Translation: from greek
- From greek to:
- All languages
- English
- German
- Russian
ποτήριον
-
1 ποτήριον
ποτήριον, ου, τό (dim. of ποτήρ [πίνω]; Alcaeus, Sappho, Hdt.+) a vessel used for drinking, cup (in Gk. lit. mostly for drinking of wine)ⓐ lit. Mt 23:25f; Mk 7:4, 8 v.l.; Lk 11:39. π. χρυσοῦν (ChronLind B, 42) Rv 17:4 (s. on πόρνη 2). W. gen. of its contents: π. ὕδατος Mk 9:41 (Just., D. 65, 3; 66, 4). π. ψυχροῦ a cup of cold water Mt 10:42 (on the ellipsis s. B-D-F §241, 7; Rob. 1202). Oft. in the language of the Eucharist λαβὼν ποτήριον Mt 26:27; Mk 14:23; cp. Lk 22:17, 20a; 1 Cor 11:25a; IPhld 4; D 9:2.—The cup stands, by metonymy, for what it contains (Pr 23:31) Lk 22:20b; 1 Cor 11:25b, 26 (τὸ ποτ. corresponds to τὸν ἄρτον).—ἐκ τοῦ ποτηρίου πίνειν vs. 28 (Alcaeus 34 D.2). τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας (JosAs 8:11; s. εὐλογία 3bβ) 1 Cor 10:16. W. gen. of the pers. who bestows the drink (τὸ) ποτήριον (τοῦ) κυρίου πίνειν vs. 21a; 11:27. Opp. ποτήριον δαιμονίων 10:21b (FDölger, D. Kelch der Dämonen: Ac IV 266–70).ⓑ fig. (in the OT ποτήριον is an expr. for destiny in both good and bad senses, for death in general TestAbr A 1 al. On the concept of drinking a cup of suffering cp. Is 51:17, 22; La 4:21; Ps 10:6; 74:9.—WLotz, D. Sinnbild des Bechers: NKZ 28, 1917, 396–407; F-JLeenhardt, Le Sacrement de la Sainte Cène ’48, 43–45) of undergoing a violent death; first of Christ himself τὸ ποτήριον ὸ̔ δέδωκέν μοι ὁ πατὴρ οὐ μὴ πίω αὐτό; shall I not drink the cup which the Father has given me? J 18:11. Cp. Mt 20:22; 26:39, 42 v.l.; Mk 10:38; 14:36 (Cranfield, ET 59, ’47/48, 137f; DDaube, A Prayer Pattern in Judaism, Studia Evangelica 73, ’59, 539–45); Lk 22:42. Of Peter’s martyrdom πίε τὸ ποτήριον … ἐν χειροῖν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἐν Ἅιδου drink the cup from the hands of the son, (who is) in Hades ApcPt Rainer 16–18 (on the quest. of the identity of the υἱός s. the comments by Ja. p. 274). The martyrdom of a Christian is corresp. described as a λαβεῖν μέρος ἐν τῷ ποτηρίῳ τοῦ Χριστοῦ share in the cup of Christ MPol 14:2. Cp. Mt 20:23; Mk 10:39 (s. on these pass. ESchwartz, Über den Tod der Söhne Zebedaei: GGAbh. n.s. VII/5, 1904, NGG 1907, 266ff, ZNW 11, 1910, 89–104; FSpitta, ibid. 39–58; CBruston, RTQR 19, 1910, 338–44, RHPR 5, 1925, 69–71; VWeber, Der Katholik 92, 1912, 434–45; JBernard, ET 39, 1928, 456–58).—On τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ Rv 16:19 s. θυμός 1 and 2. On the pass. connected w. it, i.e. Rv 14:10; 18:6, s. κεράννυμι 1.—B. 348. DELG s.v. C 7. M-M. EDNT. TW. -
2 ποτήριον
-
3 ποτηριον
τό чаша, кубок Her., Arph., NT. -
4 ποτήριον
τό1) см. ποτήρι; 2) хим. колба; § Άγιον Ποτήριον церк, потир -
5 ποτήριον
τὸ ποτήριον сосуд для питья; церк. потир -
6 ποτήριον
ποτήριονdrinking-cup: neut nom /voc /acc sg -
7 ποτήριον
{сущ., 33}чаша, кубок для питья.Ссылки: Мф. 10:42; 20:22, 23; 23:25, 26; 26:27, 39, 42; Мк. 7:4, 8; 9:41; 10:38, 39; 14:23, 36; Лк. 11:39; 22:17, 20, 42; Ин. 18:11; 1Кор. 10:16, 21; 11:25-28; Откр. 14:10; 16:19; 17:4; 18:6.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ποτήριον
-
8 ποτήριον
{сущ., 33}чаша, кубок для питья.Ссылки: Мф. 10:42; 20:22, 23; 23:25, 26; 26:27, 39, 42; Мк. 7:4, 8; 9:41; 10:38, 39; 14:23, 36; Лк. 11:39; 22:17, 20, 42; Ин. 18:11; 1Кор. 10:16, 21; 11:25-28; Откр. 14:10; 16:19; 17:4; 18:6.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ποτήριον
-
9 ποτήριον
чашучаша чашкой чашей ποτήριόνΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ποτήριον
-
10 ποτήριόν
чашуποτήριονΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ποτήριόν
-
11 ποτήριον
-ου + τό N 2 5-3-15-9-1=33 Gn40,11(ter).13.21cup Gn 40,11; id. (metaph.) Lam 2,13; content of a cup Jer 16,7*Lam 2,13 ποτήριον cup-כוס for MT ים/כ as the seaCf. HARL 1999 283; WALTERS 1973, 211 -
12 ποτήριον
ποτήριον, τό,A drinking-cup, wine-cup, Alc.52, Sapph.Supp. 20a.10, Hdt.2.37, 3.148, Ar.Eq. 120, 237, etc.; οὔποτ' ἐκ ταὐτοῦ μεθ' ἡμῶν πίεται π. ib. 1289;π. ἀργυρᾶ IG12.232
, al.;κεραμεᾶ Ath.11.464a
, etc.3 jar, Gal.13.385.II absorbent preparation, Gal.13.258, Alex.Trall.10 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποτήριον
-
13 ποτήριον
-
14 ποτήριον
чаша, кубок (для питья).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ποτήριον
Look at other dictionaries:
ποτήριον — drinking cup neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποτηρίοις — ποτήριον drinking cup neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποτηρίου — ποτήριον drinking cup neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποτηρίων — ποτήριον drinking cup neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποτηρίῳ — ποτήριον drinking cup neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποτήρια — ποτήριον drinking cup neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
NUPTAALE Poculum — inter Graecorum nuptiales ritus. Cum enim apud hos duae potissimum formulae sacrae habeantur, altera Sponsalium sacrorum, sine celebritate Nuptiali, altera Nuptialium sacrorum, posterior haec Ἀκολουθεία τοῦ ςτεφανώματος vocatur, Ordo sacer… … Hofmann J. Lexicon universale
ποτήρι — το / ποτήριον, ΝΜΑ, και ποτίρριον Α [ποτήρ] 1. δοχείο, συνήθως γυάλινο, με το οποίο πίνει κανείς ένα υγρό 2. η ποσότητα υγρού που περιέχει ένα τέτοιο δοχείο, το περιεχόμενό του («ήπιε πέντε ποτήρια μπίρα») 3. μτφ. θλίψη, στενοχώρια, πικρία,… … Dictionary of Greek
Auf Messers Schneide stehen — Ny Inhaltsverzeichnis 1 Ναὶ ναί, οὒ οὔ· 2 Νενίκηκά σε Σολομῶν … Deutsch Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Ny — Ny Inhaltsverzeichnis 1 Ναὶ ναί, οὒ οὔ· … Deutsch Wikipedia
Fass ohne Boden — Pi Inhaltsverzeichnis 1 πάθει μάθος 2 Παθήματα μαθήματα … Deutsch Wikipedia