. Паниковать. Шевченко 2002, 296 … Большой словарь русских поговорок
ЗАПАНИКОВАТЬ — ЗАПАНИКОВАТЬ, кую, куешь; совер. (прост.). Начать паниковать, впасть в панику. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПАНИКА — ПАНИКА, и, жен. Крайний, неудержимый страх, сразу охватывающий человека или многих людей. Впасть в панику. В толпе началась п. Без паники! (призыв успокоиться, не бояться; разг.). | прил. панический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
шимпанзе — неизм.; м. [франц. chimpanzé из африкан.] Человекообразная обезьяна (обитает в лесах Экваториальной Африки). Детёныш ш. Взрослый ш. * * * шимпанзе род человекообразных обезьян. Длина тела до 95 см. 2 вида: обыкновенный и карликовый шимпанзе; в… … Энциклопедический словарь
Список эпизодов телесериала «Доктор Хаус» — Основная статья: Доктор Хаус … Википедия