Translation: from english to greek

from greek to english

αἰτιῶ

  • 1 Surmise

    subs.
    P. and V. δόξα, ἡ, δόκησις, ἡ, δόξασμα, τό.
    Suspicion: P. and V. πόνοια, ἡ, ποψία, ἡ.
    Do not accuse me without cause on a vague surmise: V. γνώμῃ ἀδήλῳ μή με χωρὶς αἰτιῶ (Soph., O. R. 608).
    ——————
    v. trans. and absol.
    Guess: P. and V. εἰκάζειν, συμβάλλειν, τεκμαίρεσθαι, δοξάζειν, τοπάζειν, V. ἐπεικάζειν.
    Divine: P also V. μαντεύεσθαι.
    Suspect: P. and V. πονοεῖν, ποπτεύειν, Ar. and P. ποτοπεῖν (or mid.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Surmise

Look at other dictionaries:

  • αἰτιῶ — αἰτιάομαι accuse pres imperat mp 2nd sg αἰτιάομαι accuse imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αἰτίω — αἴτιος culpable masc/neut nom/voc/acc dual αἴτιος culpable masc/neut gen sg (doric aeolic) αἴτιος culpable masc/fem/neut nom/voc/acc dual αἴτιος culpable masc/fem/neut gen sg (doric aeolic) αἰτέω ask pres subj act 1st sg (doric) αἰτέω ask pres… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αἰτίῳ — αἴτιος culpable masc/neut dat sg αἴτιος culpable masc/fem/neut dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αἰτίωι — αἰτίῳ , αἴτιος culpable masc/neut dat sg αἰτίῳ , αἴτιος culpable masc/fem/neut dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Bias von Priene — Bias von Priene, moderne Reproduktion eines römischen Hermesbildnisses, das im Landhaus des Cassius in Tibur mit Bildern der restlichen sieben Weisen im Jahr 1780 gefunden wurde. Bias von Priene griech. Βίας ὁ Πριηνεύς, (* um 590 v. Chr.; † um… …   Deutsch Wikipedia

  • CAUSARIA Liberalitas — apud Spartian, in Hadriano, c. 10. Post baec profectus in Gallias, onmes causariis liberalitatibus sublevavit: dicitur, cui aliquis casus aut calamiras fuit causa, opponiturque illi, quae virrutis ergo aut meritorum impetratur. Vocabulum Causu… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • χωρίς — ΝΜΑ, και χῶρι και σε επιγρ. χωρί Α (ως καταχρ. πρόθεση) δίχως, άνευ (α. «χωρίς θέρμη θερμάθηκε», δημ. τραγούδι β. «χωρίς να θέλεις έξαφνα βαριά ν αναστενάζεις», Βαλαωρ. γ. «χωρὶς ποδοψήστρων τε καὶ τῶν ποικίλων κληδὼν ἀϋτέϊ», Αισχύλ.) νεοελλ. φρ …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.