Translation: from english
- From english to:
- Russian
Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅
-
1 puck
InounΡΠ»ΡΡ, Π΄ΡΡ -ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠΊ (Π² ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ΅)IInoun sportΡΠ°ΠΉΠ±Π° (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)* * *(n) ΡΠ°ΠΉΠ±Π°; ΡΠ»ΡΡ* * *Π·Π»ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΡΡ ; ΠΎΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ* * *[ pΚk] n. ΡΠ»ΡΡ, Π΄ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠΊ, ΡΠ°ΠΉΠ±Π° (Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ)* * ** * *I ΡΡΡ. Π·Π»ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΡΡ (Π² ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ΅); ΠΎΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ II ΡΡΡ.; ΡΠΏΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΉΠ±Π° (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅) -
2 blue-line
(ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅) Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ( Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > blue-line
-
3 puck
βpuck [pΚk] nΡΠ»ΡΡ, Π΄ΡΡ -ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΜΠ·Π½ΠΈΠΊ ( Π² ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ΅)β ‘puck [pΚk] nΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΜΠΉΠ±Π° ( Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΡΠ»Π»Π΅ΡΠ° > puck
-
4 blueline
blue-line
1> _ΡΠΏΠΎΡΡ. Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅) -
5 Forehand Pass
Π‘ΠΏΠΎΡΡ: ΠΠ°ΡΡΠ²ΠΏΠ΅ΡΡΠ΄ (Π½Π°ΠΏΡ., Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)
Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Forehand Pass
-
6 backchecking
ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½Π³ Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ Π·Π°ΡΠΈΡΡ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > backchecking
-
7 cheap shot
[ΛtΚiΛp'ΚΙt]1) ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: ΡΠ΄Π°Ρ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡ (ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ; ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°)2) Π‘ΠΏΠΎΡΡ: ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠ±ΠΎΡΡΡ (ΠΎΡΠΎΠ±. Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > cheap shot
-
8 defenseman
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ: Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ (ΠΎΡΠΎΠ±. Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > defenseman
-
9 defensemen
Π₯ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ: Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > defensemen
-
10 final hit
ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: ΡΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΌ (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΠΈ ΡΠ°ΠΉΠ±Ρ Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > final hit
-
11 forthchecking
ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½Π³ Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > forthchecking
-
12 skater
['skeΙͺtΙ]1) ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ , ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΅Ρ, ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ , Π»ΠΈΡΠΎ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ°2) Π₯ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ: ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > skater
-
13 slapshot
ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: ΡΠ΅Π»ΡΠΎΠΊ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > slapshot
-
14 stretch pass
ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ°Ρ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > stretch pass
-
15 face off
(n) Π²Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠ±Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ; ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠΈΡ; Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅; Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π±ΡΠΎΡΠΎΠΊ* * *n. Π²Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅* * *Π²Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΉΠ±Ρ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)ΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > face off
-
16 high-sticking
[ΛhaΙͺ'stΙͺkΙͺΕ]ΡΡΡ.; ΡΠΏΠΎΡΡ.ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > high-sticking
-
17 outside left
ΡΡΡ.; ΡΠΏΠΎΡΡ.Π»Π΅Π²ΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ (Π² ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»Π΅, Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > outside left
-
18 outside right
ΡΡΡ.; ΡΠΏΠΎΡΡ.ΠΏΡΠ°Π²ΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ (Π² ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»Π΅, Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅)ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > outside right
-
19 puck
[pΚk]ΡΡΡ.; ΡΠΏΠΎΡΡ.ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > puck
-
20 set piece
[Λset'piΛs]ΡΡΡ.1) ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ (ΠΏΡΠ΅ΡΡ, ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°, ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΈ Ρ. ΠΏ., ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ)2)Π±) Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ³ΡΡ (Π² ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»Π΅, Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > set piece
Look at other dictionaries:
Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅) β Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° ΠΠΎΡΠΎΡΠ° Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ. [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° «Π‘ΠΎΡΠΈ 2014». ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²] EN net Goal cage in the ice hockey. [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° «Π‘ΠΎΡΠΈ 2014». ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ) β Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΠ΅ΡΡ Π½ΠΈΠΉ ΡΠ³ΠΎΠ» Π²ΠΎΡΠΎΡ Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ. [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° «Π‘ΠΎΡΠΈ 2014». ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²] EN top corner Top corner of the net on an ice hockey rink. [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ°… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΆΠΊΠ° (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ) β ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΆΠΊΠ° ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ, Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΡΡΡΠ°Ρ. ΠΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ»ΡΡΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡ, Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΠ°Π». [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΎΠ²/Π·Π²Π΅Π½Π° (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ) β ΡΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΎΠ²/Π·Π²Π΅Π½Π° Π‘ΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π²ΡΠ΅ Π·Π²Π΅Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π²Π΅Π½ΠΎ. [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° «Π‘ΠΎΡΠΈ 2014». ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²] EN line change Situation in ice… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΠ΅Π»ΡΠΎΠΊ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ) β ΡΠ΅Π»ΡΠΎΠΊ ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π±ΡΡΡΡΡΡ Π±ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ² Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ; Π΅Π³ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 160 ΠΊΠΌ/Ρ. ΠΠ³ΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠ°Ρ ΠΊΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΄Π°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΉΠ±Π΅. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΎΡΠΊΠ°,… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΠΈΡΠΎΠΊ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ) β ΡΠΈΡΠΎΠΊ Π Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈ Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΌΠΈ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²Π΅ΡΡ Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ², Π³ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ. ΠΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ «ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠ±Ρ Ρ… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΏΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Π½Π° Π»ΡΠ΄Ρ) β ΠΏΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΠ±Π»Π°ΡΡΡ Π½Π° Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΡΡΠ³Π°ΠΌΠΈ Π²Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ»Ρ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠΉ, Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ. [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° «Π‘ΠΎΡΠΈ 2014». ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²] β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΠ²Π°Π»ΠΊΠ° (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Π½Π° Π»ΡΠ΄Ρ) β ΡΠ²Π°Π»ΠΊΠ° ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄, Π±ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ Π·Π° ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠ±ΠΎΠΉ. [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° «Π‘ΠΎΡΠΈ 2014». ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²] EN scramble Several hockey players from both sides close together battling for β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Π½Π° Π»ΡΠ΄Ρ) β ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» Π€ΠΎΠ½Π°ΡΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ΅ Π·Π° Π²ΠΎΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡ ΠΎ Π·Π°Π±ΠΈΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ»Π΅ (ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π») ΠΈ ΠΎΠ± ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° (Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»). [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° «Π‘ΠΎΡΠΈ 2014». ΠΠ»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΡΠ΅ΠΉΠ»Π΅Ρ (Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Π΅ Π½Π° Π»ΡΠ΄Ρ) β ΡΡΠ΅ΠΉΠ»Π΅Ρ Π₯ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅, Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΌ Π°ΡΠ°ΠΊΡ, Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΈΠ³ΡΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΏΠ°Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Ρ «ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠΊ». [ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ°… β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅Ρ Ρ ΠΌΡΡΠΎΠΌ β ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈΠ³ΡΡ Π² Ρ ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ Ρ ΠΌΡΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ» ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ Π² 1891 Π³. ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ Π±Π΅Π½Π΄ΠΈ. Π 1897 Π³. Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠ²ΠΈΠ½ΡΠΌ. Π 1907 Π³. ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈΠ³ΡΡ… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ