Translation: from russian to latin

from latin to russian

в действительности дело обстоит далеко не так

  • 1 Обстоять

    - se habere; agi;

    • мы знаем, что дело обстоит так - scimus rem ita se habere;

    • дело обстоит так - res ita est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обстоять

  • 2 дело

    opus, operis, n; negotium [ii, n]; causa [ae, f]; res, rei, f; actio [onis, f]; facinus, facinoris, n; occupatio [onis, f]; opera [ae, f]

    • отложив все другие дела omissis omnibus aliis negotiis

    • в самом деле nam; vero; re vera

    • на самом деле revera; vero; reapse; re ipsa

    • дело заходит слишком далеко longe res abiit

    • дело в исходе войны, а не в ее причине quaeritur belli exitus, non causa

    • заниматься бесполезным делом sulcos in pulvere ducere

    • заниматься своим делом suum negotium, suam rem agere

    • заниматься посторонними делами aliud, alias res agere

    • заниматься бесполезным делом actam rem agere; actum agere

    • затевать бесполезное дело nudo vestimenta detrahere

    • мне нет никакого дела до кого-л. nihil mihi est cum aliquo

    • это не имеет отношения к делу hoc nihil ad rem

    • расстроенные дела affectae res; defessae res

    • маловажное дело causa paucorum calculorum

    • взяться за дело умеючи dextram partem operis administrare

    • в чем тут дело? quae haec est fabula?

    • дело не в доходах non agitur de vectigalibus

    • так как дела шли лучше, чем ожидалось rebus supra vota fluentibus

    • какое тебе дело до этого? Quid tibi hanc rem [hujus rei] curatio est?

    • дело касается тебя tua res agitur

    • творить великие дела res egregias agere

    • ничегонеделание учит людей дурным делам nihil agendo homines male agere discunt

    • когда дело сделано actā re

    • как дела? Quid agitur?

    • дело было в начале года principium anni tum agebatur

    • дело разбирается у претора res agitur apud praetorem

    • вести чье-л. дело causam alicujus agree, tractare

    • сводить что-л. не к обстоятельствам дела, а к воле лиц aliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque dirigere

    • на него возложено это дело super ea causa missus est

    • клонить дело в пользу плебса inclinare rem in causam plebis

    • защищать дело оптиматов optimatium causam agere

    • все дело не в порядке tota res claudicat

    • все дело в том (что, чтобы) totum in eo est (ut)

    • плохо у нас дело с комедией in comoedia claudicamus

    • говорить дело rem loqui

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > дело

  • 3 Далеко

    - longe; procul;

    • далеко от города - procul ab urbe;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Далеко

  • 4 Так

    - sic; adeo; tam; tantum; ita;

    • так как - quia; quod; quoniam; quum; utpote; enim; nam;

    • пусть так! - Hac abierit!

    • ты не скуп, пусть так - non es avarus, abi;

    • женщину с большим сходством - так как это ведь не она - не создать, думаю, и богам - similiorem mulierem magis eandem, utpote quae non sit eadem, non reor deos facere posse;

    • когда я был (ещё) маленьким мальчиком, так как мне было не больше девяти лет - puerulo me, utpote non amplius novem annos nato;

    • Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин - Atticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur;

    • так себе - sic tenuiter, sic satis, varia fortuna, varie;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Так

  • 5 Ах

    ah, proh, vae, eheu;

    • Ах, такое важное дело с таким небрежением делать! - Ah, tantam ne rem tam neglegenter agere!

    • Ах, не злись так! - Ah, ne saevi tantopere!

    • Ах, насколько лучше... - Ah, quanto satius est...

    • Ах, не проси меня! - Ah, ne me obsecra!

    • Ах, когда приходит в голову, сколько мне нужно переменить свои нравы! - Ah, ah, cum venit in animum, ut mihi mores mutandi sint!

    • Ах, к сожалению мы так переменились! - Tantum, proh, degeneravimus!

    • Ах, если бы только он пришел! - Ah, quam vellem adesset!

    • Ах, конечно! - Recte sane; sane equidem; scilicet;

    • Ах, нет! - Minime vero!

    • Ах, как глуп этот человек! - O hominis stultitiam!

    • Ах, какой ты глупый! - O stulte!

    • Ах, как это прекрасно! - Papae! Quam praeclara ad aspectum res!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ах

  • 6 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 7 Действительность

    - realitas; veritas; natura; rerum natura; validitas;

    • в действительности - revera; vero; reapse; actu;

    • в действительности так не бывает - non admittit hoc idem veritas;

    • подражать действительности - veritatem imitari;

    • человек, не знающий действительности - homo expers veritatis;

    • (юридическая) действительность завещания - vis testamenti;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Действительность

  • 8 Как

    - quo modo; ut, uti; qui; qua; quemadmodum; qualiter; quanto;quam; sicut;

    • в то время как - dum;

    • до того как - priusquam;

    • как бы (как будто) - quasi; ceu;

    • как бы ни - quomodocumque; utcunque; ut ut;

    • как можно - quam; ut (ut planissime exponam);

    • как правило - pro more; pro norma;

    • как следует - rite;

    • как... так... - cum... tum; tam... quam; ut... ita (sic);

    • как только - simul atque; quum extemplo; ut, ut primum (ut Romam venit, praetor factus est); statim ut (ac, atque, quum, quam); как только он это сказал - haec ut dixit;

    • между тем как - dum;

    • не такой как - dissimilis; diversus;

    • не что иное как - nihil aliud nisi;

    • перед тем как - antequam; priusquam;

    • подобно тому как - simili modo ac; similiter ac;

    • после того как - postquam;

    • с тех пор как - ex quo;

    • как поживаешь? - Ut vales?

    • продолжай как начал - perge ut instituisti;

    • как сказано выше - ut ante dictum est;

    • когда эти обвинения были возведены на него, как он переносил их! - Quae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit!

    • как бы ни обстояло дело - ut ut res haec sese habet;

    • как человек (так как я человек) я могу ошибаться - possum falli ut homo;

    • многие фиденаты, так как они были римскими колонистами, знали латинский язык - magna pars Fidenatium, ut qui coloni additi Romani essent, Latine sciebant;

    • с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма - ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae;

    • как это забавно! - Quam facete!

    • как тебя назвать? - Quem te appellem?

    • как это могло случиться? - Qui fieri poterat?

    • как золото в огне, так верное доброжелательство в каком-либо несчатье познать можно - quasi aurum igne, sic benevolentia fidelis periculo aliquo perspici potest;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Как

  • 9 adeo

    (наречие)
    так, до такой степени

    Латинский для медиков > adeo

  • 10 et cetera

    и так далее

    Латинский для медиков > et cetera

  • 11 factum

    ,i n
    дело, деяние, поступок, сделанное

    Латинский для медиков > factum

  • 12 ita

    (наречие)
    так, до такой степени

    Латинский для медиков > ita

  • 13 negotium

    ,ii n
    занятие, дело, работа, деятельность

    Латинский для медиков > negotium

  • 14 opus

    ,eris n
    дело, работа, произведение

    Латинский для медиков > opus

  • 15 perinde

    так же, соответственно

    Латинский для медиков > perinde

  • 16 res

    , rei f
    дело, вещь

    Латинский для медиков > res

  • 17 siquidem

    (союз)
    так как, ибо; если только

    Латинский для медиков > siquidem

  • 18 tam

    так, до такой степени

    Латинский для медиков > tam

  • 19 Арендатор

    conductor, oris, m; redemptor, oris, m; colonus, i, m; tenens, entis; superficiarius, ii, m; emphyteuta, ae, m; emphyteuticarius, ii, m;

    • никто не может быть как владельцем, так и арендатором - nemo potest esse et dominus et tenens;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Арендатор

  • 20 Банковское

    дело
    - - argentaria;

    • заниматься банковским делом - argentariam exercere (facere, administrare);

    • банковские документы - instrumentum argentariae;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Банковское

Look at other dictionaries:

  • Лейбниц, Готфрид Вильгельм — Готфрид Вильгельм Лейбниц Gottfried Wilhelm Leibniz …   Википедия

  • ВЕРОЯТНОСТЬ — общенаучная и филос. категория, обозначающая количественную степень возможности появления массовых случайных событий при фиксированных условиях наблюдения, характеризующую устойчивость их относительных частот. В логике семантическая степень… …   Философская энциклопедия

  • Экспериментальная психология — наука сравнительно новая и еще мало известная в русском обществе. Многие относятся к ней с предубеждением и никак не могут примириться с мыслью о существовании каких то психологических лабораторий . Соединяя со словом лаборатория представление о… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЛЕЙБНИЦ — (Leibniz) Готфрид Вильгельм (1646 1716) нем. философ, математик, физик и изобретатель, юрист, историк, языковед. Изучал юриспруденцию и философию в Лейпцигском и Йенском ун тах. В 1672 1676 в Париже. С 1676 состоял на службе у ганноверских… …   Философская энциклопедия

  • ЗНАЧИМЫЙ ДРУГОЙ — – личность, образ которой, отраженный в психике др. людей, оказывает на них влияние. Оно выражается в изменении их мотивационно смысловой и эмоциональной сфер. Построена трехфакторная вероятностная модель З. д. (А. В. Петровский, 1988),… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Электрический прожектор* — (боевой фонарь, нем. Scheinwerfer, франц. projecteur é lectrique, англ. search light) есть оптический прибор, служащий для освещения отдаленных предметов, с целью сделать их издали видимыми, и применяемый главным образом в военно морском деле для …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Электрический прожектор — (боевой фонарь, нем. Scheinwerfer, франц. projecteur électrique, англ. search light) есть оптический прибор, служащий для освещения отдаленных предметов, с целью сделать их издали видимыми, и применяемый главным образом в военно морском деле для… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • МЕРИНГ —         (Mehring) Франц (27.2.1846, Шлаве, 29.1. 1919, Берлин), деятель нем. рабочего движения, философ, историк и лит. критик, марксист. С 1882 д р философии. По своему мировоззрению М. первоначально не выходил за рамки бурж. радикализма с… …   Философская энциклопедия

  • Подотряд змеи —         Важнейшим отличительным признаком змей является присущая им подвижность лицевых костей, которая способствует необычайному расширению рта. Многие другие пресмыкающиеся животные имеют, как мы видели, такую же внешнюю форму тела, как змеи.… …   Жизнь животных

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.