Translation: from english to russian
from russian to englishΠ°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
-
1 Algonkian
Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ (ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½;
ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ² (Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊ, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°( Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΊΠΈΠΉΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Algonkian
-
2 Algonkin
Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Algonkin
-
3 Algonquian
Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½;
ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ² Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ (ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Algonquian
-
4 Algonquin
Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½;
ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ² - the *s (ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π»Π΅) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Ρ (Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Algonquin
-
5 algonquian
1. [Γ¦lΝ΄gΙΕkwΔ±Ιn] n1. = Algonquin 12. Π»ΠΈΠ½Π³Π².1) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ2) (ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ2. [Γ¦lΝ΄gΙΕkwΔ±Ιn] aΠ°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌ -
6 algonquin
[Γ¦lΝ΄gΙΕkwΔ±n] n1. Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½; ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²the Algonquins - ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Ρ ( Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ)
2. Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ -
7 Algonkin
1) ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: (ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌ2) ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°: (ΡΠ·ΡΠΊ/Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΈΠ½, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈ)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Algonkin
-
8 Algonquian
1) ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ (ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ), ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌ2) ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°: Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ (languages)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Algonquian
-
9 Algonquin
1) ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°: Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½, ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²2) ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°: (ΡΠ·ΡΠΊ/Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΈΠ½, Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ (language)Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > Algonquin
-
10 Algonquian
1) ΠΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΠ²Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ [ Algonquian-Ritwan], ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ 32 Π½ΡΠ½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π² Π‘Π¨Π2) ΠΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ Π½Π° Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ -
11 Eliot, John
(1604-1690) ΠΠ»ΠΈΠΎΡ, ΠΠΆΠΎΠ½ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΡ ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ. Π‘ 1631 ΠΆΠΈΠ» Π² ΠΠΎΡΡΠΎΠ½Π΅, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π² Π³. Π ΠΎΠΊΡΠ±Π΅ΡΠΈ. Π£ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π² ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ "ΠΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π»ΡΡΡΡ" [ Bay Psalm Book]. Π 1646 Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠ΅Π², Ρ 1647 - Π½Π° Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ [ Algonquian]. Π‘ΡΠ°Π» ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ "Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ» ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠ΅Π²" ["apostle to the Indians"]. ΠΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ Π½Π° Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ (1661-63) Π±ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π» Π΄Π΅ΡΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ [ New England], Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΠΎΠΉΠ½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠ° [ King Philip's War]English-Russian dictionary of regional studies > Eliot, John
-
12 Sower, Christopher
(1693-1758) Π‘Π°ΡΡΡ, ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊ, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π²-ΠΏΠΈΠ΅ΡΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π΄Π°, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π»ΠΈΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΎΠ² Π΄Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠΎΠ² [ Dunkers]. Π 1724 Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΠΉ ΡΠΌΠΈΠ³ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΠ· ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΠΠΆΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠ°ΡΠ½Π΅ [Germantown], Π³Π΄Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π» Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΠΈ Π°Π»ΡΠΌΠ°Π½Π°Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ³ΠΎ "ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΡ" ["German Bible"] (1743) ΡΡΠ°Π»Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ [ Algonquian], ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΆ. ΠΠ»ΠΈΠΎΡΠΎΠΌ [ Eliot, John]). ΠΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π» ΠΊΠ²Π°ΠΊΠ΅ΡΠΎΠ² [ Quakers] Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°Ρ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΠ°ΡΠΈΡ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½Ρ ΠΡΡΠ°ΡΠ° [ Ephrata]. Π‘ΡΠ½ ΠΈ Π²Π½ΡΠΊ Π‘Π°ΡΡΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠΆ Sauer, ChristopherEnglish-Russian dictionary of regional studies > Sower, Christopher
-
13 Woollcott, Alexander Humphreys
(1887-1943) ΠΡΠ»Π»ΠΊΠΎΡΡ, ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄Ρ Π₯Π°ΠΌΡΡΠΈΠ·ΠΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊ, ΡΠ»Π΅Π½ ΠΊΡΡΠΆΠΊΠ° "ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ»" [Algonquin Roundtable]. Π 1920-30-Π΅ Π±ΡΠ» Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ "ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΡΠ»ΡΡ ΠΎΠ²" [gossip column] Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ Π½ΡΡ-ΠΉΠΎΡΠΊΡΠΊΠΈΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°Ρ . Π ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π²Π»ΠΈΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ² Π² ΡΡΡΠ°Π½Π΅. Π 1929-42 Π²Π΅Π» ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ "ΠΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ°ΠΉ" ["The Town Crier"]. ΠΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ»Π»ΠΊΠΎΡΡΠ° ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π° Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ "ΠΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡ" ["Shouts and Murmurs"] (1922) ΠΈ "ΠΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ" ["Enchanted Aisles"] (1924)English-Russian dictionary of regional studies > Woollcott, Alexander Humphreys
-
14 algonkian
1 (0) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊ2 (a) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΊΠΈΠΉ3 (n) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄; ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²4 (r) ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > algonkian
-
15 algonkin
1 (a) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ2 (n) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ3 (r) ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > algonkin
-
16 algonquian
1 (a) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ2 (n) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ; ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²3 (r) ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > algonquian
-
17 algonquin
(n) Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½; Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ; ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > algonquin
-
18 algonquian
-
19 Algonquian
a Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½Π°ΠΌ -
20 Algonquin
1. n Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½; ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²2. n Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ
Look at other dictionaries:
Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ β Π°Π»Π³ΠΎΠ½ΠΊ ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ β¦ Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β Π‘Π°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅: ααααα―α§αα AnicinΓ’bemowin Π‘ΡΡΠ°Π½Ρ: ΠΠ°Π½Π°Π΄Π° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΊ β ΠΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΡ: 45Β°35β²03β³ Ρ. Ρ. 78Β°21β²30β³ Π·. Π΄.ο»Ώ / ο»Ώ45.584167Β° Ρ. Ρ. 78.358333Β° Π·. Π΄. β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΊ β Π² ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠΈ ΠΠ½ΡΠ°ΡΠΈΠΎ. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ Π² 1893 Π³. (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ Π² ΠΠ°Π½Π°Π΄Π΅) Π½Π° ΠΏΠ». 765 ΡΡΡ. Π³Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Ρ ΠΎΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π°Π½Π΄ΡΠ°ΡΡΠ° ΠΈ Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π»Π΅ΡΠΎΠ². ΠΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΡ . Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ.… β¦ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΊ β β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΊ β β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ±ΠΎΡΠΈΠ³Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΠ°Π½Π°Π΄Ρ β Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈ 2006 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 250 000 ΠΊΠ°Π½Π°Π΄ΡΠ΅Π² Π·Π½Π°Π»ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· 25 Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π°Π±ΠΎΡΠΈΠ³Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΈΡ Π½ΠΈΡ (129 865) Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΈ, ΠΈΠ½ΡΠΊΡΠΈΡΡΡ,… β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ β Π’Π°ΠΊΡΠΎΠ½: ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π‘ΡΠ°ΡΡΡ: ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½Π° ΠΡΠ΅Π°Π»: ΠΠ°Π½Π°Π΄Π°, Π‘Π¨Π Π§ΠΈΡΠ»ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°Π½Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ β Π’ΠΈΠΏ: Π°Π±ΡΠ³ΠΈΠ΄Π° Π―Π·ΡΠΊΠΈ: ΠΊΡΠΈ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ β β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°Π½Π°Π΄ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Π°Π·Π±ΡΠΊΠ° β ΠΠ°Π½Π°Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Π’ΠΈΠΏ: Π°Π±ΡΠ³ΠΈΠ΄Π° Π―Π·ΡΠΊΠΈ: ΠΊΡΠΈ, ΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ±Π²Π°, Π½Π°ΡΠΊΠ°ΠΏΠΈ, ΠΈΠ½ΡΠΊΡΠΈΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ: ΠΠ°Π½Π°Π΄Π° Π’Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡ: ΠΠ°Π½Π°Π΄Π° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ