Translation: from greek to german
κατασκάπτειν εἰς ἔδ
-
1 ἔδαφος
ἔδαφος, τό (ἕδος), Sitz, Grundlage, Boden; νηός Od. 5, 279; πλοίου Dem. 32, 5, wie Plut. Thes. 19; καϑελόντες εἰς ἔδαφος Thuc. 3, 68, bis auf den Grund zerstören, dem Erdboden gleich machen, κατασκάπτειν εἰς ἔδ. 4, 109; vgl. Pol. 4, 67, 10; Grund u. Boden, περὶ τοῠ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσϑαι Aesch. 3, 134; ὑπὲρ αὐτῶν τῶν ἐδαφῶν ἐν κινδύνῳ (Th. Mag. ἐδά-φων), Dem. 26, 11; ϑαλάσσης Arist. H. A. 4, 8; ποταμοῠ Xen. Cyr. 7, 5, 18; Fußboden, Estrich, Ath. XII, 542 d; Poll. 1, 80. – Grundstück, Inscr. I p. 287, 5. – Bei Sp. der Grundtext, Urschrift.
-
2 προς-παρ-εις-έρχομαι
προς-παρ-εις-έρχομαι (s. ἔρχομαι), noch dazu, daneben hineingehen, Sp.
-
3 προς-επ-εις-φέρω
προς-επ-εις-φέρω (s. φέρω), noch dazu hinein-, hinzutragen, -bringen; Poll. 5, 140; Longin.
-
4 προς-εις-πράσσω
προς-εις-πράσσω, attisch - ττω, noch dazu eintreiben, einfordern, Plut. Alc. 8.
-
5 προς-εις-πέμπω
προς-εις-πέμπω, noch dazu hineinschicken, Sp.
-
6 προς-εις-φορά
προς-εις-φορά, ἡ, das Dazuhineinbringen, Ios.
-
7 προς-εις-φέρω
προς-εις-φέρω (s. φέρω), dazu od. zu Einem hereintragen, hereinbringen, mitbringen, Plut. Arat. 19 u. a. Sp.
-
8 προς-εις-κρίνω
προς-εις-κρίνω, noch dazu hineinbringen, Sp.
-
9 προς-εις-ευ-πορέω
προς-εις-ευ-πορέω, mit dazu anschaffen helfen, mit hinzu verschaffen, προςειςευπόρησα ἀργυρίου, Is. frg. 66 bei D. Hal.
-
10 προς-εις-άγω
προς-εις-άγω (s. ἄγω), noch dazu hineinführen, noch weiter beibringen, D. L. 9, 88.
-
11 προ-επ-εις-φέρω
προ-επ-εις-φέρω (s. φέρω), vorher hereintragen, Sp.
-
12 προ-εις-πνέω
προ-εις-πνέω (s. πνέω), vorher hineinhauchen, wehen, Sp.
-
13 προ-εις-παίω
προ-εις-παίω (s. παίω), vorher hineinstürmen, Hesych.
-
14 προ-εις-πορεύω
προ-εις-πορεύω, vorher hineinführen, u. dep. pass. vorher hineingehen, Schol. Eur. Or. 57.
-
15 προ-εις-πέμπω
προ-εις-πέμπω, vorher hineinschicken; Xen. Cyr. 5, 2, 6; Luc. Alex. 11.
-
16 προ-εις-πίπτω
προ-εις-πίπτω (s. πίπτω), vorher einfallen, Hesych.
-
17 προ-εις-φορά
προ-εις-φορά, ἡ, vorausbezahlte Kriegssteuer od. Vorschuß der Kriegssteuer, εἰςφορά, für Andere, Dem. 37, 37; vgl. Böckh Staatshaushalt I p. 321. II p. 63. 70.
-
18 προ-εις-φέρω
προ-εις-φέρω (s. φέρω), vorher hineintragen, zuerst abtragen, z. B. seine Abgaben, bes. die Kriegssteuer, εἰςφορά, vorschießen, Dem. 21, 153 u. öfter; 14, 26 hat Bekker εἰςενεγκεῖν dafür geschrieben.
-
19 προ-εις-όδιον
προ-εις-όδιον, τό, Eingang, Heliod. 8, 17.
-
20 προ-εις-κρίνομαι
προ-εις-κρίνομαι, pass., sich vorher hineinbegeben, Sp.
Look at other dictionaries:
κύριος — α, ο, θηλ. και ία (AM κύριος, ία, ον, θηλ. και ος) 1. αυτός που έχει δύναμη, εξουσία πάνω σε κάποιον, εξουσιαστής, κυρίαρχος (α. «ο στρατός είναι κύριος τής κατάστασης» β. «θανάτου δὲ τὸν βασιλέα τῶν συγγενών μηδενὸς εἶναι κύριον», Πλάτ. γ.… … Dictionary of Greek