Translation: from english

Виллидж

  • 1 Greenwich village

    амер. Greenwich village
    Гринвич-виллидж Очень популярный район в нижней части Манхэттена, некогда демократичный, населенный разнообразной богемной публикой левых взглядов и студентами и преподавателями Нью-Йоркского университета (NYU). Сейчас район дорогой и очень престижный, с множеством ресторанов и баров, впрочем, студенты и преподаватели по-прежнему живут здесь, рядом с университетом.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Greenwich village

  • 2 Village

    амер. Greenwich village
    Гринвич-виллидж Очень популярный район в нижней части Манхэттена, некогда демократичный, населенный разнообразной богемной публикой левых взглядов и студентами и преподавателями Нью-Йоркского университета (NYU). Сейчас район дорогой и очень престижный, с множеством ресторанов и баров, впрочем, студенты и преподаватели по-прежнему живут здесь, рядом с университетом.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Village

  • 3 The Village

    Гринич-Виллидж (район Нью-Йорка) от Greenwich Village.

    Словарь топонимов США > The Village

  • 4 Greenwich Village

    Гринич-Виллидж (район Манхаттана). Считается районом богемы, где живут художники, писатели, поэты. Протянувшийся от Западной Хьюстон-стрит до 14-стрит в западной части Манхаттана и от реки Гудзон до Бродвея, этот район был в свое время фешенебельным, и до сих пор там сохранилось много старинных добротных зданий. «Богемный» характер района Гринич-Виллидж определяется скорее традицией, чем современным составом его населения: сейчас здесь преобладают служащие различных.компаний.

    Словарь топонимов США > Greenwich Village

  • 5 The East Village

    Ист-Виллидж (район Манхаттана). К востоку от Бродвея, в нижней части Манхаттана вокруг площади Св. Марка из района Гринич-Виллидж выделился недавно своеобразный подрайон, получивший название Ист-Виллидж. Здесь живут нищенствующие художники и хиппи, сюда переместился центр богемы, которым некогда был район Гринич-Виллидж.

    Словарь топонимов США > The East Village

  • 6 Washington Square

    площадь Вашингтона (в Нью-Йорке). Расположена в южной части Манхаттана; к ней примыкает Гринич-Виллидж и китайский квартал Чайнатаун. Летом на площади и прилегающих улицах проводятся выставки картин под открытым небом. На площади установлена арка в честь Вашингтона. Здесь же находятся корпуса Нью-Йоркского университета.

    Словарь топонимов США > Washington Square

  • 7 Abbott, Berenice

    (1898-1991) Эббот, Беренис
    Фотограф. Начинала карьеру как ассистент художника Мэна Рэя [ Man Ray]. В 1921-1929 жила в Париже, где способствовала популяризации работ французского фотографа начала XX в. Эжена Атже. В 30-е годы получила широкую известность благодаря своим фотографиям г. Нью-Йорка. Среди альбомов - "Меняющийся Нью-Йорк" ["Changing New York"] (1939, в 1973 переиздан под названием "Нью-Йорк тридцатых годов" ["New York in the 30's"]), "Гринич-Виллидж сегодня и вчера" ["Greenwich Village: Today and Yesterday"] (1949), "Фотографии" ["Photographs"] (1970), "Мир Атже" ["The World of Atget"] (1964, 1979).

    English-Russian dictionary of regional studies > Abbott, Berenice

  • 8 Alphabet City

    Алфавитный город, Алфавитвилль
    В г. Нью-Йорке: распространенное название нескольких кварталов района Ист-Виллидж [ East Village] на Манхэттене [ Manhattan], расположенных вдоль авеню A, B, C и D. Здесь находятся высотные жилые дома вперемешку с старыми пришедшими в упадок строениями. В конце XX в. район был известен как место торговли наркотиками (в 1984 вышел одноименный фильм о местных бандах).
    тж Alphabetville, Alphabetland

    English-Russian dictionary of regional studies > Alphabet City

  • 9 Christopher Street

    Улица в Гринич-виллидж [ Greenwich Village], считающаяся центром общины геев и лесбиянок г. Нью-Йорка. Здесь расположены книжные магазины, гей-клубы и т.п. События 1969 в гей-баре "Стоунуолл-инн" [Stonewall Inn; Stonewall Inn Riots] на этой улице считаются началом движения за права гомосексуалистов [ gay rights movement]. Ежегодный парад геев на этой улице [Chistopher Street Parade] настолько известен, что под таким же названием проводится во многих городах Европы.

    English-Russian dictionary of regional studies > Christopher Street

  • 10 Dole Food Co.

    "Доул фуд"
    Компания, производящая продукты питания, свежие фрукты и овощи (по итогам 2002 - крупнейшая в мире). Основана в 1851 бизнесменом Дж. Доулом [Dole, James Drummond] (1877-1958) на Гавайях. Штаб-квартира в г. Уэстлейк-Виллидж, шт. Калифорния

    English-Russian dictionary of regional studies > Dole Food Co.

  • 11 East Village

    Один из районов южного Манхэттена [ Manhattan] к востоку от Гринич-виллиджа [ Greenwich Village]. В XIX в. здесь жила местная аристократия: Асторы [ Astor, John Jacob], Вандербилты [Vanderbuilt family], П. Стайвесант [ Stuyvesant, Peter], но в начале 1900-х они переселились в центр города, а Ист-Виллидж начал заселяться иммигрантами. Чрезвычайно разнообразен этнически самая крупная община - украинская ("Маленькая Украина" [Little Ukraine]) - 30 тыс. человек; здесь живут также выходцы из стран Латинской Америки, армяне, чехи, евреи, поляки, русские, немцы. В 60-е гг. был известен как один из центров городской контркультуры [ counterculture] и колоний непризнанных художников. По-прежнему считается довольно бедным, хотя в ходе реконструкции последних лет постепенно начинает превращаться в район среднего класса. Славится художественными галереями, ресторанами, ночными клубами. В 1960-70-х гг. считался одним из наиболее криминогенных, а 6-я улица, например, была городским "центром" наркоманов. Сегодня на ней - множество недорогих кафе (преимущественно индийских - "Маленькая Индия" [Little India]) и магазинчиков. Среди культурных центров этого многоликого квартала - Церковь Св. Марка на Бауэри [St. Mark's-in-the-Bouwerie], Общественный театр [Public Theater], "Куперовский союз" [ Cooper Union]. Часть Ист-Виллиджа, где находятся авеню A, B, C и D, иногда называют "Алфавитным городом" [Alphabet City]

    English-Russian dictionary of regional studies > East Village

  • 12 Feiffer, Jules

    (р. 1929) Фейфер, Джул
    Художник-карикатурист. Его работы, с сарказмом рассказывающие о современных нравах, были впервые опубликованы в нью-йоркском журнале "Виллидж войс" [ Village Voice, The] в 1956 и синдицированы [ syndicated column] с 1959. Выступал также как драматург и сценарист (пьеса "Маленькие убийства" ["Little Murders"] (1967) и сценарий "Плотские знания" ["Carnal Knowledge"] (1971).) Лауреат Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize] (1986) по разделу карикатур

    English-Russian dictionary of regional studies > Feiffer, Jules

  • 13 Fisher Nuts

    орешки "Фишер"
    Товарный знак расфасованных очищенных орехов и смесей (с изюмом, другими сухофруктами) производства компании "Джон Б. Санфилиппо энд сан" [John B. Sanfilippo & Son, Inc.], Элк-Гроув-Виллидж, шт. Иллинойс

    English-Russian dictionary of regional studies > Fisher Nuts

  • 14 Greenfield Village

    Музей в г. Дирборне, шт. Мичиган. Основан в 1933 Г. Фордом [ Ford, Henry] как часть Эдисоновского электротехнического института [ Edison Electric Institute]. Среди экспонатов около 100 зданий XVII-XIX вв.: мастерские Эдисона [ Edison, Thomas Alva] из Менло-парка [Edison's Menlo Park Workshop], его лаборатория из г. Форт-Майерса [ Fort Myers], дом-музей Н. Уэбстера [ Webster, Noah], Л. Бербанка [ Burbank, Luther] и братьев Райт [ Wright Brothers], дома первых американских колонистов. Воссоздана улица старинных мастерских [Street of Early American Shops]. По небольшому пруду курсирует старинный колесный пароход [paddle-wheel steamboat].

    English-Russian dictionary of regional studies > Greenfield Village

  • 15 Greenwich Village

    Богемный район в г. Нью-Йорке между Хаустон-стрит [Houston Street] и Западной 14-й улицей в Нижнем Манхэттене [ Downtown Manhattan] и от р. Хадсон (Гудзон) [ Hudson River] до Бродвея [ Broadway]. Известен с XIX в. как колония художников. В 1960-70-е гг. - один из центров контркультуры [ counterculture]. Сохранилось немало старинных зданий, в том числе городские особняки [ brownstone]. Кривые улочки района повторяют маршруты некогда проходивших здесь пастушьих троп. Сейчас среди жителей Гринич-виллиджа преобладают служащие компаний. В юго-восточных кварталах находится Нью-Йоркский университет [ New York University]. Весной и осенью проводятся выставки художников под открытым небом. Рестораны, ночные клубы.

    English-Russian dictionary of regional studies > Greenwich Village

  • 16 Henry Ford Museum

    Музей истории автомобильного и других видов транспорта и технического прогресса в Гринфилд-виллидж [ Greenfield Village] в г. Дирборне, шт. Мичиган. Основан Г. Фордом [ Ford, Henry]

    English-Russian dictionary of regional studies > Henry Ford Museum

  • 17 Lakewood

    1) Город на севере центральной части штата Колорадо, растущий западный жилой пригород Денвера. 144,1 тыс. жителей (2000). Производство медицинского и лабораторного оборудования. Центр высокотехнологичного производства. Крупный бизнес парк "Денверский федеральный центр" [Denver Federal Center], где расположены офисы компаний и федеральных учреждений. Стадион округа Джефферсон [Jefferson County Stadium]. Статус города с 1969.
    2) Город на юге штата Калифорния, северный жилой пригород Лонг-Бича [ Long Beach]. 79,3 тыс. жителей (2000). Ранее назывался Лейквуд-Виллидж [Lakewood Village]. Высокотехнологичное производство, авиакосмическая отрасль. Частично застроен в 1950-52 одинаковыми домами по "конвейерному" принципу. Один из крупнейших в штате торговых центров [ shopping mall] - "Лейквуд-Сентер-молл" [Lakewood Center Mall]. Статус города с 1954.
    3) Город на северо-востоке штата Огайо, на берегу озера Эри [ Erie, Lake], западный жилой пригород Кливленда [ Cleveland]. 56,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1805 как Ист-Рокпорт [East Rockport], переименован в 1889, статус города с 1911. Место проведения Шекспировского фестиваля района Великих озер [Great Lakes Shakespeare Festival].
    4) Город на западе центральной части штата Вашингтон, на берегу озера Стейлакум [Steilacoom Lake], жилой юго-западный пригород г. Такома [ Tacoma]. 58,2 тыс. жителей (2000). Неподалеку - авиабаза Маккорд [McChord Air Force Base], военная база Форт-Льюис [Fort Lewis Military Reservation]. Крупный торговый комплекс "Лейквуд-молл" [Lakewood Mall].
    тж Lakewood Center
    5) Город [ town] на востоке центральной части штата Нью-Джерси, на р. Метедеконк [Metedeconk River]. 36 тыс. жителей (2000). Курорт в районе сосновых лесов и небольших озер. Производство мебели, часов, электронных приборов и др. Основан в 1800, статус города с 1892. Центр хассидизма. Университет Джорджин-Корт [Georgian Court University] (1908). Бывшая усадьба Рокфеллеров [Rockefeller], дендрарий.

    English-Russian dictionary of regional studies > Lakewood

  • 18 Oakland

    Город на западе штата Калифорния, расположен напротив г. Сан-Франциско на восточном берегу залива Сан-Франциско [ San Francisco Bay]. Связан с Сан-Франциско линией метро [ BART] и мостом Бэй-бридж [ San Francisco - Oakland Bay Bridge]. 399,4 тыс. жителей (2000), с пригородами 2,3 млн. Основан в 1850, статус города с 1854. Порт, железнодорожный узел, западный терминал железных дорог "Сазерн Пасифик" [ Southern Pacific Company], "Санта-Фе" [ Santa Fe Southern Pacific Railroad] и "Вестерн Пасифик" [Western Pacific]. Международный аэропорт [Oakland International Airport]. Производство продуктов питания, химикатов, красок; судостроение, металлообработка, производство коммуникационного оборудования. Правления многих крупных фирм. Вблизи города крупная база Аламида [ Alameda Coast Guard Base]. Несколько колледжей, рядом Калифорнийский университет в Беркли [ California, University of, UC, Berkeley]. Медицинский центр Фонда Кайзера [Kaiser Foundation]. В городе издается влиятельная газета штата "Окленд трибюн" [Oakland Tribune]. Более 40 процентов населения афро-американцы [ Afro-Americans]. Известен второй в США по численности общиной художников (после нью-йоркской Гринич-виллидж [ Greenwich Village]). Среди достопримечательностей многочисленные парки, стадион "Оклендский колизей" [Oakland Coliseum] на 50 тыс. мест, площадь Дж. Лондона [Jack London Square], Оклендский музей искусств, истории и естествознания

    English-Russian dictionary of regional studies > Oakland

  • 19 Obie Award

    премия "Оби"
    Ежегодная премия за внебродвейскую [ Off-Broadway] театральную постановку, присуждаемая газетой "Виллидж войс" [Village Voice]. Учреждена в 1956
    тж OBIE Award

    English-Russian dictionary of regional studies > Obie Award

  • 20 Patchen, Kenneth

    (1911-1972) Пэтчен, Кеннет
    Поэт, прозаик. Выходец из семьи шахтеров. Путешествовал по стране, в 30-е гг. жил в Гринич-Виллидж [ Greenwich Village]. Стал известен как автор стихов, популярных в рабочей среде. Первый сборник стихов "Перед человеческой отвагой" ["Before the Brave"] (1936) отличался социальной направленностью. С конца 30-х годов страдал от артрита и был прикован к постели. В 1951 переехал в Калифорнию; его творчество оказало влияние на развитие "сан-францисского поэтического возрождения" [San Francisco Renaissance] и джазовой поэзии [ jazz poetry]. Искал пути активизации читательского сознания через синтез поэзии, музыки, живописи ("стихи-картины" [picture poems]). Наиболее известны сборники стихов "Темное царство" ["The Dark Kingdom"] (1942), "Картины жизни и смерти" ["Pictures of Life and Death"] (1946), "Да здравствует все на свете" ["Hurrah for Anything"] (1957) "И все же Аллилуйя" ["Hallelujah Anyway"] (1966), "Странствия" ["Wandering"] (1971), роман "Дневник Альбиона Мунлайта" ["The Journal of Albion Moonlight"] (1941) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Patchen, Kenneth

Look at other dictionaries:

  • Виллидж-Парк — Статистически обособленная местность Виллидж Парк Village Park Страна СШАСША …   Википедия

  • Гринвич-Виллидж — В Гринвич Виллидж. Гринвич Виллидж (точнее Гренич Виллидж; англ. Greenwich Village, МФА …   Википедия

  • Гринвинч Виллидж — В Гринвич Виллидж. Гринвич Виллидж (точнее Гренич Виллидж; англ. Greenwich Village /ˌgrɛnɪtʃ ˈvɪlɪdʒ/), или просто «Виллидж» (англ. village  деревня, посёлок), жилой район в Нью Йорке, на западе Нижнего Манхэттена (2 й район). Содержание 1… …   Википедия

  • Гринвинч-Виллидж — В Гринвич Виллидж. Гринвич Виллидж (точнее Гренич Виллидж; англ. Greenwich Village /ˌgrɛnɪtʃ ˈvɪlɪdʒ/), или просто «Виллидж» (англ. village  деревня, посёлок), жилой район в Нью Йорке, на западе Нижнего Манхэттена (2 й район). Содержание 1… …   Википедия

  • Гринвич Виллидж — В Гринвич Виллидж. Гринвич Виллидж (точнее Гренич Виллидж; англ. Greenwich Village /ˌgrɛnɪtʃ ˈvɪlɪdʒ/), или просто «Виллидж» (англ. village  деревня, посёлок), жилой район в Нью Йорке, на западе Нижнего Манхэттена (2 й район). Содержание 1… …   Википедия

  • Гринич-Виллидж — В Гринвич Виллидж. Гринвич Виллидж (точнее Гренич Виллидж; англ. Greenwich Village /ˌgrɛnɪtʃ ˈvɪlɪdʒ/), или просто «Виллидж» (англ. village  деревня, посёлок), жилой район в Нью Йорке, на западе Нижнего Манхэттена (2 й район). Содержание 1… …   Википедия

  • Вест-Виллидж — Микрорайон Вест Виллидж англ. West Village …   Википедия

  • Мейфлауэр-Виллидж — Статистически обособленная местность Мейфлауэр Виллидж Mayflower Village Страна СШАСША …   Википедия

  • Каммек-Виллидж (Арканзас) — Город Каммек Виллидж Cammack Village Страна СШАСША …   Википедия

  • Ваиколоа-Виллидж — Статистически обособленная местность Ваиколоа Виллидж Waikoloa Village Страна СШАСША …   Википедия

  • Ист-Виллидж — Микрорайон Ист Виллидж англ. East Village, Manhattan …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.