Translation: from polish
- From polish to:
- All languages
- English
- German
- Russian
śnij
-
1 błysnąć
* * *pf.1. zob. błyskać.2. (= pojawić się niespodziewanie) flash; błysnął mi pewien pomysł an idea flashed into my mind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błysnąć
-
2 chlusnąć
* * *pf.- snę -śniesz, - śnij1. zob. chlustać.2. pot. (= skoczyć w wodę) plunge; chlusnąć z pomostu do jeziora plunge from the pier into the lake.3. pot. (= walnąć) smack, hit; chlusnąć kogoś w twarz punch sb in the face.4. pot. (= wypić alkohol) wet the whistle; no to chluśniem! pot. bottoms up!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlusnąć
-
3 chłosnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłosnąć
-
4 cisnąć
1. (-snę, -śniesz); imp - śnij; vb; od ciskać 2. vt( o butach) to pinch* * *I.cisnąć1ipf.cisnę ciśniesz, -ij1. (= naciskać) press, push.2. ( o ubraniu) (= uwierać) pinch.3. przen. (= nalegać) insist.4. przen. (= gnębić) pester, trouble.II.cisnąć2pf.cisnę ciśniesz, -ij zob. ciskać.ipf.( wokół czegoś) swarm around; (do czegoś, gdzieś) push one's way; cisnąć się do wyjścia push one's way to the exit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cisnąć
-
5 dorosnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorosnąć
-
6 drasnąć
* * *pf.-snę -śniesz, -ij (= skaleczyć) graze, nick; kula drasnęła go w ramię a bullet grazed his shoulder.pf.nick o.s.; drasnąłem się w kolano I grazed my knee.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drasnąć
-
7 gasnąć
(o ogniu, latarni) to go out; ( o silniku) to stall; (o nadziei, zapale) to fade, (przen: o człowieku: umierać) to be dying* * *ipf.1. (= przestawać się palić) go out, be extinguished; (= przestawać działać) go out, go dead; silnik (mi) zgasł the engine's died (on me).2. (= ciemnieć, tracić blask) fade; jego gwiazda gaśnie przen. his star is fading.3. (= marnieć, ginąć) be dying (out); euf. (= umierać) expire; gasnąć w oczach be wasted; nasz ród gaśnie our line is dying out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gasnąć
-
8 kisnąć
( o mleku) to turn sour* * *ipf.1. (= kwaśnieć) turn sour.2. pot. (= przebywać w domu) rot away at home, not go out at all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kisnąć
-
9 mlasnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mlasnąć
-
10 naciskać
1. (-kam, -kasz); perf; - nąć; vt 2. vinaciskać na kogoś, żeby coś zrobił — ( przen) to press sb to do sth
* * *ipf.nacisnąć pf. - śnij (= atakować, nalegać, wywierać presję, t. przen.) press ( na kogoś sb, w sprawie czegoś for sth); (pedał, przycisk, spust itp.) push, press (down l. in), squeeze; naciskać czapkę/kapelusz na uszy pot. ram one's cap/hat on one's head.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naciskać
-
11 narosnąć
* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narosnąć
-
12 odbłysnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbłysnąć
-
13 odciskać
impf ⇒ odcisnąć* * ** * *ipf.1. (= zostawiać ślad) impress ( w czymś in sth) ( na czymś on sth); odcisnąć piętno set a mark, imprint.ipf.odcisnąć się pf.1. (= odbijać się) leave a trace ( na czymś on sth).2. (= upamiętniać się) be impressed on sb's mind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odciskać
-
14 odpryskiwać
impf ⇒ odprysnąć* * *(o kamieniu, szkle) to chip off; ( o farbie) to flake* * *ipf.odprysnąć pf. - snę -śniesz, - śnij, - snął l. - sł -snęła l. - sła -snęli chip off; ( o farbie) flake.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpryskiwać
-
15 odrosnąć
* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrosnąć
-
16 pisnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pisnąć
-
17 plusnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plusnąć
-
18 pogasnąć
pf.- snę -śniesz, - śnij, -sł l. - snął -sła -śli ( o światłach) go out, be extinguished; ( o blasku) pale; ( o dźwięku) die out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogasnąć
-
19 porosnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porosnąć
-
20 przerosnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerosnąć
Look at other dictionaries:
snickersnee — /snik euhr snee /, n. a knife, esp. one used as a weapon. [1690 1700; var. (by alliterative assimilation) of earlier stick or snee to thrust or cut < D steken to STICK2 + snij(d)en to cut] * * * … Universalium
Magdalena Wójcik — Background information Birth name Magdalena Wójcik Born 2 September 1975 … Wikipedia
mancenille — [ mɑ̃s(ə)nij ] n. f. • 1527; esp. manzanilla, dimin. de manzana « pomme » ♦ Fruit du mancenillier, qui a l aspect d une petite pomme. ● mancenille nom féminin (espagnol manzanilla, petit pomme) Fruit comestible du mancenillier. ⇒MANCENILLE, subst … Encyclopédie Universelle
śnić — ndk VIa, śnię, śnisz, śnij, śnił, śniony 1. «mieć widzenie senne, widzieć coś we śnie, roić we śnie» Śnić dziwny sen. Śnić o odbytym egzaminie. Śnił, że leci samolotem. 2. «stwarzać w wyobraźni obraz czegoś; myśleć o urzeczywistnieniu czegoś… … Słownik języka polskiego
snickersnee — snick•er•snee [[t]ˈsnɪk ərˌsni[/t]] n. mil a knife, esp. one used as a weapon • Etymology: 1690–1700; alter. (by alliterative assimilation) of earlier stick or snee to thrust or cut < D steken to stick II+snij(d) en to cut … From formal English to slang
śnić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, śnię, śni, śnij, śniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} widzieć coś we śnie; mieć sen, widzenie senne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Śnił, że umie latać. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień