# (en favor o defensa de)

• 1 por

prep.
1 because of (causa).
don't worry about me
¿por qué? why?
¿por qué lo dijo? why did she say it?
¿por qué no vienes? why don't you come?
¿por? (informal) why?
she got angry because of your behavior
he did it out of o for love
2 (in order) to.
he did it to please you
I did it for her
3 by (medio, modo, agente).
por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephone
we were talking on the phone
in writing
they took him by the arm
the record was broken by the athlete
4 through.
vamos por aquí/allí let's go this/that way
iba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the street
to go through customs
5 for (a cambio de, en lugar de).
she bought it for very little
he exchanged his car for a motorbike
he'll do it for me
6 per.
80 cents each
a thousand units a o per week
one by one
20 km an o per hour
7 for.
go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettes
for
she came for the tickets
8 times, multiplied by.
* * *
1 (gen) for
2 (a través de) through, by
3 (calle, carretera) along, down, up
íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...
4 (lugar aproximado) in, near, round
5 (causa) because of
6 (tiempo) at, for
7 (medio) by
10 (tras) by
12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of
14 (en lugar de) instead of, in the place of
15 (multiplicado por) times, multiplied by
tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve
16 por adjective no matter how adjective
por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it
por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works
\
estar por + inf (a punto de) to be on the point of + - ing
estar por hacer to remain to be done, not to have been done yet
por aquí around here
por lo tanto therefore
por lo visto apparently
por más que + subjuntivo however much, no matter how much
por mucho que + subjuntivo however much, no matter how much
por mí as far as I am concerned
¿por qué? why?
por supuesto of course
por tanto therefore, so
* * *
prep.
1)
2)
3) by
4)
5)
6)
7)
8)
10)
* * *
PREPOSICIÓN
1) [causa]
a) + sustantivo because of

nos encontramos por casualidadwe met by chance

lo hago por gustoI do it because I like to

por temor a — for fear of

b) + infin
2) [objetivo]
a) + sustantivo for
b) + infin

por no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late

3) (=en favor, defensa de) for

hazlo por mí — do it for me, do it for my sake

4) [elección]
5) [evidencia] judging by, judging from

por lo que dicenjudging by o from what they say

por la cara que pone no debe de gustarlejudging by o from his face I don't think he likes it

por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it

6) [medio]

por correoby post

por marby sea

hablar por señasto use sign language

7) [agente] by

"dirigido por" — "directed by"

8) [modo] by

por orden alfabético — in alphabetical order

9) [lugar]

¿por dónde? — which way?

10) [aproximación]

por aquí cercanear o around here

por la feriaround about o around carnival time

11) [tiempo]
12) [duración] for
13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead of

14) [representación]

interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb

vino por su jefehe came instead of o in place of his boss

15) [distribución]

80km por hora80km per o an hour

tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person

16) [en multiplicaciones]

cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen

17) (=en cuanto a)

por mí no hay inconvenientethat's fine as o so far as I'm concerned

por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go

por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating

si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working

18) (=como)

tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife

le tienen por tontothey think he's stupid

19) [concesión]
+ subjun

por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to

por más que lo intenteno matter how o however hard I try, try as I might

+ infin
21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sb

voy a por él[a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him

solo van a por las pelas* they're only in it for the money

¡a por ellos! — get them!

22) [en preguntas]

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

¿por? * why (do you ask)?
* * *
1) ( en relaciones causales) because of

por falta de dinerobecause of o owing to lack of money

si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...

por + inf — for -ing

2) ( según)

por lo que parece... — it seems o it would seem...

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

por más que me esfuerzohowever hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que seahowever easy o no matter how easy it is

5)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

b)

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

me enteré por un amigoI heard from o through a friend

c) (Educ) from
6)

cobra \$30 por clase — he charges \$30 a o per class

uno por uno — one by one; ciento II

b)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for
b) ( como)

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8)
9) (expresando finalidad, objetivo)

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

10) (indicando consideración, favor) for
11) (indicando inclinación, elección)
12)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13)

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

15) (esp AmL)

estar por + inf — ( estar a punto de)

16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

voy por la página 15I'm up to o I'm on page 15

c)

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

por aquella época or por aquel entonces — at that time

19) (Esp) ( indicando una ocasión) for
20) ( durante) for

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.
Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
----
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = .
* aunque por otro lado = .
* búsqueda por medio de menús = .
* coger por sorpresa = .
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = .
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = .
* encuadernación por encargo = .
* error por omisión = .
* estar por delante de = .
* hecho por encargo = .
* introducir por primera vez = .
* leer por encima = .
* llamar por teléfono = .
* muy por encima de todo = .
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = .
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = .
* por accidente = .
* por ahí = .
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = .
* por algún tiempo = .
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = .
* por anticipado = .
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = .
* por así decir = .
* por boca de = .
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = .
* por buen camino = .
* por cabeza = .
* por cable = wireline, corded.
* por caminos apartados = .
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = .
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = .
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = .
* por consideración a = .
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = .
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = .
* por cualquier motivo = .
* por cualquier razón = .
* por cuanto que = .
* por cuenta ajena = .
* por cuenta de uno = .
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = .
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = .
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = .
* por décadas = .
* por decidir = .
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = .
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = .
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = .
* por definición = .
* por delante = .
* por delante de = .
* por delante de la competencia = .
* por delante y por detrás = .
* por dentro = .
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = .
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = .
* por doquier = .
* por dos años = .
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = .
* ¡por el amor de Dios! = .
* por el bien del saber = .
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = .
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = .
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = .
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = .
* por el hecho de que = .
* por el hombre = .
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = .
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = .
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = .
* por el que se puede cobrar = .
* por el receptor = .
* por el sexo = .
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = .
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = .
* por encima de la tierra = .
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = .
* por encima de toda sospecha = .
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = .
* por enojo = .
* por error = .
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = .
* por esta razón = .
* por esta única razón = .
* por este motivo = .
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = .
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = .
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = .
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = .
* por favor = .
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = .
* por frustración = .
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = .
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = .
* por horas = .
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = .
* por incremento gradual = .
* por incrementos graduales = .
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = .
* por interés = .
* por interés personal = .
* por investigar = .
* por invitación = .
* por invitación de = .
* por la borda = .
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = .
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = .
* por la mala fortuna = .
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = .
* por la mañana = .
* por la mañana y por la noche = .
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = .
* por la presente = .
* por las buenas o por las malas = .
* por la sencilla razón = .
* por las nubes = .
* por la tarde = .
* por ley = .
* por libre = .
* por línea telefónica = .
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = .
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = .
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = .
* por lo que se refiere a = .
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = .
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = .
* por los suelos = .
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = .
* por más que lo intento = .
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = .
* por medio = .
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = .
* por medio de otro(s) = .
* por medio de una agencia = .
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = .
* por mencionar unos pocos = .
* por menús = .
* por méritos = .
* por mes = .
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = .
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = .
* por mucho que lo intento = .
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = .
* por nada del mundo = .
* por nada or casi nada = .
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = .
* por no decir nada de = .
* por no decir nunca = .
* por no decir otra cosa peor = .
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = .
* por nombrar sólo unos pocos = .
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = .
* por norma = .
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = .
* por orden del congreso = .
* por orden de llegada = .
* por orden numérico = .
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = .
* por parte de = .
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = .
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = .
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = .
* por poco o nada = .
* por poderes = .
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = .
* por principios = .
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = .
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = .
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = .
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = .
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = .
* por razones morales = .
* por razones personales = .
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = .
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = .
* por rutina = .
* por sacos = .
* por satélite = .
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = .
* por semana = .
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = .
* por si = .
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = .
* por si era poco = .
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = .
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = .
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = .
* por sorpresa = .
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = .
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = .
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = .
* por su volubilidad = .
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = .
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = .
* por término medio = .
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = .
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = .
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = .
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = .
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = .
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = .
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = .
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = .
* por todos sitios = .
* por triplicado = .
* por trueque = .
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = .
* por una lado... por otro = at one end... at the other.
* por unanimidad = .
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = .
* por un gustazo, un trancazo = .
* por unidad = .
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = .
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = .
* por un período de tiempo limitado = .
* por un tiempo = .
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = .
* por venganza = .
* por voluntad propia = .
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = .
* transporte por tierra = .
* utilizar por primera vez = .
* venta al por mayor = .
* * *
1) ( en relaciones causales) because of

por falta de dinerobecause of o owing to lack of money

si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...

por + inf — for -ing

2) ( según)

por lo que parece... — it seems o it would seem...

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

por más que me esfuerzohowever hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que seahowever easy o no matter how easy it is

5)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

b)

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

me enteré por un amigoI heard from o through a friend

c) (Educ) from
6)

cobra \$30 por clase — he charges \$30 a o per class

uno por uno — one by one; ciento II

b)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for
b) ( como)

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8)
9) (expresando finalidad, objetivo)

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

10) (indicando consideración, favor) for
11) (indicando inclinación, elección)
12)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13)

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

15) (esp AmL)

estar por + inf — ( estar a punto de)

16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

voy por la página 15I'm up to o I'm on page 15

c)

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

por aquella época or por aquel entonces — at that time

19) (Esp) ( indicando una ocasión) for
20) ( durante) for

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.

Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
* aunque por otro lado = but otherwise.
* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
* coger por sorpresa = catch out.
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = let us say.
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = come across.
* encuadernación por encargo = bespoke binding.
* error por omisión = omission failure.
* estar por delante de = be ahead of.
* hecho por encargo = bespoke.
* introducir por primera vez = pioneer.
* leer por encima = browse.
* llamar por teléfono = call up.
* muy por encima de todo = over and above all.
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = in date order.
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = let us say.
* por accidente = accidentally.
* por ahí = out there.
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = for whatever reason.
* por algún tiempo = for sometime.
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = by analogy.
* por anticipado = in advance (of).
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = hanging about.
* por así decir = as it were.
* por boca de = by word of mouth.
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = a step in the right direction.
* por buen camino = a step in the right direction.
* por cabeza = per person.
* por cable = wireline, corded.
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = by coincidence.
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = fully.
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = out of respect for.
* por consideración a = out of consideration for.
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = in contrast.
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = courtesy of.
* por cualquier motivo = for whatever reason.
* por cualquier razón = for whatever reason.
* por cuanto que = because.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = out of curiosity.
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = below-normal.
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = underweight.
* por décadas = ten-yearly.
* por decidir = to be decided.
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = so to speak.
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = by choice.
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = in deference to.
* por definición = by definition.
* por delante = ahead.
* por delante de = ahead of.
* por delante de la competencia = ahead of the game.
* por delante y por detrás = front and back.
* por dentro = inwardly.
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = for crying out loud!.
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = for kicks.
* por doquier = all around.
* por dos años = two-year.
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = for the love of.
* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
* por el bien del saber = for knowledge's sake.
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = for detail.
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = day or night.
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = by choice.
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = federally.
* por el hecho de que = because of the fact that.
* por el hombre = humanly.
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = by the way.
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.
* por el que se puede cobrar = chargeable.
* por el receptor = at the receiving end.
* por el sexo = gendered.
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = beyond that.
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = above average.
* por encima de la tierra = aboveground.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = beyond reason.
* por encima de toda sospecha = above suspicion.
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = out of anger.
* por enojo = out of anger.
* por error = by mistake.
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = hence.
* por esta razón = for this reason.
* por esta única razón = for this reason alone.
* por este motivo = for this reason.
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = staged.
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = untapped.
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = by extension.
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = staged.
* por favor = please.
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).
* por frustración = out of frustration.
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = in batches.
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = hourly.
* por horas = on an hourly basis.
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = copycat.
* por incremento gradual = incremental.
* por incrementos graduales = incrementally.
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = instinctively.
* por interés = out of interest.
* por interés personal = self-interested.
* por investigar = unresearched.
* por invitación = invitational.
* por invitación de = at the invitation of.
* por la borda = overboard.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = by the way.
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = forcibly.
* por la mala fortuna = by ill fate.
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = by the way.
* por la mañana = in the morning.
* por la mañana y por la noche = morning and night.
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = at the prospect of.
* por la presente = hereby.
* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.
* por la sencilla razón = for no other reason.
* por las nubes = soaring.
* por la tarde = in the evening.
* por ley = mandated.
* por libre = freelance.
* por línea telefónica = over the telephone line.
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = for the time being.
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
* por lo que se refiere a = moving on to.
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = on the following counts.
* por los suelos = in tatters.
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = astray.
* por más que lo intento = for the life of me.
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.
* por medio = out of.
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = isotopically.
* por medio de otro(s) = by proxy.
* por medio de una agencia = on a bureau basis.
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
* por mencionar unos pocos = just to name a few.
* por menús = menu-driven.
* por méritos = meritorious.
* por mes = per month.
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = in the interest(s) of.
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = in many ways.
* por mucho que lo intento = for the life of me.
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = for nothing.
* por nada del mundo = for the life of me.
* por nada or casi nada = at little or no extra cost.
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = to put it mildly.
* por no decir nada de = to say nothing of.
* por no decir nunca = if ever.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = not to mention.
* por norma = as a rule.
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = mandated.
* por orden del congreso = congressionally mandated.
* por orden de llegada = on a first come first served basis.
* por orden numérico = in numerical order.
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = in pairs.
* por parte de = on the part of.
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = lazily.
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = per person.
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = cheaply.
* por poco o nada = at little or no extra cost.
* por poderes = by proxy.
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = on principle.
* por principios = as a matter of principle.
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = self-directed.
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = for kicks.
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = why.
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = for the sake of.
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = on moral grounds.
* por razones morales = on moral grounds.
* por razones personales = for personal reasons.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = out of spite.
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = grapevine.
* por rutina = routinely.
* por sacos = by the sackful.
* por satélite = satellite-based.
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = for safety reasons.
* por semana = per week.
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = along gender lines.
* por si = in the chance that.
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = in the chance that.
* por si era poco = for good measure.
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = in themselves.
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = on spec.
* por sorpresa = unawares.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = in its role.
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = of its own accord.
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = mercurially.
* por su volubilidad = mercurially.
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = topically.
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = under duress.
* por término medio = on average.
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = Internet-wide.
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = province-wide.
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = government-wide.
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = continent-wide.
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = government-wide.
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = service-wide.
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = well-known.
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = by all means.
* por todos sitios = everywhere.
* por triplicado = in triplicate.
* por trueque = in kind.
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = last but not least.
* por una lado... por otro = at one end... at the other.
* por unanimidad = unanimously.
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = by a huge margin.
* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.
* por unidad = per unit.
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = for a moment.
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = solo.
* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.
* por un tiempo = for a time.
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = for a number of reasons.
* por venganza = out of spite.
* por voluntad propia = voluntarily.
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
* transporte por tierra = land transport.
* utilizar por primera vez = pioneer.
* venta al por mayor = wholesaling.

* * *
A en relaciones causales
B según
C ¿por qué?
D en locuciones
E en expresiones concesivas
F
1 en expresiones de modo
2 indicando el medio
3 Educación
G
1 en relaciones de proporción
2 en multiplicaciones
H
1 en relaciones de sustitución etc
2 por ejemplo
I como
A al expresar finalidad, objetivo
B indicando consideración, favor
C indicando inclinación, elección
D en busca de
E en lo que respecta a
F indicando una situación pendiente
G estar por
A indicando lugar de acceso, salida
B
C expresando lugar determinado
D indicando extensión
A expresando tiempo aproximado
B indicando una ocasión
C durante
A because of
he puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the cat
nunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing her
eso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gullible
lo conseguimos por él we got it thanks to him
ella es así por naturaleza she's like that by nature
lo hace por necesidad he does it out of necessity
no se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of money
el final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sad
por su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein content
tanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical design
fue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call you
precisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anything
la muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)
éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the color
fue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performance
por + INF for -ING
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
B from
por lo que he oído from what I've heard
por lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming back
por mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …
C ( fam):
¿por? why?
¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?
D ():
¿por qué lloras? why are you crying?
¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?
por si in case
llévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stay
acaso, mosca2 (↑ mosca (2))
E por … QUE:
por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right
(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do it
F
1
(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by size
colóquense por orden de altura line up in order of height
por escrito in writing
2
(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phone
lo dijeron por la radio they said it on the radio
lo mandaron por avión/barco they sent it by air/sea
por carretera by road
la conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voice
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way
es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxford
un graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of Granada
G
1
(en relaciones de proporción): cobra \$30 por clase he charges \$30 a o per class
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour
lo venden por metro they sell it by the meter
tú comes por tres you eat enough for three people
había un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two women
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide
ya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for today
los hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a time
examinar un escrito punto por punto to go through a document point by point
ciento2 (↑ ciento (2))
(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelve
H
1
(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti I can go for you o in your place
por toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulders
tú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwoman
te dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old ones
es senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands
2
(como): por ejemplo for example
¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous people
se vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden storm
la ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workers
ver tb parte2 f B. (↑ parte (2))
A
(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the ball
lo hace por el dinero he does it for the money
te lo digo por tu bien I'm telling you for your own good
por + INF:
daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happy
no entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb him
eso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por QUE + SUBJ por que porque:
estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
recemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreement
siguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be done
B
(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for you
intercede por nosotros intercede for us
por mí no lo hagas don't do it just for me o for my sake
C
(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of music
demostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the painting
no siento nada por él I don't feel anything for him
opté por no ir I chose not to go
votó por ella he voted for her
¿por la afirmativa? all those in favor?
se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortion
estar por algn ( fam); to be crazy about sb
D
(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
E
(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mind
que haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …
F por + INF:
tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to clean
estos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be made
ver2 vt. (↑ ver (2))
G
( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minute
la leche está por hervir the milk's about to boil
A
(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the window
sal por aquí go out this way
el acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Street
el piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the door
se cayó por la escalera he fell down the stairs
subieron por la ladera este they went up by the east face
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?
fuimos por el camino más largo we took the longer route
no vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost
¿por dónde has venido? which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?
B
(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere
¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?
viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my area
hace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages
¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?
C
(expresando lugar determinado): corta por aquí cut here
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15
empieza por el principio start at the beginning
agárralo por el mango hold it by the handle
D
(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for it
la epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) country
estuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of France
fuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beach
pasa un trapo por el piso give the floor a quick wipe
A
(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that time
por aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelo
sucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960
me lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthday
por Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for Easter
C for
por los siglos de los siglos for ever and ever
no se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minute
puede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now
ver tb mañana3 (↑ mañana (3)), tarde2 (↑ tarde (2)), noche
* * *

por preposición
1 ( causa) because of;
por falta de dinero because of o owing to lack of money;

por naturaleza ;
por eso no dije nada ;
fue por eso que no te llamé ;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)

no dijo por qué ;
¿por qué no vienes conmigo? ;
por si ;
por si no entiende ;
3 ( en expresiones concesivas):
por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;

por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4
a) ( modo):

por escrito
b) ( medio):

lo dijeron por la radio ;
por avión ;
la conocí por la voz ;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5

cobra \$30 por clase he charges \$30 a o per class;

120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres ;
tiene tres metros de largo por uno de ancho ;
uno por uno ;

6

su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;

pasa por inglesa
b) ( como):

7 ( introduciendo el agente) by;

lo hace por el dinero ;
no entré por no molestarlo ;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan
2 (indicando inclinación, elección):

no siento nada por él ;
votó por ella
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan ,
4 ( en lo que respecta a):
por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes

5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;

deben (de) estar por llegar
1
a) ( lugar):

sal por aquí ;
se cayó por la escalera ;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? ;
¿por dónde has venido? ;
está por ahí ;
¿por dónde está el hotel? ;
viven por mi barrio ;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio ;
agárralo por el mango
b) ( indicando extensión): por todos lados or por todas partes ;

viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;

ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;

por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;

por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afición
- aguantar
- ahí
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *
por prep
1. [indica causa] because of;
she was late because of the traffic;
he did it out of o for love;
I apologized for arriving late;
I looked inside out of pure curiosity;
accidents caused by reckless driving;
deaths from cardiovascular disease;
I didn't want to call because of the time;
cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;
don't worry about me;
fue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] that's why we had so many problems;
that's what you get for being so generous;
the reason (why) she is resigning;
¿por qué? why?;
¿por qué no vienes? why don't you come?;
¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;
Fam
¿por? why?;
in case;
in case you forget
2. [indica indicio]
por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;
por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;
por lo visto, por lo que se ve apparently
3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;
* * *
prp
1 motivo for, because of;
he does it for me;
she did it out of o for love;
he fought for his ideals;
for fear of upsetting her;
he came to see me
2 medio by;
by air;
by mail, Br
tb by post
:
por un año/un segundo for a year/a second;
in the morning;
around Christmas
:
down the street;
through a tunnel;
this way
it’s around here (somewhere);
she lives somewhere around the center of town
:
for fifty pesos;
:
an o per hour;
two times two;
¿por qué? why?;
por el que … the reason why …;
that invoice still has to be paid;
marry;
however difficult it might be
* * *
por prep
1) : for, during
se quedaron allí por la semana: they stayed there during the week
por el momento: for now, at the moment
2) : around, during
por noviembre empieza a nevar: around November it starts to snow
por la mañana: in the morning
3) : around (a place)
debe estar por allí: it must be over there
por todas partes: everywhere
4) : by, through, along
por la puerta: through the door
pasé por tu casa: I stopped by your house
por la costa: along the coast
5) : for, for the sake of
lo hizo por su madre: he did it for his mother
¡por Dios!: for heaven's sake!
6) : because of, on account of
llegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the traffic
dejar por imposible: to give up as impossible
7) : per
60 millas por hora: 60 miles per hour
por docena: by the dozen
8) : for, in exchange for, instead of
su hermana habló por él: his sister spoke on his behalf
9) : by means of
hablar por teléfono: to talk on the phone
por escrito: in writing
10) : as for
por mí: as far as I'm concerned
11) : times
tres por dos son seis: three times two is six
12) según: from, according to
por lo que dices: judging from what you're telling me
13) : as, for
por ejemplo: for example
14) : by
hecho por mi abuela: made by my grandmother
por correo: by mail
15) : for, in order to
lucha por ganar su respeto: he struggles to win her respect
: to be about to
: percent
: therefore, consequently
¿por qué? : why?
por... que : no matter how
por mucho que intente: no matter how hard I try
or
: just in case
* * *
por prep
1. through
2. along / down
3. via / by
6. because of
7. to / in order to
10. times
11. for
ir por / ir a por
¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!
generally / usually
por si... in case...
¿por qué?
• 2 decir

v.
1 to say.
decir que sí/no to say yes/no
she says (that) she is not coming
¿cómo se dice “estación” en inglés? how do you say “estación” in English?
they say it's going to be a very dry summer
She said the reason.
She said=uttered inconsistencies.
That story says something that is true.
2 to tell.
¿quién te lo ha dicho? who told you that?
¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?
to tell somebody to do something
to tell the truth
To tell the truth to Richard= To tell Richard the truth.
I told him.
3 to recite, to read.
4 to tell, to show.
that says it all
to say a lot for
5 to call.
they call it the road of death
6 to say to.
She had said to do that.
7 to say about.
That study says about one thousand years.
* * *
Present Indicative
digo, dices, dice, decimos, decís, dicen.
Past Indicative
Future Indicative
Conditional
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
di (tú), diga (él/Vd.), digamos (nos.), decid (vos.), digan (ellos/Vds.).
Past Participle
dicho,-a.
* * *
verb
1)
2)
3)
* * *
1. VERBO TRANSITIVO
1) (=afirmar) to say

ya sabe decir varias palabras — she can already say several words, she already knows several words

- tengo prisa -dijo — "I'm in a hurry," she said

viene y dice: -estás despedido — * he goes, "you're fired" *

olvídalo, no he dicho nada — forget I said anything

¿decía usted? — you were saying?

[como] dicen los madrileños — as they say in Madrid

como iba diciendo... — as I was saying...

¿cómo ha dicho usted? — pardon?, what did you say?

decir para {o} entre [sí] — to say to o.s.

dicen que... — they say (that)..., people say (that)...

el cartel dice claramente que... — the sign says clearly {o} clearly states that...

decir que sí/no — to say yes/no

-¿viene? -dice que sí — "is she coming?" - "she says she is {o} she says so"

la miré y me dijo que sí/no con la cabeza — I looked at her and she nodded/shook her head

¿quién te lo dijo? — who told you?

se lo dije bien claro, pero no me hizo caso — I told her quite clearly, but she didn't take any notice of me

tengo algo que decirte — there's something I want to tell you, I've got something to tell you

hoy nos dicen las notas — they're telling {o} giving us our results today

decir a algn que ({+ indic})

¿no te digo que no puedo ir? — I've already told you I can't go

decir a algn que ({+ subjun}) (=ordenar) to tell sb to ({+ infin}); (=pedir) to ask sb to ({+ infin})
3) (=contar) [+ mentiras, verdad, secreto] to tell
4) (=llamar) to call

¿cómo le dicen a esto en Perú? — what do they call this in Peru?

se llama Francisco, pero le dicen Paco — his name is Francisco, but he's known as Paco

le dicen "el torero" — he's known as "el torero"

en México se le dice "recámara" al dormitorio — in Mexico they say "recámara" instead of "dormitorio"

me dijo de [todo] — he called me all the names under the sun

5) (=opinar) to say

podemos ir a Portugal, ¿tú qué dices? — we could go to Portugal, what do you say?

¿tu familia qué dice de la boda? — what does your family say about the wedding?

6) [rectificando]

había 8, digo 9 — there were 8, I mean 9

¡qué digo! — what am I saying?

7) [texto] to say

como dice el [refrán]... — as the saying goes...

8) [+ misa] to say
9) [locuciones en indicativo]

digo... — well, er...

mis súbditos se presentarán ante mí ¡he dicho! — my subjects shall appear before me: I have spoken!

y dice [bien] — and he is quite right

[como quien] dice — (=de alguna manera) so to speak; (=aproximadamente) in a way, more or less

aunque no es el director es, como quien dice, el que manda en la empresa — although he isn't the manager, he's the person in charge, so to speak, of the company

está, como quien dice, aquí al lado — it's just round the corner, as they say

como quien no dice nada — quite casually, as though it wasn't important

[lo mismo] digo — likewise

- gracias por todo -lo mismo digo — "thank you for everything" - "likewise!" {o} "thanks to you too!"

pero dice [mal] — but he is wrong

pues si esto te parece mucha gente, no te digo [nada] en verano — if you think this is a lot of people, you should see it in summer

no lo digo [por] ti — I'm not referring to you, I'm not getting at you

sí, [porque tú] lo digas — yes, sir, aye, aye, captain! iró

¿[qué me] dices? — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!

[si tú] lo dices — if you say so

eso digo [yo] — that's (just) what I say

deberías buscar trabajo, vamos, digo yo — you ought to look for a job, that's what I say, if you ask me, you ought to look for a job

¡si te lo digo yo! — of course it's true!

¡lo digo yo y basta! — you will do it because I say so!

¡[y que] lo digas! — you can say that again!

10) [locuciones en infinitivo]

[dar] que decir (a la gente) — to make people talk, set tongues wagging

[es] decir — that is (to say)

mi prima, es decir, la hija de Ana — my cousin, that is (to say) Ana's daughter

[ir] a decir, ¡a mí me lo vas a decir! — you're telling me!

es [mucho] decir — that's saying something

[ni que] decir tiene que... — it goes without saying that...

[no hay más] que decir — there's nothing more to say

para decirlo con otras [palabras] — to put it another way, in other words

decir [por] decir — to talk for talking's sake

[por así] decirlo — so to speak

[querer] decir — to mean

¿qué quiere decir "spatha"? — what does "spatha" mean?

¿qué quiere usted decir con eso? — what do you mean by that?

¿querrás decir un millón, no un billón? — do you mean a million rather than a billion?

[ya es] decir — that's saying something

les ha costado más cara que mi casa, y eso ya es decir — it cost them more than my house did, and that's saying something

11) [locuciones en subjuntivo, imperativo]

no es que yo lo diga, pero... — it's not because I say so, but...

es, digamos, un comerciante — he's a dealer, for want of a better word, he's a sort of dealer

¡haberlo dicho!, ¡me lo hubieras dicho! — you could have told me {o} said!

digámoslo [así] — so to speak, for want of a better word

digan [lo que] digan — whatever they say

y [no] digamos... — not to mention...

y su madre, no digamos — not to mention his mother

no es muy guapa [que] digamos — she's not what you'd call pretty, she's not exactly pretty

no estuvo muy cortés, que digamos — he wasn't what you'd call polite, he wasn't exactly polite

¡[no me] digas! — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!

¿qué [quieres] que te diga? — what can I say?

12) [locuciones en condicional]

¿cómo (lo) diría yo? — how shall I put it?

¿cómo diríamos? — how shall I put it?

¡quién lo diría! — would you believe it!, who would have thought it!

13)

se preocupa mucho por el qué dirán — she's always worried about what people will say {o} think

2. VERBO INTRANSITIVO
1) [invitando a hablar]

-¿te puedo pedir un favor? -dime — "can I ask you a favour?" - "go ahead"

¿diga?, ¿dígame? — [al teléfono] hello?

usted dirá[invitando a hablar] go ahead; [sirviendo bebida] say when; [en tienda] can I help you?

-¿te gustaría cambiar de coche? -¡hombre, ya me dirás! — "would you like a new car?" - "you bet I would!"

2) (=indicar)

su mirada lo dice todo — her expression says it all {o} speaks volumes

eso dice mucho [de] su personalidad — that says a lot about her personality

3.
See:
* * *
I

¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking

II 1.
transitivo
1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

ya dice `mamá' — he says `mama' now

no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that

¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'

¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?

bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty

es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying

¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will

¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't

¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

2)

¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible

3)
a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

b)

4) ( por escrito) to say

¿qué dice aquí? — what does it say here?

5) ( llamar) to call
6) (sugerir, comunicar)

la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them

¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

7)

8)

¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?

9) (opinar, pensar) to think

¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...

10)

a decir verdad — to tell you the truth, to be honest

con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

2.
decir vi
a)

papá - dime, hijo — dad - yes, son?

quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead

tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

¿diga? or ¿dígame? — hello?

3.
v pron
a) (refl) to say... to oneself
b) (recípr) to say.... to each other
c) (enf)
* * *
= declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.
Ex. 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.
Ex. As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
Ex. This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....
Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
Ex. 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
Ex. However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
Ex. Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
Ex. It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.
Ex. 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.
Ex. 'Sit down please,' he bade her.
Ex. 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.
Ex. The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
Ex. 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.
Ex. He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
Ex. As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
----
* ¡eso se dice pronto! = .
* ¿lo dices en broma? = .
* a decir de todos = .
* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
* a decir verdad... = the fact of the matter is that....
* arriesgarse a decir = .
* atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.
* aunque a decir verdad = .
* aventurarse a decir = .
* baste decir que = .
* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
* continuar diciendo = .
* cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
* decían las malas lenguas que = .
* decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.
* decir adiós (a) = say + goodbye (to).
* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
* decir adiós con la mano = wave + goodbye.
* decir adiós con un gesto = signal + goodbye.
* decir a favor de = say in + favour of.
* decir Algo = break + the news.
* decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.
* decir Algo de un modo colérico = .
* decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.
* decir balbuceando = splutter, sputter.
* decir bolas = .
* decir bromeando = .
* decir chorradas = .
* decir con desdén = .
* decir con desprecio = .
* decir con la boca llena = say in + full confidence.
* decir con mal humor = .
* decir con toda confianza = say in + full confidence.
* decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
* decir de un modo enfadado = .
* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir en confianza = .
* decir en defensa de = say in + defence of.
* decir entrecordamente = .
* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
* decir + esperar = express + hope.
* decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decir humorísticamente = .
* decir inesperadamente = blurt out, pipe.
* decir la última palabra = hear + the final word, outface.
* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.
* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
* decirlo = come out with + it.
* decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.
* decir mentirijillas = .
* decir mentirillas = .
* decir mucho de Algo = speak + volumes.
* decir pamplinas = .
* decir + poseer = .
* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.
* decir rápidamente sin parar = .
* decir resoplando = .
* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.
* decirse que = .
* decir suspirando = .
* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir una grosería = make + rude remark.
* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* dicen las malas lenguas que = .
* digamos por ejemplo = let us say, say.
* dime con quién andas y te diré quién eres = .
* dime con quién andas y te diré quién eres = .
* el tiempo dirá = .
* el tiempo lo dirá = .
* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.
* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
* es más fácil decirlo que hacerlo = .
* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
* esto no quiere decir que = .
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* hablar sin decir nada = .
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* huelga decir = .
* la gente dice que = .
* ¿lo dices en broma? = .
* me atrevo a decir = .
* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.
* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
* no decir nada = keep + quiet.
* no decir nada a nadie = lips + seal.
* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
* ¡no digas palabrotas! = .
* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = .
* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.
* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
* para comenzar diremos que = .
* para decir la verdad = .
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = .
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por lo que dicen todos = .
* por no decir algo peor = .
* por no decir nada de = .
* por no decir nunca = .
* por no decir otra cosa peor = .
* predecible en cuanto a lo que dice = .
* probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* qué me dices de... = what about....
* querer decir = .
* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
* quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....
* recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* se decía que = .
* se dice = .
* se dice pronto, pero no es tan fácil = .
* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.
* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
* sin decir nada = .
* sin decir ni mú = .
* sin decir ni pío = .
* sin decir una palabra = .
* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
* yo me atrevería a decir = .
* * *
I

¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking

II 1.
transitivo
1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

ya dice `mamá' — he says `mama' now

no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that

¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'

¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?

bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty

es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying

¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will

¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't

¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

2)

¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible

3)
a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

b)

4) ( por escrito) to say

¿qué dice aquí? — what does it say here?

5) ( llamar) to call
6) (sugerir, comunicar)

la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them

¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

7)

8)

¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?

9) (opinar, pensar) to think

¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...

10)

a decir verdad — to tell you the truth, to be honest

con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

2.
decir vi
a)

papá - dime, hijo — dad - yes, son?

quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead

tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

¿diga? or ¿dígame? — hello?

3.
v pron
a) (refl) to say... to oneself
b) (recípr) to say.... to each other
c) (enf)
* * *
= declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.

Ex: 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.

Ex: As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
Ex: This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....
Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
Ex: 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
Ex: However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
Ex: Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.
Ex: 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.
Ex: 'Sit down please,' he bade her.
Ex: 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.
Ex: The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
Ex: 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.
Ex: He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
* ¡eso se dice pronto! = easier said than done.
* ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.
* a decir de todos = by all accounts.
* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
* a decir verdad... = the fact of the matter is that....
* arriesgarse a decir = hazard.
* atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.
* aunque a decir verdad = Mind you.
* aventurarse a decir = venture.
* baste decir que = suffice (it) to say.
* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
* continuar diciendo = go on.
* cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
* decían las malas lenguas que = rumour had it that.
* decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.
* decir adiós (a) = say + goodbye (to).
* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
* decir adiós con la mano = wave + goodbye.
* decir adiós con un gesto = signal + goodbye.
* decir a favor de = say in + favour of.
* decir Algo = break + the news.
* decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.
* decir Algo de un modo colérico = flame out.
* decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.
* decir balbuceando = splutter, sputter.
* decir bolas = fib.
* decir bromeando = quip.
* decir chorradas = bullshit.
* decir con desdén = sneer.
* decir con desprecio = sneer.
* decir con la boca llena = say in + full confidence.
* decir con mal humor = spit out.
* decir con toda confianza = say in + full confidence.
* decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
* decir de un modo enfadado = spit out.
* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir en confianza = confide.
* decir en defensa de = say in + defence of.
* decir entrecordamente = splurt out.
* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
* decir + esperar = express + hope.
* decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decir humorísticamente = quip.
* decir inesperadamente = blurt out, pipe.
* decir la última palabra = hear + the final word, outface.
* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.
* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
* decirlo = come out with + it.
* decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.
* decir mentirijillas = fib.
* decir mentirillas = fib.
* decir mucho de Algo = speak + volumes.
* decir pamplinas = bullshit.
* decir + poseer = claim.
* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.
* decir rápidamente sin parar = rattle off.
* decir resoplando = snort.
* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.
* decirse que = be reputed to.
* decir suspirando = sigh.
* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir una grosería = make + rude remark.
* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.
* digamos por ejemplo = let us say, say.
* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
* el tiempo dirá = time will tell.
* el tiempo lo dirá = only time will tell.
* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.
* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
* esto no quiere decir que = this is not to say that.
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* hablar sin decir nada = waffle.
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* huelga decir = needless to say.
* la gente dice que = rumour has it that.
* ¿lo dices en broma? = you must be joking!.
* me atrevo a decir = may I say.
* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.
* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
* no decir nada = keep + quiet.
* no decir nada a nadie = lips + seal.
* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.
* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.
* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
* para comenzar diremos que = to begin with.
* para decir la verdad = to be honest.
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = so to speak.
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por no decir algo peor = to put it mildly.
* por no decir nada de = to say nothing of.
* por no decir nunca = if ever.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.
* probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* qué me dices de... = what about....
* querer decir = mean.
* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
* quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....
* recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* se decía que = rumour had it that.
* se dice = so the story goes.
* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.
* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.
* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
* sin decir nada = dumbly.
* sin decir ni mú = as quiet as a mouse.
* sin decir ni pío = as quiet as a mouse.
* sin decir una palabra = without saying a word.
* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
* yo me atrevería a decir = dare I say.

* * *
1
(manera de expresarse): en el decir popular in popular speech
¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, it's just a manner of speaking o a figure of speech
supongamos, es un decir, que … let's assume, just for the sake of argument, that …
al decir de la gente, el clima está cambiando people say the climate is changing
2 decires sayings (pl); talk
no son más que decires it's just talk
decir2 [ ]
■ decir (verbo transitivo)
A decir: palabra, mentira etc
B decirle algo a alguien
C
1 transmitiendo órdenes, deseos etc
D por escrito
E llamar
F sugerir, comunicar
G decir misa
H
1 querer decir
2 digo (al rectificar)
I opinar, pensar
J en locuciones
■ decir (verbo intransitivo)
A
1 invitando a hablar
2 al contestar el teléfono
B decir bien/mal de
■ decirse (verbo pronominal)
1 reflexivo
2 recíproco
3 para enfatizar
vt
A ‹palabra/frase› to say; ‹mentira/verdad› to tell; ‹poema› to say, recite; ‹oración› to say
[2] ya dice `mamá' he says ‘mama’ now
no digas esas cosas, por favor please don't say things like that
no digas estupideces/barbaridades don't talk nonsense o ( AmE) garbage o ( BrE) rubbish
¿cómo pudiste decir semejante disparate? how could you say such a stupid thing o make such a stupid comment?
no me dejó decir ni una palabra he didn't let me get a word in edgeways
¿eso lo dices por mí? are you referring to me?
no sé qué decir … un millón de gracias I don't know what to say … thank you very much indeed
¡qué callado estás! ¡no dices nada! you're very quiet, you've hardly said a word!
¡no lo dirás en serio! you can't be serious!
¡no irás a decir que no lo sabías! don't try and tell me you didn't know!
—no puedo hacer nada —dijo Juan there is nothing I can do, said Juan o Juan said
como dice el refrán/mi abuela as the saying goes/as my grandmother says
lo dijeron por la radio they said it o it was announced on the radio
no eran ricos, digamos que vivían bien I don't mean they were rich, let's just say they lived well
dicen que de joven fue muy guapa they say she was very beautiful when she was young
dicen que es el hombre más rico del país he is said to be the richest man in the country
¿qué se dice? — gracias/por favor what do you say? — thank you/please
no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve'
¡eso no se dice! you mustn't say that!
¿cómo se dice `te quiero' en ruso? how do you say `I love you' in Russian?, what's the Russian for `I love you'?
bonita, lo que se dice bonita, no es she's not what you would call pretty
estoy harta, lo que se dice harta ¿me oyes? I'm fed up, absolutely fed up, do you hear?
eso se dice pronto, pero no es tan fácil that's easier said than done
palatal: dícese del sonido cuya articulación … palatal: of, relating to or denoting a sound articulated …
es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado it's on Saturday; you're invited, of course, but that goes without saying o but I don't need to tell you that
haberlo dicho antes why didn't you say so before?, you might have said so before!
¿tendrá tiempo de hacerlo? — dice que sí will he have time to do it? — he says he will
¿no lo encontró? — dice que no didn't he find it? — no, he says he didn't
digan lo que digan no matter what people say, whatever people say
¿qué tal? ¿qué decís? ( RPl fam); hi, how are things? ( colloq), hi, what's up? ( AmE colloq)
B
decirle algo a algn to tell sb sth
eso no es lo que me dijo a mí that's not what he told me, that's not what he said to me
¿sabes qué me dijo? do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?
se lo voy a decir a papá I'm going to tell Dad
hoy nos dicen el resultado they're going to give us the result today
me dijo una mentira he told me a lie, he lied to me
Andrés me dijo lo de tu hermano Andrés told me about your brother
¡a mí me lo vas a decir! you're telling me!, you don't have to tell me!
¿sabes lo que te digo? por mí que se muera look, as far as I'm concerned he can drop dead! ( colloq)
¿no te digo? éste se cree que yo soy la sirvienta see what I mean? he thinks I'm his servant
¿no te digo or no te estoy diciendo que hasta le pega? I'm telling you, he even hits her!
¿tú qué me aconsejas? — ¿qué quieres que te diga? tienes que tomar tú la decisión what do you think I should do? — well, to be quite frank o honest, I think you have to decide for yourself
ya te decía yo que no era verdad I told you it wasn't true, didn't I?
fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco it was terrible, I just can't describe it o I can't begin to tell you
hace mal tiempo en verano, y no te digo nada en invierno … in summer the weather's bad, and as for the winter …
¡no me digas que no es precioso! isn't it beautiful?
a lo mejor te ofrecen el puesto ¿quién te dice? (CS); you never know, they might offer you the job
me resultó ¿cómo te diría? … violento I found it … how shall I put it? o I don't know … rather embarrassing
¡ya me dirás qué le cuesta escribirnos una carta! I mean, surely it's not too much trouble for him to write us a letter
no te creas todo lo que te dicen don't believe everything people tell you o everything you hear
dime con quién andas y te diré quién eres you can judge a man by the company he keeps
C
1
(transmitiendo órdenes, deseos, advertencias): ¡porque lo digo yo! because I say so!
a mí nadie me dice lo que tengo que hacer nobody tells me what to do
harás lo que yo diga you'll do as I say
manda decir mi mamá que si le puede prestar el martillo ( AmL); mom says can she borrow your hammer?
Fernando pregunta si puede venir con nosotrosdile que sí Fernando wants to know if he can come with us — yes, tell him he can o say yes
decir QUE + SUBJ:
dice papá que vayas Dad wants you
dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there
dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful, she said we should be careful
decirle a algn QUE + SUBJ to tell sb to + INF
diles que empiecen tell them to start
le dije que no lo hiciera I told him not to do it
nos dijeron que esperáramos they told us o we were told to wait
te digo que vengas aquí enseguida I said, come here at once
2
decir adiós to say goodbye
vino a decirme adiós she came to say goodbye (to me)
di adiós a tu vida de estudiante that's the end of your student days, you'd better say goodbye to your student days
¿se lo prestaste? ¡ya le puedes decir adiós! you mean you lent it to him? well, you can kiss that goodbye! ( colloq)
D to say
¿qué dice aquí? what does it say here?
el diario no dice nada sobre el asunto there's nothing in the paper about it
E to call
le dicen `Dumbo' por las orejas they call him `Dumbo' because of his ears
se llama Rosario pero le dicen Charo her name is Rosario but people call her Charo
no me digas de usted there's no need to call me `usted'
F
(sugerir, comunicar): la forma de vestir dice mucho de una persona the way someone dresses says a lot o tells you a lot about them
el tiempo lo dirá time will tell
por afuera la casa no dice nada the house doesn't look much from the outside
el poema no me dice nada the poem doesn't do anything for me
algo me decía que no iba a ser fácil something told me it wasn't going to be easy
¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
la tarta estaba diciendo cómeme the cake was just asking to be eaten
G
decir misa to say mass
H
1
querer decir to mean
¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean?
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
no entendiste lo que quise decir you didn't understand what I meant
¿quieres decir que ya no te interesa? do you mean (to say) that you're no longer interested?
sólo quería decirte que … I just wanted to say that …
2
digo I mean
el presupuesto asciende a diez mil, digo cien mil de euros we have a budget of ten thousand, (sorry,) I mean a hundred thousand euros
I (opinar, pensar) to think
¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?
podríamos ir mañana ¿tú qué dices? we could go tomorrow, what do you think?
¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?
podría haber mencionado al resto del equipo, vamos, digo yo … he could have mentioned the rest of the team … well I'd have thought so, anyway
habría que regalarle algo, no sé, digo yo we ought to buy her a present, well, I think so anyway
es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …
J ():
a decir verdad to tell you the truth, to be honest
como quien dice so to speak
el nuevo tren está, como quien dice, a la vuelta de la esquina the new train is, so to speak o to coin a phrase, just around the corner
la granja es, como quien dice, la razón de su vida I suppose you could say the farm is his whole reason for living
con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda … he's never forgiven me, he won't even say hello to me
decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it
¡digo! ( Esp fam): ¡qué calor hace! — ¡digo! it's so hot! — you can say that again o I'll say! ( colloq)
¿y te gusta? — ¡digo! do you like it? — you bet I do o ( AmE) I sure do! ( colloq)
es decir that is
mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is
no sé si voy a poder ires decir que no vas a ir I don't know if I'll be able to go — you mean you're not going
es mucho decir: es la mejor película del añoeso ya es mucho decir it's the best movie of the year — I wouldn't go that far
¡he dicho! that's that!, that's final!
lo mismo digo: mucho gusto en conocerlelo mismo digo pleased to meet you — pleased to meet you o likewise
¡qué alegría verte! — lo mismo digo it's great to see you! — and you o you too
¡no me digas! no!, you're kidding o joking! ( colloq)
¿sabes que se casa Lola? — ¡no me digas! do you know Lola's getting married? — no! o you're joking! o really? o never!
por así decirlo so to speak
es, por así decirlo, el alma-máter de la empresa he is, so to speak o as it were, the driving force behind the company
que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent
¿qué me dices?: saqué el primer puesto ¿qué me dices? I came first, how about that then?
¿y qué me dices de lo de Carlos? and what about Carlos then?
¿sabes que lo van a derribar? — ¿qué me dices? do you know they're going to demolish it? — what? o you're kidding!
¡que no se diga! shame on you!
¿te ganó un niño de seis años? ¡que no se diga! you were beaten by a six-year-old child? shame on you!
¡que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it
costó \$20.000 ¡se dice pronto! it cost \$20,000, which is no mean sum
lleva dos meses enferma, que se dice pronto she has been ill for two months, and that's a long time
¡y que lo digas! ( Esp); you can say that again!, you're telling me!, don't I know it!
y (ya) no digamos or ( AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics …
el/la que te dije ( fam hum); you-know-who
el qué dirán ( fam): siempre le ha importado el qué dirán she's always been worried what other people (might) think
¿por qué te preocupa tanto el qué dirán? why do you worry about what people will o might say?
ver tb dicho1 (↑ dicho (1))
■ decir
vi
A
1
(invitando a hablar): papá — dime, hijo dad — yes, son?
quería pedirle un favorusted dirá ( frml); I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
tome asiento — gracias — usted dirá ( frml); take a seat — thank you — now, what can I do for you?
2
( Esp) [ ] (al contestar el teléfono): ¿diga? or ¿dígame? hello?
B
decir bien/mal de algn/algo: sus trabajos dicen bien de él his work has created a good impression
la manera en que se comportó no dice muy bien de él the way he behaved doesn't show him in a very good light o doesn't say very much for him
1 () to say to oneself
se dijo que no lo volvería a hacer he said to himself o he told himself that he wouldn't do it again
me dije para mis adentros que allí había gato encerrado I said o thought to myself, there's something fishy going on here
2 () to say to each other
se decían secretos al oído they were whispering secrets to each other
se dijeron de todo they called each other every name under the sun
3 ():
tú hazme caso que yo sé lo que me digo you listen to me, I know what I'm talking about
no sé para qué me preguntas, si tú te lo dices todo I don't know why you're asking me, you seem to have all the answers
* * *

decir 1 sustantivo masculino:
¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, figuratively speaking

decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
1
a)palabra/frase/poema to say;

para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

¿eso lo dices por mí? ;
¡no lo dirás en serio! ;
dijo que sí con la cabeza ;
no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve';
¡eso no se dice! ;
¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?;
¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn't
b)

2 decirle algo a algn ;
voy a decirle a papá que … I'm going to tell Dad …;

¡ya te lo decía yo!
3
a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

¡porque lo digo yo! ;

harás lo que yo diga ;
dice que llames cuando llegues ;
dijo que tuviéramos cuidado ;
diles que empiecen ;
le dije que no lo hiciera
b)

4
a) (opinar, pensar) to think;

¿y los padres qué dicen? , ;

¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …
b) (sugerir, comunicar):

¿te dice algo ese nombre?
5
querer decir [palabra/persona] ;

¿qué quieres decir con eso?
6 ( en locs)

como quien dice ;
es decir ;
¡he dicho! that's that o final!;
ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq);
por así decirlo ;
el qué dirán (fam) what other people (might) think;
ver tb dicho 1
verbo intransitivo

papá — dime, hijo dad — yes, son?;

quería pedirle un favorusted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
b) (Esp) ( al contestar el teléfono): ¿diga? or ¿dígame? hello?

decirse verbo pronominal
a) ( refl) to say … to oneself

b) ( recípr) to say …. to each other;

decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
♦ Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
¿To tell
o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
' decir' also found in these entries:
Spanish:
A
- amén
- amohinarse
- año
- apéndice
- atinar
- bala
- bastante
- callar
- colmo
- comenzar
- confiar
- cosa
- declarar
- delirar
- descargo
- despedirse
- dilucidar
- disparate
- entender
- flexible
- fluir
- ir
- haber
- hablar
- holgar
- honestamente
- hoy
- lengua
- maravilla
- mu
- pelagatos
- pío
- precisamente
- puño
- querer
- rezar
- restar
- rey
- señor
- significar
- soltar
English:
ablaze
- abuse
- afraid
- anything
- bid
- bite back
- blurt out
- buzz off
- caller
- clear off
- dash off
- devil
- dinner
- distinctly
- drone
- enjoy
- eventual
- ever
- few
- flatter
- flounder
- fortune
- gasp out
- get
- get at
- go
- go on
- hand
- heart
- hotly
- i.e.
- keep in
- know
- lip
- loss
- mean
- mention
- mildly
- mind
- miserably
- mouth
- move
- need
- needless
- neither
- no
- nonsense
- O
- occasion
- oops!
* * *
vt
1. [en general] to say;
I always say what I think;
es muy callado, nunca dice nada he's very quiet, he never says anything o a word;
¿qué dice la etiqueta? what does the label say?;
don't talk nonsense;
don't swear in front of the children;
she meant it as a joke;
¿quién te lo ha dicho? who told you that?;
I don't care what people say;
al decir esto, se marchó with these words o with that, he left;
I didn't know what to say, I was lost for words;
decir que sí/no to say yes/no;
she says (that) she's not coming;
como dice el refrán,… as the saying goes,…;
they say it's going to be a very dry summer;
¡díjolo Blas, punto redondo! sure, whatever!, yes, sure!;
donde dije digo, digo Diego: ayer dijiste que me lo dejarías – sí, pero no puedo – ya, donde dije digo, digo Diego yesterday you told me you'd lend it to me – yes, but I can't now – you're always saying one thing one minute and another the next
2. [contar] to tell;
I'm going to tell the teacher;
don't breathe a word of it to anyone;
¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?;
ya te lo había dicho yo, es demasiado caro I told you it's too expensive;
to tell the truth;
to tell lies;
pregunta si le dejas salir – dile que sí/no she wants to know if she can go out – tell her she can/can't;
quiere saber si hemos terminado – dile que sí/no he wants to know if we've finished – tell him we have/haven't;
tell him I'm busy;
tell me what happened;
that's not what she told me;
tengo que hacerte una pregunta – dime I need to ask you a question – go ahead;
what can I do for you?
3. [ordenar] to tell;
according to the law, it is compulsory to wear a crash helmet, the law says that it is compulsory to wear a crash helmet;
to tell sb to do sth;
do as you're told and don't complain;
tell her to come;
they told us to go away;
you'll do it because I say so
4. [recitar] [de memoria] to recite;
5. [revelar] to tell, to show;
that says it all;
to say a lot for;
her clothes say a lot about her financial situation;
his violent reaction tells us o reveals a lot about his personality
6. [llamar] to call;
they call me Paco;
they call it the road of death
7. [asegurar] to tell, to assure;
I tell you o assure you (that) she isn't lying;
she says (that) she'll definitely arrive tomorrow
8. [en frases]
a decir verdad, no me apetece nada ir a la boda to tell (you) the truth o to be honest, I don't really feel like going to the wedding;
as if it were nothing;
olvídalo, como si no hubiera dicho nada forget I ever mentioned it;
con decirte que me marché a los diez minutos, te puedes imaginar como fue la fiesta if I tell you that I left after ten minutes, you can imagine what the party was like;
anyone would o you'd think she never gets fed at home;
to say to oneself;
to talk for the sake of talking;
no te lo tomes en serio, lo dijo por decir don't take it seriously, she didn't really mean it;
to tell sb a few home truths;
that is, that's to say;
aracnofobia, es decir miedo a las arañas arachnophobia, that is o that's to say, fear of spiders;
tengo otra cita – es decir, que no vendrás a la inauguración I've got another engagement – you mean o in other words you're not coming to the opening ceremony;
encantado de conocerte – lo mismo digo pleased to meet you – likewise;
tu primer examen estaba muy mal, y lo mismo digo del segundo you did very poorly in your first exam, and the same goes for the second one;
needless to say;
o [m5]no quiero decir nada, pero… it's not for me to say, but…;
¿sabías que Santiago se ha casado? – ¡no me digas! did you know that Santiago got married? – no! o never!;
¡no me digas que no te gusta! don't tell me you don't like it!;
el tenis/este cuadro no me dice nada tennis/this picture doesn't do anything for me;
that's all there is to it, that's that;
or rather;
por más que digas, no le veo nada especial a esta ciudad whatever you say, I don't see what's so special about this city;
por decirlo así, por así decirlo in other words, so to speak;
RP Fam
¿qué decís? how are you doing?, how are things?;
to worry about what people will say;
it's not exactly raining hard;
he isn't what you'd call intelligent;
ha sufrido un infarto – ¡qué me dices! she's had a heart attack – no! o surely not!;
¡quién lo diría! tan rico y sin embargo tan humilde who would have thought it, such a rich person and yet so humble!;
tardarán en construirlo cinco años, ¡se dice pronto! they're going to take five years, no less, to build it!;
yo lo hago en cinco minutos – eso se dice pronto, no sabes lo difícil que es I'll have it done in five minutes – that's easily said, you've no idea how difficult it is;
if you say so;
¡tú lo has dicho! you said it!;
¡y que lo digas! you can say that again!;
y no digamos, Am [m5]ya no se diga, Am [m5] to say nothing of;
she doesn't like fish, to say nothing of chicken
vi
como quien dice, como si dijéramos so to speak;
es, como si dijéramos, una mezcla de danza y teatro it's a sort of mixture of dance and theatre;
es, como quien dice, el alma de la empresa he is, so to speak, the soul of the company;
¿diga?, ¿dígame? [al teléfono] hello?;
Fam
¡digo! [¡ya lo creo!] of course!;
[¡madre mía!] I say!;
tenemos muchas ganas de ir de vacaciones, y nuestros hijos, no digamos we can't wait to go on holiday, and as for our children…
* * *
<part>
I v/t
1 say; ( contar) tell;
say mass;
say yes;
say no;
se dice que … they say that …, it’s said that …;
whatever he says;
¿qué quieres que te diga? what do you expect me to say?;
say to o.s.
:
mean;
in other words;
set people talking;
it goes without saying (that);
so to speak;
that’s saying something;
which is really something;
that’s saying a lot
:
¡quién hubiera dicho que María se iba casar! who would have thought that Maria would get married!;
no sooner said than done;
or rather;
incidentally;
está dicho, lo dicho as I have already said
4
:
no es rico, que digamos let’s say he’s not rich;
¡no me digas! you’re kidding!;
¡dímelo a mí! tell me about it!, you’re telling me!;
so to speak;
you bet;
¿y qué me dices de …? so what do you think of …?;
I knew it would end badly;
¡quién lo diría! who would believe it!;
¡cualquiera diría que tiene setenta años! who would have thought he was seventy!, you wouldn’t think o believe he was seventy!
II v/i
:
¡diga!, ¡dígame! Esp
hello
III m saying;
it’s just a figure of speech
* * *
decir {23} vt
1) : to say
dice que no quiere ir: she says she doesn't want to go
2) : to tell
dime lo que estás pensando: tell me what you're thinking
3) : to speak, to talk
no digas tonterías: don't talk nonsense
4) : to call
me dicen Rosy: they call me Rosy
5)
: that is to say
6)
: to mean
* * *
decir1 n saying
decir2 vb
1. to say [pt. & pp. ]
¿qué ha dicho?
¿cómo se dice "biblioteca" en inglés? how do you say "biblioteca" in English?
2. to tell [pt. & pp. ]
3. to tell
4. to call
le dicen "Chapi" people call him "Chapi"
dime / dígame
that is / that is to say
¿diga? / ¿dígame?
• 3 alegar

v.
1 to put forward (motivos, pruebas).
to claim (that)
2 to complain. ()
3 to allege, to declare, to affirm, to adduce.
The thief alleged his innocence.
4 to claim to, to plead to, to maintain to.
The magician claims to levitate asleep.
Mary pleaded against her sentence.
* * *
Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
1 to allege, plead, claim
* * *
verb
2)
3)
* * *
1. VT
1) (Jur) to allege; (=citar) [+ dificultad] to plead; [+ autoridad] to quote; [+ razones] to put forward, adduce; [+ méritos] to cite, adduce

alegar que — to claim that, assert that

alegando que... — claiming that..., on the grounds that...

2) (=discutir) to argue against, dispute
2.
VI to argue; (=protestar) to complain loudly, kick up a fuss
* * *
1.
transitivo <motivos/causas> to cite; < razones> to put forward; <ignorancia/defensa propia>to plead
2.
alegar vi
a) (AmL) ( discutir) to argue

alegar con alguiento argue o quarrel with somebody

b) (AmL) ( protestar) to complain
* * *
Ex. In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.
Ex. When the consultants are brought in, the people who have been pleading, asking, or declaiming don't seem to be the people who are invited to participate in the actual planning; they aren't brought in to discuss the delineation of plans.
----
* alegar defensa = muster + defense.
* * *
1.
transitivo <motivos/causas> to cite; < razones> to put forward; <ignorancia/defensa propia>to plead
2.
alegar vi
a) (AmL) ( discutir) to argue

alegar con alguiento argue o quarrel with somebody

b) (AmL) ( protestar) to complain
* * *

Ex: In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.

Ex: When the consultants are brought in, the people who have been pleading, asking, or declaiming don't seem to be the people who are invited to participate in the actual planning; they aren't brought in to discuss the delineation of plans.
* alegar defensa = muster + defense.

* * *
[A3 ]
vt
‹razones/motivos/causas›
las razones que alegó para justificar su ausencia the reasons he cited o put forward to justify his absence
alegó que no oyó el despertador she claimed not to have heard the alarm clock
rechazó el trago, alegando su embarazo she refused the drink on the grounds that she was pregnant
■ alegar
vi
1 ( AmL) to argue alegar DE algo to argue ABOUT sth
se pasaron toda la noche alegando de política they spent the whole night arguing about politics
alegar CON algn to argue o quarrel WITH sb
2 ( AmL) to complain, to gripe ( colloq), to moan ( BrE colloq)
no alegue tanto y póngase a trabajar stop griping and get on with some work
le dieron todo lo que pidió, alega por alegar he was given everything he asked for: he's complaining for the sake of it
alegar POR algo to complain ABOUT sth
* * *

alegar ( conjugate alegar) verbo transitivomotivos/causas to cite;
razones to put forward;
ignorancia/defensa propia to plead;
inmunidad diplomática to claim;

verbo intransitivo (AmL)

alegar de algo to argue about sth

alegar por algo to complain about sth
alegar verbo transitivo
1 (argumentar a favor) to claim
Jur to allege
2 (presentar méritos) to put forward
' alegar' also found in these entries:
English:
- barrister
- claim
* * *
vt
[motivos, pruebas] to put forward;
she claimed she was too tired to join in;
to claim (that);
¿tiene algo que alegar en su defensa? do you have anything to say in your defence?
vi
Am
1. [quejarse] to complain;
to complain about sth
2. [discutir] to argue;
to argue about sth
* * *
I v/t motivo, razón cite;
claim o allege that
II v/i L.Am.
1 ( discutir) argue
2 ( quejarse) complain, gripe fam
* * *
alegar {52} vt
: to assert, to allege
alegar vi
discutir: to argue
* * *
alegar vb to claim
• 4 en

prep.
they live in the capital
he keeps his money in the bank
en la mesa/el plato on the table/plate
en casa/el trabajo at home/work
2 into.
the plane fell into the sea
they came/went into the room
3 in (time) (month, year).
nació en 1953/marzo she was born in 1953/March
on Christmas Eve
at Christmas
at that time, in those days
in a couple of days
ir en tren/coche/avión/barco to go by train/car/plane/boat
5 in (modo).
in a low voice
she said it in English
to pay in pounds
inflation increased by 10 percent
he spends everything on clothes
6 in (price).
profits are calculated in millions
te lo dejo en 5.000 I'll let you have it for 5,000
7 from (causa).
I could tell from the way he was speaking
8 in, made of (materia).
in silk
9 in terms of.
she is more intelligent than he is
10 on, over, upon.
11 at, over at, in, over in.
...at that moment.
12 to.
* * *
en
1 (lugar - gen) in, at
2 (- en el interior) in, inside
4 (año, mes, estación) in; (día) on; (época, momento) at
7 (tema, materia) at, in
8 (modo, manera) in
los valores aumentaron en un 6% securities increased by 6%
10 en + gerund upon
en llegando el maestro, los niños se levantan upon the teacher's arrival, the children stand up
\
de casa en casa from house to house
en cuanto as soon as
en camino on the way
* * *
prep.
1) in
2) on
3) at
4) by
5)
6)
* * *
PREP
1) [indicando lugar]
a) (=dentro de) in

está en el cajón/en el armario — it's in the drawer/in the wardrobe

b) (=encima de) on
c) [con países, ciudades, calles]
d) [con edificios]
2) [indicando movimiento] into
3) [indicando modo] in
4) [indicando proporción] by
5) [indicando tiempo]

ayer en la mañana yesterday morning

en la mañana del accidente on the morning of the accident

6) [indicando tema, ocupación]

Hugo en Segismundo — (Cine, Teat) Hugo as Segismundo, Hugo in the role of Segismundo

7) [con medios de transporte] by
8) [con cantidades] at, for
9) [con infinitivo]
10) [con gerundio]
* * *
a) (refiriéndose a ciudad, edificio)

viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

b) ( dentro de) in
c) ( sobre) on
2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
3)
b) (indicando proporción, precio)

lo vendió en \$30 — he sold it for \$30

las pérdidas se calcularon en \$50.000 — the losses were calculated at \$50,000

4)
a) (indicando estado, manera) in

en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

en llamas — in flames, on fire

b)
d)

ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

5)

¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

7)
a)
b)
* * *
= in, onto, into, at, throughout.
Ex. The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.
Ex. When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
Ex. The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
Ex. He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
----
* en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
* en abstracto = .
* en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
* en activo = practising [practicing, -USA].
* en adelante = forward [forwards].
* en agradecimiento por = .
* en alerta roja = .
* en alguna ocasión = .
* en alguna parte = .
* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
* en algún lugar = somewhere, at some point.
* en algún lugar (de por ahí) = .
* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
* en algunos casos = .
* en algunos grupos = .
* en algunos grupos de la población = .
* en algunos sectores = .
* en algunos sectores de la población = .
* en algunos sentidos = .
* en algunos sitios = .
* en alquiler = .
* en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
* en alza = .
* en ambas direcciones = .
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en ángulo = .
* en ángulo recto = .
* en antaño = in olden times, in olden days.
* en antelación = .
* en anticipación = .
* en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
* en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
* en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en apoyo a = .
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
* en aquella época = at the time, at that time, in those days.
* en aquellas ocasiones cuando = .
* en aquellos casos = .
* en aquellos casos en los que = .
* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
* en aras a = .
* en aras de = .
* en armonía = harmoniously, in harmony.
* en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
* en ascuas = .
* en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
* en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
* en aumento gradual = .
* en Babia = .
* en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
* en bandada = .
* en bandadas = .
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en bisel = .
* en blanco = blankly, blank.
* en blanco y negro = b&w (black and white).
* en bloque = .
* en boga = in vogue, in fashion, voguish.
* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
* en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
* en broma = .
* en buena compañía = .
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = .
* en buena parte = .
* en buenas condiciones para navegar = .
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = .
* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
* en búsqueda de = .
* en cada fase = .
* en caída = .
* en caja = .
* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
* en cama = .
* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
* en camino = .
* en cantidad = .
* en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
* en capilla = on tenterhooks, in suspense.
* en carnavales = .
* en carne y hueso = .
* en casa = .
* en casa de herrero cuchillo de palo = .
* en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en CD-ROM = .
* en chirona = .
* en ciernes = developing, budding, in the making.
* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
* en ciertas circunstancias = .
* en ciertas ocasiones = .
* en cierto grado = .
* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
* en ciertos casos = .
* en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
* en circuito cerrado = .
* en círcuitos de segunda categoría = .
* en circuitos de segundo orden = .
* en circumstancias difíciles = .
* en circunstancias misteriosas = .
* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
* en circusntancias normales = .
* en coche = .
* en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
* en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
* en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = .
* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
* en columnas = .
* en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
* en coma = .
* en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
* en comisión de servicios = .
* en comparación = .
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* en compensación = .
* en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
* en común con = .
* en conciencia = .
* en conclusión = .
* en concordancia con = in accordance with, in accord with.
* en concreto = in particular, to be specific.
* en condiciones = .
* en condiciones de = .
* en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
* en condiciones difíciles = .
* en conexión con = .
* en confidencia = .
* en conflicto (con) = .
* en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
* en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
* en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
* en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
* en connivencia = .
* en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
* en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
* en consecuencia lógica = .
* en consideración = .
* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
* en consonacia con = .
* en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
* en constante movimiento = on the move, on the go.
* en construcción = under development, under construction.
* en contacto = .
* en contacto con la realidad = in touch with + reality.
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* en contenedor = containerised [containerized, -USA].
* en continua expansión = .
* en continuo aumento = .
* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
* en contra = counterpoint, against.
* en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
* en contra de la opinión general = .
* en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
* en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
* en contra de las circunstancias = .
* en contra de las instituciones = .
* en contra del gobierno = .
* en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
* en contraste con = in contrast (to/with).
* en contravención de = .
* en contubernio (con) = .
* en cooperación = cooperative [co-operative].
* en cooperación con = .
* en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
* en costras = .
* en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
* en cuadernillo = .
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cualquier domingo = .
* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
* en cualquier momento en el futuro = .
* en cualquier orden = .
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = .
* en cualquier otro sitio = .
* en cualquier parte = anywhere, everywhere.
* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
* en cualquier situación = .
* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
* en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
* en cuanto a él = .
* en cuanto a ella = .
* en cuanto a ellos = .
* en cuanto a los hechos = .
* en cuanto a mí = .
* en cuanto a nosotros = .
* en cuanto a ti = .
* en cuanto a usted = .
* en cuanto a vosotros = .
* en cuanto + nacer = .
* en cuanto que = .
* en cuarto lugar = .
* en cuatro niveles = .
* en cuclicllas = .
* en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
* en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
* en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
* en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
* en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
* en cuestiones de = .
* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
* en cursiva = .
* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
* en curso de = .
* en cuyo caso = .
* en danza = .
* en decadencia = .
* en defensa propia = .
* en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
* en definitiva, bien mirado, bien considerado = .
* en demanda = .
* en demasía = excess, to excess, excessively.
* en desacuerdo = disapproving, at odds.
* en desacuerdo con = .
* en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
* en desarrollo = evolving, under development.
* en descomposición = decaying, putrefying.
* en desesperación = despairing, in despair.
* en desuso = obsolete, disused.
* en detalle = .
* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
* en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
* en diagonal = .
* en días alternos = .
* en diferente grado = differing, in varying measures.
* en diferente medida = differing, in varying measures.
* en diferentes momentos = at various times, at different times.
* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
* en dificultades = .
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* en dirección de la proa = .
* en dirección este = eastward(s), eastbound.
* en dirección norte = .
* en dirección oeste = westbound, westward(s).
* en dirección sur = southward(s), southbound.
* en disco = .
* en disminución = dwindling, on the wane.
* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
* en distinta medida = differing, in varying measures.
* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
* en distintos formatos = .
* en distintos momentos = at different times, at various times.
* en diversas lenguas = .
* en diversas ocasiones = .
* en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
* en diversos formatos = .
* en donde = where, wherein.
* en dos años = .
* en dos lenguas = .
* en dos niveles = .
* en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
* en dos volúmenes = .
* en duda = .
* en edad de trabajar = .
* en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
* en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
* en el abandono = .
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* en el aire = in mid-air, airborne.
* en el ámbito de = .
* en el año catapún = .
* en el año del Señor = .
* en el año entrante = .
* en el año próximo = .
* en el año venidero = .
* en el área de + Lugar = Lugar + area.
* en el asiento de atrás = .
* en el asiento trasero = .
* en el aula de clase = .
* en el banquillo = .
* en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el camino = along the way, en route, in the process.
* en el campo de = in the realm of, in the field of.
* en el campus universitario = .
* en el candelero = .
* en el cargo = in the saddle, in office.
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = .
* en el centro de = .
* en el cine = .
* en el clima actual de = .
* en el contexto de = .
* en el culo = .
* en el culo del mundo = .
* en el curso de la historia = .
* en el curso normal de = .
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = .
* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
* en el desierto = .
* en el detalle = .
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
* en el eje = .
* en el entorno de = .
* en el escenario = .
* en el escenario mundial = .
* en el espacio = .
* en el estricto sentido de la palabra = .
* en el estudio = at study, at study.
* en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
* en el extremo opuesto = .
* en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
* en el foco de atención = .
* en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
* en el fondo de = .
* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
* en el futuro a largo plazo = .
* en el futuro cercano = .
* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
* en el futuro lejano = .
* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
* en el horario de trabajo = .
* en el horizonte = .
* en el hospital = .
* en el improbable caso de que = .
* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
* en el juego = .
* en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
* en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
* en ello = therein, thereupon [thereon].
* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
* en el lugar de los hechos = .
* en el mandato = .
* en el mando = .
* en el mar = .
* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
* en el más allá = .
* en el mayor secreto = .
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
* en el mismo centro (de) = .
* en el mismo número de años = .
* en el mismo orden que = .
* en el momento = .
* en el momento actual = in this day and age, at the present time.
* en el momento adecuado = .
* en el momento de = at the time (that/of).
* en el momento de escribir estas líneas = .
* en el momento de la impresión = .
* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el momento justo = .
* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
* en el mundo antiguo = .
* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
* en el mundo que nos rodea = .
* en el nivel básico = .
* en el nivel intermedio de = .
* en el nivel medio de = .
* en el norte del estado = .
* en el núcleo = .
* en el ocaso = .
* en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
* en el orden del día = .
* en el origen (de) = .
* en el otro extremo = .
* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = .
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = .
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el período penoso de = .
* en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
* en el piso de abajo = .
* en el piso de arriba = .
* en el poder = .
* en el primer caso = .
* en el proceso = .
* en el propio campus universitario = .
* en el propio cortijo = .
* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
* en el puesto de dirección = .
* en el punto álgido de = .
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el que = .
* en el que se puede buscar = .
* en el quinto coño = .
* en el quinto pino = .
* en el quirófano = .
* en el resto = .
* en el resto de = .
* en el seguimiento de = .
* en el segundo caso = .
* en el seno de = within, among.
* en el sentido de las agujas del reloj = .
* en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
* en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
* en el sentido más general = .
* en el sentido que = .
* en el timón = .
* en el trabajo = on-the-job, at work.
* en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
* en el transcurso de algunos años = .
* en el transcurso de la historia = .
* en el transcurso de los siglos = .
* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
* en el trasfondo de = .
* en el último caso = .
* en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
* en el umbral de = .
* en el vuelo = .
* en entrante = .
* en entredicho = .
* en episodios = .
* en época de carnaval = .
* en época de feria = .
* en época de paz = in peacetime, during peacetime.
* en épocas anteriores = in former times, in past eras.
* en épocas de = .
* en épocas de guerra = .
* en épocas de paz = .
* en épocas de prosperidad económica = .
* en épocas difíciles = .
* en épocas pasadas = .
* en escamas = .
* en ese caso = .
* en ese mismo instante = .
* en ese mismo momento = .
* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
* en esencia = in essence, essentially.
* en ese sentido = on that score, to that effect.
* en esos casos = .
* en espacios cerrados = .
* en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
* en especie = .
* en espera = .
* en espiga = .
* en esta coyuntura = .
* en estado = pregnant, in the family way.
* en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
* en estado de alerta = .
* en estado de alerta, de guardia = .
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en estado de cambio = .
* en estado de descomposición = .
* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
* en estado de reserva = .
* en estado de reserva, en estado de alerta, de guardia = .
* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
* en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
* en esta época del año = .
* en esta ocasión = .
* en estas circunstancias = .
* en esta situación = .
* en este caso = .
* en este contexto = .
* en este documento = herein, herewith, hereto.
* en este extremo = .
* en este grado = .
* en este mismo sentido = .
* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
* en este período = in the course of events, during the course of events.
* en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
* en estos casos = .
* en estos días = today, these days.
* en estos tiempos = in these times, in this day and age.
* en estrecha colaboración = .
* en estrecha colaboración con = .
* en estuche = .
* en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
* en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
* en exclusiva = .
* en existencia = .
* en expansión = .
* en exposición = on exhibit, on show, on display.
* en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
* en extensión = .
* en extenso = at length, in full.
* en extremo = no end, to no end.
* en fase terminal = .
* en favor de = .
* en flor = in full blossom, in blossom.
* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
* en forma de = in the form of, in the shape of.
* en forma de A = .
* en forma de arco = arched, bowed.
* en forma de capa = .
* en forma de cruz = .
* en forma de cuadrado = .
* en forma de cuña = .
* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
* en forma de D = .
* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
* en forma de L = .
* en forma de libro = .
* en forma de medialuna = .
* en forma de parásito = .
* en forma de pera = .
* en forma de pirámide = .
* en forma de trompeta = .
* en forma de U = .
* en forma de V = .
* en forma física = .
* en forma física y mental = .
* en forma ovalada = .
* en forma piramidal = .
* en formato de libro moderno = .
* en formato digital = .
* en formato electrónico = .
* en formato MARC = .
* en formato papel = paper-based, in hard copy.
* en frente = ahead, in front.
* en frente de = .
* en funcionamiento = .
* en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
* en germinación = .
* en gestación = .
* en grado mínimo = .
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en grandes números = .
* en gran formato = oversize, oversized.
* en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
* en gran número = .
* en gran parte
* * *
a) (refiriéndose a ciudad, edificio)

viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

b) ( dentro de) in
c) ( sobre) on
2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
3)
b) (indicando proporción, precio)

lo vendió en \$30 — he sold it for \$30

las pérdidas se calcularon en \$50.000 — the losses were calculated at \$50,000

4)
a) (indicando estado, manera) in

en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

en llamas — in flames, on fire

b)
d)

ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

5)

¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

7)
a)
b)
* * *
= in, onto, into, at, throughout.

Ex: The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.

Ex: When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
Ex: The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
Ex: He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
* en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
* en abstracto = abstractly.
* en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
* en activo = practising [practicing, -USA].
* en adelante = forward [forwards].
* en agradecimiento por = appreciative of.
* en alerta roja = on red alert.
* en alguna ocasión = on any one occasion.
* en alguna parte = someplace.
* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
* en algún lugar = somewhere, at some point.
* en algún lugar (de por ahí) = somewhere out there.
* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
* en algunos casos = in some cases.
* en algunos grupos = in some quarters.
* en algunos grupos de la población = in some quarters.
* en algunos sectores = in some quarters.
* en algunos sectores de la población = in some quarters.
* en algunos sentidos = in some respects.
* en algunos sitios = in places.
* en alquiler = rented.
* en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
* en alza = on the upswing.
* en ambas direcciones = two-way.
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en ángulo = angled.
* en ángulo recto = at right angles.
* en antaño = in olden times, in olden days.
* en antelación = anticipatory.
* en anticipación = anticipatory.
* en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
* en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
* en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en apoyo a = in support of.
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
* en aquella época = at the time, at that time, in those days.
* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
* en aquellos casos = in those cases.
* en aquellos casos en los que = in those cases where.
* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
* en aras a = in the name of.
* en aras de = in the interest(s) of.
* en armonía = harmoniously, in harmony.
* en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
* en ascuas = on tenterhooks.
* en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
* en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
* en aumento gradual = gradually quickening.
* en Babia = absent-minded.
* en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
* en bandada = in full force.
* en bandadas = in droves.
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en bisel = angled.
* en blanco = blankly, blank.
* en blanco y negro = b&w (black and white).
* en bloque = en bloc.
* en boga = in vogue, in fashion, voguish.
* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
* en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
* en broma = teasingly.
* en buena compañía = in good company.
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = in good nick.
* en buena parte = for the most part.
* en buenas condiciones para navegar = seaworthy.
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
* en búsqueda de = a quest for.
* en cada fase = at each stage.
* en caída = flowing.
* en caja = boxed.
* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
* en cama = abed.
* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
* en camino = on the way.
* en cantidad = bulk.
* en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
* en capilla = on tenterhooks, in suspense.
* en carnavales = carnivalistically.
* en carne y hueso = in the flesh.
* en casa = in the home.
* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.
* en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en CD-ROM = CD-ROM-based.
* en chirona = behind bars.
* en ciernes = developing, budding, in the making.
* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
* en ciertas circunstancias = in certain circumstances.
* en ciertas ocasiones = at certain times.
* en cierto grado = something of.
* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
* en ciertos casos = in certain cases.
* en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
* en circuito cerrado = looped.
* en círcuitos de segunda categoría = in the provinces.
* en circuitos de segundo orden = in the provinces.
* en circumstancias difíciles = under difficult circumstances.
* en circunstancias misteriosas = in mysterious circumstances.
* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
* en circusntancias normales = in the normal run of things.
* en coche = drive.
* en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
* en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
* en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = in partnership with.
* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
* en columnas = columnar.
* en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
* en coma = comatose.
* en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
* en comisión de servicios = seconded.
* en comparación = by comparison.
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* en compensación = compensatory.
* en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
* en común con = in common with.
* en conciencia = in good conscience.
* en conclusión = in conclusion.
* en concordancia con = in accordance with, in accord with.
* en concreto = in particular, to be specific.
* en condiciones = decent.
* en condiciones de = in the position to.
* en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
* en condiciones difíciles = under difficult conditions.
* en conexión con = in respect of.
* en confidencia = in confidence.
* en conflicto (con) = in conflict (with).
* en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
* en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
* en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
* en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
* en connivencia = colluding.
* en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
* en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
* en consecuencia lógica = by implication.
* en consideración = under consideration.
* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
* en consonacia con = in line with.
* en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
* en constante movimiento = on the move, on the go.
* en construcción = under development, under construction.
* en contacto = in communication.
* en contacto con la realidad = in touch with + reality.
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* en contenedor = containerised [containerized, -USA].
* en continua expansión = expanding.
* en continuo aumento = ever-increasing.
* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
* en contra = counterpoint, against.
* en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
* en contra de la opinión general = contrary to popular belief.
* en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
* en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
* en contra de las circunstancias = against circumstances.
* en contra de las instituciones = anti-establishment.
* en contra del gobierno = anti-government.
* en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
* en contraste con = in contrast (to/with).
* en contravención de = in contravention of.
* en contubernio (con) = in cahoots (with).
* en cooperación = cooperative [co-operative].
* en cooperación con = in cooperation with.
* en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
* en costras = caked.
* en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
* en cuadernillo = in booklet form.
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cualquier domingo = on any given Sunday.
* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
* en cualquier momento en el futuro = at some stage.
* en cualquier orden = either way round.
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = some other time.
* en cualquier otro sitio = anywhere else.
* en cualquier parte = anywhere, everywhere.
* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
* en cualquier situación = in any given situation.
* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
* en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
* en cuanto a él = as for him.
* en cuanto a ella = as for her.
* en cuanto a ellos = as for them.
* en cuanto a los hechos = factually.
* en cuanto a mí = as for me.
* en cuanto a nosotros = as for us.
* en cuanto a ti = as for you.
* en cuanto a usted = as for you.
* en cuanto a vosotros = as for you.
* en cuanto + nacer = at birth.
* en cuanto que = in that.
* en cuarto lugar = fourthly.
* en cuatro niveles = quadraplaner.
* en cuclicllas = in a squatting position.
* en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
* en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
* en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
* en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
* en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
* en cuestiones de = in matters of.
* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
* en cursiva = in italic type.
* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
* en curso de = in course of.
* en cuyo caso = in which case.
* en danza = on the run.
* en decadencia = bankrupt.
* en defensa propia = in self-defence.
* en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
* en definitiva, bien mirado, bien considerado = all things considered.
* en demanda = in-demand.
* en demasía = excess, to excess, excessively.
* en desacuerdo = disapproving, at odds.
* en desacuerdo con = at odds with.
* en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
* en desarrollo = evolving, under development.
* en descomposición = decaying, putrefying.
* en desesperación = despairing, in despair.
* en desuso = obsolete, disused.
* en detalle = at length.
* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
* en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
* en diagonal = herringbone.
* en días alternos = every other day.
* en diferente grado = differing, in varying measures.
* en diferente medida = differing, in varying measures.
* en diferentes momentos = at various times, at different times.
* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
* en dificultades = stranded.
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* en dirección de la proa = abaft.
* en dirección este = eastward(s), eastbound.
* en dirección norte = northbound.
* en dirección oeste = westbound, westward(s).
* en dirección sur = southward(s), southbound.
* en disco = ondisc.
* en disminución = dwindling, on the wane.
* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
* en distinta medida = differing, in varying measures.
* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
* en distintos formatos = multiform.
* en distintos momentos = at different times, at various times.
* en diversas lenguas = multilingually.
* en diversas ocasiones = on several occasions.
* en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
* en diversos formatos = multiform.
* en donde = where, wherein.
* en dos años = over a two-year period.
* en dos lenguas = bilingually.
* en dos niveles = split-level.
* en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
* en dos volúmenes = two-volume.
* en duda = in doubt.
* en edad de trabajar = working-age.
* en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
* en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
* en el abandono = in the wilderness.
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* en el aire = in mid-air, airborne.
* en el ámbito de = in the realm of.
* en el año catapún = in the dim and distant past.
* en el año del Señor = in the year of our Lord.
* en el año entrante = in the coming year.
* en el año próximo = in the coming year.
* en el año venidero = in the coming year.
* en el área de + Lugar = Lugar + area.
* en el asiento de atrás = in the back seat.
* en el asiento trasero = in the back seat.
* en el aula de clase = classroom-based.
* en el banquillo = on the bench.
* en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el camino = along the way, en route, in the process.
* en el campo de = in the realm of, in the field of.
* en el campus universitario = campus-based.
* en el candelero = in the spotlight.
* en el cargo = in the saddle, in office.
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
* en el centro de = at the heart of.
* en el cine = at the movies.
* en el clima actual de = in the present climate of.
* en el contexto de = in the realm of.
* en el culo = in the bottom.
* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.
* en el curso de la historia = in the course of history.
* en el curso normal de = in the mainstream of.
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = in the normal run of things.
* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
* en el desierto = in the wilderness.
* en el detalle = in detail.
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
* en el eje = at the core (of).
* en el entorno de = in the realm of.
* en el escenario = on stage.
* en el escenario mundial = on the world stage.
* en el espacio = spatially.
* en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
* en el estudio = at study, at study.
* en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
* en el extremo opuesto = at the far end.
* en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
* en el foco de atención = in the spotlight.
* en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
* en el fondo de = at the root of.
* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
* en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
* en el futuro cercano = in the foreseeable future.
* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
* en el futuro lejano = further in the future.
* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
* en el horario de trabajo = on company time.
* en el horizonte = on the horizon.
* en el hospital = at the bedside.
* en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
* en el juego = at play.
* en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
* en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
* en ello = therein, thereupon [thereon].
* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
* en el lugar de los hechos = at the scene.
* en el mandato = in office.
* en el mando = at the wheel.
* en el mar = at sea.
* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
* en el más allá = dead and gone.
* en el mayor secreto = a veil of secrecy.
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).
* en el mismo número de años = in as many years.
* en el mismo orden que = in sync with.
* en el momento = on the spot.
* en el momento actual = in this day and age, at the present time.
* en el momento adecuado = at the right time.
* en el momento de = at the time (that/of).
* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
* en el momento de la impresión = at the time of going to print.
* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el momento justo = on cue.
* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
* en el mundo antiguo = in antiquity.
* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
* en el mundo que nos rodea = out there.
* en el nivel básico = at grass roots level.
* en el nivel intermedio de = in the middle range of.
* en el nivel medio de = in the middle range of.
* en el norte del estado = upstate.
* en el núcleo = at the core (of).
* en el ocaso = over the hill.
* en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
* en el orden del día = on the agenda.
* en el origen (de) = in the early days (of).
* en el otro extremo = at the other extreme.
* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = in the dim and distant past.
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el período penoso de = in the throes of.
* en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
* en el piso de abajo = downstairs.
* en el piso de arriba = upstairs.
* en el poder = in office.
* en el primer caso = in the former case.
* en el proceso = in the process.
* en el propio campus universitario = campus-based.
* en el propio cortijo = on-farm.
* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
* en el puesto de dirección = in the hot seat.
* en el punto álgido de = at the height of.
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el que = wherein.
* en el que se puede buscar = searchable.
* en el quinto coño = in the arse of nowhere.
* en el quinto pino = in the arse of nowhere.
* en el quirófano = under the knife.
* en el resto = everywhere else.
* en el resto de = elsewhere.
* en el seguimiento de = in the pursuit of.
* en el segundo caso = in the latter case.
* en el seno de = within, among.
* en el sentido de las agujas del reloj = clockwise.
* en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
* en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
* en el sentido más general = in the broadest sense.
* en el sentido que = in which.
* en el timón = in the saddle.
* en el trabajo = on-the-job, at work.
* en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
* en el transcurso de algunos años = over a period of years.
* en el transcurso de la historia = in the course of history.
* en el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
* en el trasfondo de = at the root of.
* en el último caso = in the latter case.
* en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
* en el umbral de = on the threshold of.
* en el vuelo = in-flight.
* en entrante = recessed.
* en entredicho = under challenge.
* en episodios = episodic.
* en época de carnaval = carnivalistically.
* en época de feria = carnivalistically.
* en época de paz = in peacetime, during peacetime.
* en épocas anteriores = in former times, in past eras.
* en épocas de = in times of.
* en épocas de guerra = in time(s) of war.
* en épocas de paz = in time(s) of peace.
* en épocas de prosperidad económica = in affluent times.
* en épocas difíciles = in times of need.
* en épocas pasadas = in past ages.
* en escamas = flaky.
* en ese caso = in that case.
* en ese mismo instante = at that very moment.
* en ese mismo momento = at that very moment.
* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
* en esencia = in essence, essentially.
* en ese sentido = on that score, to that effect.
* en esos casos = in those cases.
* en espacios cerrados = indoors.
* en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
* en especie = in kind.
* en espera = on hold.
* en espiga = herringbone.
* en esta coyuntura = at this juncture.
* en estado = pregnant, in the family way.
* en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
* en estado de alerta, de guardia = on standby.
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en estado de cambio = in a state of flux.
* en estado de descomposición = decaying.
* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
* en estado de reserva = on standby.
* en estado de reserva, en estado de alerta, de guardia = on standby.
* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
* en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
* en esta época del año = around this time of year.
* en esta ocasión = on this occasion.
* en estas circunstancias = under these circumstances.
* en esta situación = at this juncture.
* en este caso = in this case.
* en este contexto = against this background.
* en este documento = herein, herewith, hereto.
* en este extremo = to this extent.
* en este grado = to this extent.
* en este mismo sentido = along the same lines.
* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
* en este período = in the course of events, during the course of events.
* en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
* en estos casos = in these cases.
* en estos días = today, these days.
* en estos tiempos = in these times, in this day and age.
* en estrecha colaboración = in close collaboration.
* en estrecha colaboración con = hand-in-glove with.
* en estuche = boxed.
* en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
* en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
* en exclusiva = exclusively.
* en existencia = in existence.
* en expansión = expanded.
* en exposición = on exhibit, on show, on display.
* en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
* en extensión = in length.
* en extenso = at length, in full.
* en extremo = no end, to no end.
* en fase terminal = terminally ill.
* en favor de = in favour of.
* en flor = in full blossom, in blossom.
* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
* en forma de = in the form of, in the shape of.
* en forma de A = A-shaped.
* en forma de arco = arched, bowed.
* en forma de capa = cape-like.
* en forma de cruz = cross-shaped.
* en forma de cuadrado = square-shaped.
* en forma de cuña = wedge-shaped.
* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
* en forma de D = d-shaped.
* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
* en forma de L = L-shaped.
* en forma de libro = in book form.
* en forma de medialuna = crescent-shaped.
* en forma de parásito = parasitically.
* en forma de pera = pear-shaped.
* en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
* en forma de trompeta = trumpet-shaped.
* en forma de U = U-shaped.
* en forma de V = V-shaped.
* en forma física = physically fit.
* en forma física y mental = physically and mentally fit.
* en forma ovalada = oval-shaped.
* en forma piramidal = pyramidal-shaped.
* en formato de libro moderno = in codex form.
* en formato digital = digitally.
* en formato electrónico = in electronic form.
* en formato MARC = in MARC form.
* en formato papel = paper-based, in hard copy.
* en frente = ahead, in front.
* en frente de = in front of.
* en funcionamiento = in operation.
* en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
* en germinación = budding.
* en gestación = in the making.
* en grado mínimo = minimally.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en grandes números = in record numbers.
* en gran formato = oversize, oversized.
* en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
* en gran número = numerously.
* en gran parte

* * *
en
1
(refiriéndose a una ciudad, un edificio): viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel
en el quinto piso on the sixth ( AmE) o ( BrE) fifth floor
viven en la calle Goya they live on o ( BrE) in Goya Street
nos quedamos en casa we stayed home ( AmE), we stayed at home ( BrE)
2 in
métete en la cama get into bed
lo puso en una caja he put it in a box
metió la mano en el conducto she stuck her hand into ( o down etc) the pipe
3 on
lo puso en la mesa/pared he put it on the table/wall
se sentó en una silla/en un sillón she sat down on a chair/in an armchair
tendrás que dormir en el suelo you'll have to sleep on the floor
se le nota en la cara you can see it in his face
B
1 (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
vivir en armonía con la naturaleza to live in harmony with nature
2
de … en …: van de casa en casa/de puerta en puerta pidiendo dinero they go from house to house/from door to door asking for money
nos tienes de sorpresa en sorpresa you're full of surprises
C
es licenciado en filosofía he has a degree in philosophy
es un experto en la materia he's an expert on the subject
es muy bueno en historia he's very good at history
supera a su hermana en inteligencia she surpasses her sister in intelligence
2 ‹una proporción/un precio›
ha aumentado en un diez por ciento it has gone up by ten per cent
me lo vendió en \$30 he sold it to me for \$30
las pérdidas se calcularon en \$50.000 the losses were calculated at \$50,000
D
1 ‹un estado/una manera› in
en buenas/malas condiciones in good/bad condition
un edificio en llamas a building in flames o on fire
nos recibió en camisón he received us in his nightshirt
con los músculos en tensión with (his) muscles tensed
en posición vertical in an upright position
2
(con forma de): termina en punta it's pointed, it ends in o comes to a point
colóquense en círculo get into o in a circle
Luis Girón en el Alcalde Luis Girón as the Mayor
pensamos ir en taxi/en coche/en barco we plan to go by taxi/by car/by boat
¿fueron en tren? — no, en avión did you go by train? — no, by plane o no, we flew
fueron en bicicleta they cycled, they went on their bikes
fuimos a dar una vuelta en coche we went for a drive o we went for a ride in the car
E
1
(expresando el material): un modelo realizado en seda natural an outfit in natural silk
¿lo tienen en azul/(un) 38? do you have it in blue/a 38?
una obra en tres actos a play in three acts
¿cuánto pesas en kilos? how much do you weigh in kilos?
en ruso/en el código Morse in Russian/in Morse Code
F
(en expresiones de tiempo): en verano in (the) summer
en mayo/1947 in May/1947
en varias ocasiones on several occasions
llegó justo en ese momento she arrived just at that moment, just then she arrived
en la mañana/tarde ( esp AmL); in the morning/afternoon
en la noche ( esp AmL); at night
no vi a nadie en todo el día I didn't see anybody all day
G
no hay nada de malo en lo que hacen there's nothing wrong in what they're doing
en + INF:
tardó media hora en resolverlo it took her half an hour to work it out
siempre es el último en salir he's always the last to leave
2
(con complementos de persona): en él ha encontrado un amigo she's found a friend in him
problemas que se dan en las personas de edad problems which affect old people
* * *

Multiple Entries:
en
en.
en preposición
1 ( en expresiones de lugar)
a) (refiriéndose a ciudad, edificio):

viven en París/en el número diez/en un hotel they live in Paris/at number ten/in a hotel;

en el último piso ;
está en la calle Goya it's on o (BrE) in Goya Street;
en casa
b) ( dentro de) in;

c) ( sobre) on;

se le nota en la cara
2 (expresando circunstancias, ambiente) in;

3
a) (indicando tema, especialidad):

doctor en derecho
b) (indicando proporción, precio):

en dólares
4
a) (indicando estado, manera) in;

en llamas ,

colóquense en círculo get into o in a circle

fueron en bicicleta , ;
dimos una vuelta en coche
5

una escultura en bronce

en azul/ruso in blue/Russian

6 ( con expresiones de tiempo):

en varias ocasiones ;
en la mañana/noche (esp AmL) in the morning/at night
7

fuí el último en salir

en preposición
1 (lugar) in, on, at: nos encontramos en el autobús, we met on the bus
en Barcelona/Río, in Barcelona/Rio
en el cajón, in the drawer
en casa/el trabajo, at home/work
(sobre) en la mesa, on the table
2 (tiempo) in, on, at: cae en lunes, it falls on a Monday
en 1975, in 1975
en ese preciso instante, at that very moment
en un minuto, in a minute
en primavera, in spring
LAm en la mañana, in the morning
3 (modo) en bata, in a dressing gown
en francés, in French
en serio, seriously
4 (medio) by, in: puede venir en avión/ coche/metro/tren, she can come by air/car/tube/train
¿por qué no vienes en avión?, why don't you fly?
5 (movimiento) into: entró en la habitación, he went into the room
entró en escena, he went on stage
6 (tema, materia) at, in
es muy bueno en matemáticas, he's very good at maths
experto en finanzas, expert in finances
7 (partición, fases) in: hicimos el viaje en dos etapas, we did the journey in two stages
8 (de... en...) entraremos de tres en tres, we shall go in three by three
9 (con infinitivo) fue rápido en desenfundar, he was quick to pull out
se le nota la timidez en el hablar, you can notice his shyness by the way he speaks
'en' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abasto
- abatimiento
- abdicar
- abierta
- abierto
- abogar
- abominar
- abordar
- abrir
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- absorta
- absorto
- abstracta
- abstracto
- abstraída
- abstraído
- abuela
- abundar
- abundancia
- abundante
- abusar
- acabar
- acariciar
- acceder
- acentuar
- achantarse
- achatamiento
- achuchar
- acoger
- acomodar
- acompañar
- aconsejar
- acontecer
- acordar
- acordarse
English:
A
- aback
- abdicate
- abide
- ablaze
- able
- above
- above-board
- abreast
- abscess
- absence
- absent
- absolutely
- absorbed
- abstract
- abundant
- accent
- access
- account
- accustom
- acknowledgement
- acquiesce
- acquire
- act
- acting
- action
- active
- actually
- affair
- affect
- afford
- afloat
- afraid
- after
* * *
EN nm (abrev de )
= Paraguayan political party
* * *
en
prp
1 ( dentro de) in;
in a month;
in June;
at home;
in heaven
2 ( sobre) on;
on the table;
on the street, Br tb in the street
:
en coche/tren by car/train
4
:
in English;
put it on my account;
aumentar en un 10 % grow (by) 10%, increase (by) 10%
* * *
en prep
1) : in
en el bolsillo: in one's pocket
en una semana: in a week
2) : on
en la mesa: on the table
3) : at
en casa: at home
en el trabajo: at work
en ese momento: at that moment
* * *
en prep
1. in
¿en qué calle vives?
2. (edificios, fiestas específicas) at
3. (superficies, días concretos) on
• 5 preparar

v.
1 to prepare.
voy a preparar la cena/el arroz I'm going to get dinner ready/cook the rice
we've got a surprise for him
She prepares the clothes.
She prepared=seasoned the meat yesterday.
2 to prepare for (examen).
3 to train (sport).
The Agency trained the spy.
4 to arrange for, to organize, to prepare.
She arranges for the trip.
* * *
1 to prepare, get ready
¿habéis preparado el viaje? have you arranged the trip?
2 (enseñar) to teach
3 DEPORTE (entrenar) to train, coach
4 (estudiar) to revise for, work for
¿has preparado el examen de inglés? have you studied for the English exam?
\
preparar oposiciones to study for competitive exams
* * *
verb
2) coach, train
* * *
1. VT
1) (=dejar listo) [+ comida] to make, prepare; [+ habitación, casa] to prepare, get ready; [+ compuesto, derivado] (Quím) to prepare, make up

estoy preparando la cenaI'm making o preparing dinner, I'm getting dinner ready

¿te preparo un café? — shall I make you a coffee?

¿me puedes preparar la cuenta, por favor? — can you make my bill up, please?

terreno 2., 4)
2) (=organizar) [+ acción, viaje] to prepare; [+ ejemplar, revista] to prepare, work on

estamos preparando el siguiente número de la revistawe're working on o preparing the next issue of the magazine

3) (=instruir) [para un partido] to train, coach; [para examen, oposición] to coach, tutor

lleva meses preparando al equipohe has been training o coaching the team for months

la están preparando en una academiathey are preparing o coaching her in a private school, she is being tutored in a private school

4) [+ examen, prueba] to study for, prepare for

llevo semanas preparando este examenI have been studying o preparing for this exam for weeks

2.
See:
* * *
1.
transitivo
1) < plato> to make, prepare; < comida> to prepare, get... ready; < medicamento> to prepare, make up; < habitación> to prepare, get... ready; < cuenta> to draw up (AmE), make up (BrE)
2) <examen/prueba> to prepare
3) < persona> ( para examen) to tutor, coach (BrE); ( para partido) to train, coach, prepare; (para tarea, reto) to prepare
2.
v pron
1) tormenta/crisis to brew
2) (refl) ( disponerse)

se preparó para darle la mala noticiahe got ready o prepared himself to give her the bad news

3) (refl) ( formarse) to prepare

prepararse para algo<para examen/competición> to prepare for something

* * *
= draw, draw up, gear (to/toward(s)/for), prepare, put together, train, marshal, set + aside, brief, coach, tool up, groom, brew, ready, concoct, gird for.
Ex. For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.
Ex. At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.
Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
Ex. A summary at the beginning of a document serves to prepare the reader to proceed to the remainder of the text.
Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
Ex. The larger abstracting organisations train their own abstractors.
Ex. The use of new information technologies ought to be marshalled for use in the developing countries.
Ex. We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.
Ex. This may or may not be the case, but particularly in these areas staff must be informed and briefed so that misunderstandings do not arise.
Ex. The rapidly changing environment is forcing many librarians to seek new strategies for coaching researchers through the maze of electronic information sources = Los continuos cambios de nuestro entorno están obligando a muchos bibliotecarios a encontrar nuevas estrategias para guiar a los investigadores por el laberinto de las fuentes de información electrónicas.
Ex. The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.
Ex. Iran is trying to form an unholy alliance with al-Qaeda by grooming a new generation of leaders to take over from Osama bin Laden.
Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
Ex. A woman died yesterday while being readied for cosmetic surgery.
Ex. Their unquenchable thirst for revenge enabled them to concoct a diabolical scheme.
Ex. Australia's government girded on Monday for a battle with miners over its plan to slap the industry with a new 40 percent profits tax.
----
* preparar a la brasa = grill, broil.
* preparar a la parrilla = grill, broil.
* preparar a la plancha = .
* preparar algo = put + a few things + together.
* preparar de un modo rápido = .
* preparar el camino = set + the scene, smooth + the way, open + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the way (for/towards/to), pave + the road (for/towards/to).
* preparar el camino para = smooth + the path of.
* preparar el terreno = pave + the way (for/towards/to), set + the scene, clear + the path, smooth + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the path (for/towards/to), lay + the groundwork for, pave + the road (for/towards/to), clear + the way.
* preparar el terreno para = lead up to, smooth + the path of, clear + the ground for, fertilise + the ground for.
* preparar en el microondas = .
* preparar la comida = cook + meal.
* preparar para el futuro = .
* preparar rápidamente = .
* prepararse = do + homework, brace + Reflexivo, get + ready.
* prepararse para = gear up for, ready + Reflexivo + to/for, saddle up for, brace for, get + ready to.
* prepararse para el futuro = embrace + the future.
* prepararse para la tormenta = batten down, batten down + the hatches.
* prepararse para lo peor = batten down, batten down + the hatches.
* preparar una defensa = mount + defence.
* preparar una ensalada = toss + a salad.
* preparar una superficie de nuevo = .
* preparar un ataque = mount + attack.
* preparar una tela = dress + cloth.
* preparar un contraataque = mount + counterattack.
* preparar un trabajo de clase = research + paper.
* prepárate = get + ready.
* * *
1.
transitivo
1) < plato> to make, prepare; < comida> to prepare, get... ready; < medicamento> to prepare, make up; < habitación> to prepare, get... ready; < cuenta> to draw up (AmE), make up (BrE)
2) <examen/prueba> to prepare
3) < persona> ( para examen) to tutor, coach (BrE); ( para partido) to train, coach, prepare; (para tarea, reto) to prepare
2.
v pron
1) tormenta/crisis to brew
2) (refl) ( disponerse)

se preparó para darle la mala noticiahe got ready o prepared himself to give her the bad news

3) (refl) ( formarse) to prepare

prepararse para algo<para examen/competición> to prepare for something

* * *
= draw, draw up, gear (to/toward(s)/for), prepare, put together, train, marshal, set + aside, brief, coach, tool up, groom, brew, ready, concoct, gird for.

Ex: For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.

Ex: At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.
Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
Ex: A summary at the beginning of a document serves to prepare the reader to proceed to the remainder of the text.
Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
Ex: The larger abstracting organisations train their own abstractors.
Ex: The use of new information technologies ought to be marshalled for use in the developing countries.
Ex: We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.
Ex: This may or may not be the case, but particularly in these areas staff must be informed and briefed so that misunderstandings do not arise.
Ex: The rapidly changing environment is forcing many librarians to seek new strategies for coaching researchers through the maze of electronic information sources = Los continuos cambios de nuestro entorno están obligando a muchos bibliotecarios a encontrar nuevas estrategias para guiar a los investigadores por el laberinto de las fuentes de información electrónicas.
Ex: The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.
Ex: Iran is trying to form an unholy alliance with al-Qaeda by grooming a new generation of leaders to take over from Osama bin Laden.
Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
Ex: A woman died yesterday while being readied for cosmetic surgery.
Ex: Their unquenchable thirst for revenge enabled them to concoct a diabolical scheme.
Ex: Australia's government girded on Monday for a battle with miners over its plan to slap the industry with a new 40 percent profits tax.
* preparar a la brasa = grill, broil.
* preparar a la parrilla = grill, broil.
* preparar a la plancha = griddle.
* preparar algo = put + a few things + together.
* preparar de un modo rápido = throw together.
* preparar el camino = set + the scene, smooth + the way, open + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the way (for/towards/to), pave + the road (for/towards/to).
* preparar el camino para = smooth + the path of.
* preparar el terreno = pave + the way (for/towards/to), set + the scene, clear + the path, smooth + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the path (for/towards/to), lay + the groundwork for, pave + the road (for/towards/to), clear + the way.
* preparar el terreno para = lead up to, smooth + the path of, clear + the ground for, fertilise + the ground for.
* preparar en el microondas = microwave.
* preparar la comida = cook + meal.
* preparar para el futuro = future-proof.
* preparar rápidamente = rustle up.
* prepararse = do + homework, brace + Reflexivo, get + ready.
* prepararse para = gear up for, ready + Reflexivo + to/for, saddle up for, brace for, get + ready to.
* prepararse para el futuro = embrace + the future.
* prepararse para la tormenta = batten down, batten down + the hatches.
* prepararse para lo peor = batten down, batten down + the hatches.
* preparar una defensa = mount + defence.
* preparar una ensalada = toss + a salad.
* preparar una superficie de nuevo = resurface.
* preparar un ataque = mount + attack.
* preparar una tela = dress + cloth.
* preparar un contraataque = mount + counterattack.
* preparar un trabajo de clase = research + paper.
* prepárate = get + ready.

* * *
[A1 ]
vt
A ‹plato› to make, prepare; ‹comida› to prepare, get … ready; ‹medicamento› to prepare, make up
tengo que preparar la comida I have to get lunch ready o make lunch
nos había preparado un postre riquísimo he had made a delicious dessert for us
preparó la habitación para los invitados she prepared the room o got the room ready for the guests
verás la sorpresa que te tengo preparada just wait till you see the surprise I've got (waiting) for you
prepáreme la cuenta por favor can you draw up my check, please? ( AmE), can you make up my bill, please? ( BrE)
terreno2 m C. (↑ terreno (2))
B ‹examen/prueba› to prepare
ha preparado la asignatura a fondo she's prepared the subject very thoroughly
prepara su participación en los campeonatos he is training o preparing for the championships
C ‹persona› to tutor, coach ( BrE); to train, coach, prepare; (para una tarea, un reto) to prepare
no ha sabido preparar a los hijos para la vida he has failed to prepare his children for life
¿sabes quién la prepara para el examen? do you know who's tutoring o coaching her for the exam?
antes de darle la noticia habrá que prepararla the news will have to be broken to her gently
no estaba preparada para esa grata sorpresa she wasn't prepared for o expecting such a pleasant surprise
A «tormenta» to brew
se prepara una crisis en la zona there's a crisis brewing in the region
B ()
(disponerse): prepárate que me vas a escuchar just you listen to me!
prepararse PARA algo to get ready FOR sth
se preparó para darle la mala noticia he got ready o prepared himself to give her the bad news
C () to prepare
se prepara para el examen de ingreso en la Universidad she's preparing for the University entrance examination
se prepara para las Olimpiadas he is training o preparing for the Olympics
no se ha preparado bien (para) la prueba she hasn't studied hard enough o done enough work for the test, she isn't well enough prepared for the test
* * *

preparar ( conjugate preparar) verbo transitivo
1 plato to make, prepare;
comida to prepare, get … ready;
medicamento to prepare, ;
habitación to prepare, get … ready;
cuenta to draw up (AmE), make up (BrE)
2examen/prueba to prepare
3 persona› ( para examen) to tutor, coach (BrE);
( para partido) to train, coach, prepare;
(para tarea, reto) to prepare
prepararse verbo pronominal
1 ( refl) ( disponerse): prepararse PARA algo to get ready for sth
2 ( refl) ( formarse) to prepare;
prepararse para algo ‹para examen/competición› to prepare for sth
preparar verbo transitivo
1 to prepare, get ready
preparar una fiesta, to prepare a party
2 Dep to train, coach
' preparar' also found in these entries:
Spanish:
capacitar
- despreocuparse
- disponer
- planear
- sabática
- sabático
- terrena
- terreno
- urdir
- arreglar
- corresponder
- hacer
English:
brew
- coach
- concoct
- cook
- detailed
- draw up
- fix
- get
- groom
- lay out
- make
- make out
- make up
- microwave
- mix
- prep
- prepare
- prime
- rind
- roll out
- set
- study
- way
- whip up
- can
- curry
- dispense
- do
- draft
- draw
- dress
- ease
- equip
- gear
- mount
- plan
- put
- run
* * *
vt
1. [disponer, elaborar] to prepare;
[trampa] to set, to lay; [maletas] to pack;
they were planning a robbery;
voy a preparar la cena/el arroz I'm going to get dinner ready/cook the rice;
she made o cooked a delicious evening meal for us;
¿quién prepara la comida en tu casa? who does the cooking in your household?;
we've got a surprise for you
2. [examen, oposiciones, prueba] to prepare for
3. [entrenar, adiestrar] [físicamente] to train;
[tácticamente] to coach; [alumnos] to coach; [animales] to train;
we hadn't been taught to solve this type of problem
* * *
v/t prepare, get ready
* * *
1) : to prepare, to make ready
2) : to teach, to train, to coach
* * *
1. to prepare / to get ready
2. to train / to coach
to study for an exam [pt. & pp. ]
• 6 punto

m.
1 spot, dot (marca).
cut along the dotted line
2 full stop (British), period (United States).
dos puntos (sobre i, j, en dirección de correo electrónico) colon
full stop o (British) period, new paragraph (United States)
semicolon
dots, suspension points
3 point.
ganar/perder por seis puntos to win/lose by six points
4 point (asunto).
punto débil/fuerte weak/strong point
matters to be discussed
point of view, viewpoint
5 spot, place (place).
this is the exact spot where it all happened
fulcrum; (en palanca) backup, support (figurative)
point of contact
meeting point
point of sale; retail outlet (tienda)
6 point, moment (momento).
llegar a un punto en que… to reach the stage where…
things being as they are
high point
punto de ebullición/fusión boiling/melting point
turning point
starting point
cross-stitch
8 knitting.
to knit
a knitted jumper
crochet
9 period, full stop.
10 guy.
11 pixel.
12 punctus, punctum.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: puntar.
* * *
1 (gen) point
2 (marca) dot
3 (tanto) point
5 (lugar) spot
¿en qué punto de la carretera se encuentran? exactly where on the road are they?
6 (tema) point
7 (tejido) knitwear
8 (en costura, sutura) stitch
9 (de libro) bookmark
10 (en la media) ladder, US run
\
a punto de caramelo (en repostería) caramelized 2 (en su punto) just right, perfect
coger un punto familiar to get tipsy, get merry
dar en el punto to hit the nail on the head
de todo punto absolutely
en punto sharp, on the dot
estar a punto to be ready
estar a punto de to be about to, be on the point of
estar en su punto (comida) to be cooked to perfection
ganar puntos to win points
ganar por puntos to win on points
hacer punto to knit
hasta cierto punto up to a certain point
hasta tal punto que... to such an extent that...
llegar a punto to arrive on time
perder puntos (gen) to lose points 2 (alumno) to lose marks
poner los puntos sobre las íes to dot one's i's and cross one's t's
poner punto final a algo to put an end to something
¡punto en boca! mum's the word!
punto por punto in detail
dos puntos colon
punto cadena chain stitch
punto cardinal cardinal point
punto de apoyo (en palanca) fulcrum 2 (base) cornerstone
punto de break break point
punto de congelación freezing point
punto de contacto point of contact
punto de cruz cross-stitch
punto de ebullición boiling point
punto de encuentro meeting point
punto de fusión melting point
punto de libro bookmark
punto de media stocking stitch
punto de mira (objetivo) target 2 (en rifle) sight, front sight 3 (punto de vista) viewpoint
punto de partida starting point
punto de partido match point
punto de referencia point of reference
punto de ruptura break point
punto de servicio service point
punto de set set point
punto de venta sales outlet
punto de vista point of view
punto débil weak point
punto decimal decimal point
punto del revés purl stitch
punto final (en dictado) full stop, US period
punto flaco weak point
punto fuerte strong point
punto muerto (en un coche) neutral 2 (en una negociación) standstill, stalemate, deadlock
punto neurálgico nerve centre
punto y aparte (en ortografía) full stop, new paragraph, US period, new paragraph
punto y coma semicolon
punto y seguido full stop, new sentence, US period, new sentence
* * *
m.
1)
2)
3)
4)
- punto final
- punto y coma
* * *
SM
1) (=topo) [en un diseño] dot, spot; [en plumaje] spot, speckle; [en carta, dominó] spot, pip

2) (=signo) [en la i] dot; [de puntuación] full stop, period (EEUU)

dos puntos — colon

le puso los puntos sobre las íes — she corrected him, she drew attention to his inaccuracies

y punto —

¡lo digo yo y punto! — I'm telling you so and that's that!

punto acápite [en dictado] full stop, new paragraph, period, new paragraph (EEUU)

punto final — full stop, period (EEUU); (fig) end

poner punto final a la discusión — to put an end to the argument, draw a line under the argument

puntos suspensivos[gen] suspension points; [en dictado] dot, dot, dot

punto y aparte[en dictado] full stop, new paragraph, period, new paragraph (EEUU)

punto y seguido[en dictado] full stop (no new paragraph), period (no new paragraph) (EEUU)

3) (Dep) point

ganar o vencer por puntos — to win on points

- perder muchos puntos

¡qué punto te has marcado con lo que has dicho! — * what you said was spot-on *

4) (=tema) [gen] point; [en programa de actividades] item

los puntos en el orden del día son... — the items on the agenda are...

5) (=labor) knitting; (=tejido) knitted fabric, knit

hacer punto — to knit

6) (Cos, Med) (=puntada) stitch; [de media] loose stitch

punto de costado(=dolor) stitch

tengo un punto de costado — I've got a stitch, I've got a pain in my side

7) (=lugar) [gen] spot, place; (Geog, Mat) point; [de proceso] point, stage; [en el tiempo] point, moment

punto ciego — (Anat) blind spot

punto de asistencia — (Aut) checkpoint

punto de equilibrio — (Com) break-even point

punto de mira[de rifle] sight; (=objetivo) aim, objective; (=punto de vista) point of view

estar en el punto de mira de algn —

punto de taxis — taxi stand, cab rank

está presente en 3.000 puntos de venta — it's available at 3,000 outlets

punto de vista — point of view, viewpoint

él lo mira desde otro punto de vista — he sees it differently, he looks at it from another point of view

punto flaco — weak point, weak spot

punto muerto — (Mec) dead centre; (Aut) neutral (gear); (=estancamiento) deadlock, stalemate

las negociaciones están en un punto muerto — the negotiations are deadlocked, the talks have reached a stalemate

punto negro — (Aut) (accident) black spot; (fig) blemish

punto neurálgico — (Anat) nerve centre o (EEUU) center; (fig) key point

punto neutro — (Mec) dead centre; (Aut) neutral (gear)

8) [otras locuciones]

a punto — ready

al punto — at once, immediately

estar al punto * to be high **

bajar de punto — to decline, fall off, fall away

a punto de, a punto de caramelo — caramelized

estar a punto de hacer algo — to be on the point of doing sth, be about to do sth

en punto, a las siete en punto — at seven o'clock sharp o on the dot

en su punto — [carne] done to a turn; [fruta] just ripe

hasta cierto punto — up to a point, to some extent

hasta tal punto que... — to such an extent that...

la tensión había llegado hasta tal punto que... — the tension had reached such a pitch that...

subir de punto — (=aumentar) to grow, increase; (=empeorar) to get worse

si me da el punto, voy — if I feel like it, I'll go

9) * (=hombre) guy *; pey rogue

¡vaya un punto!, ¡está hecho un punto filipino! — he's a right rogue! *

10) (=agujero) hole
11) (Inform) pixel
* * *
1)
a) (señal, trazo) dot

un punto en el horizontea dot o speck on the horizon

b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot; ( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE)

a punto fijo — exactly, for certain

... y punto: lo harás y punto you'll do it and that's that; poner los puntos sobre las íes — ( aclarar algo) to make something crystal clear; ( detallar algo) to dot the i's and cross the t's; dos I

2)
a) (momento, lugar) point

el punto donde ocurrió el accidentethe spot o place where the accident happened

b) ( en geometría) point
3) ( grado) point, extent

hasta cierto punto tiene razón — she's right, up to a point

hasta tal punto que... — so much so that...

4) (asunto, aspecto) point

los puntos a tratar en la reuniónthe matters o items on the agenda for the meeting

a punto — ( a tiempo) just in time

a punto DE + INF: estábamos a punto de cenar we were about to have dinner; estuvo a punto de caerse he almost fell over; a punto de llorar on the verge of tears; en su punto just right; al punto (Esp) at once; en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp; son las tres en punto it's exactly three o'clock; llegaron en punto they arrived exactly on time; de todo punto — absolutely, totally

6)
a) (en costura, labores) stitch

hacer punto — (Esp) to knit

punto en boca — (fam)

tú punto en bocakeep your mouth shut

b) ( en cirugía) tb
7) (Dep, Jueg) point; (Educ) point, mark; (Fin) point

tiene dos punto de ventaja sobre Clark — he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark

matarle el punto a alguien — (CS fam) to go one better than somebody

8) (Per, RPl arg) ( tonto) idiot

agarrar or tomar a alguien de punto — (Per, RPl arg)

lo agarraron de punto — ( burlándose de él) they made him the butt of their jokes; ( aprovechándose de él) they took him for a ride

* * *
1)
a) (señal, trazo) dot

un punto en el horizontea dot o speck on the horizon

b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot; ( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE)

a punto fijo — exactly, for certain

... y punto: lo harás y punto you'll do it and that's that; poner los puntos sobre las íes — ( aclarar algo) to make something crystal clear; ( detallar algo) to dot the i's and cross the t's; dos I

2)
a) (momento, lugar) point

el punto donde ocurrió el accidentethe spot o place where the accident happened

b) ( en geometría) point
3) ( grado) point, extent

hasta cierto punto tiene razón — she's right, up to a point

hasta tal punto que... — so much so that...

4) (asunto, aspecto) point

los puntos a tratar en la reuniónthe matters o items on the agenda for the meeting

a punto — ( a tiempo) just in time

a punto DE + INF: estábamos a punto de cenar we were about to have dinner; estuvo a punto de caerse he almost fell over; a punto de llorar on the verge of tears; en su punto just right; al punto (Esp) at once; en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp; son las tres en punto it's exactly three o'clock; llegaron en punto they arrived exactly on time; de todo punto — absolutely, totally

6)
a) (en costura, labores) stitch

hacer punto — (Esp) to knit

punto en boca — (fam)

tú punto en bocakeep your mouth shut

b) ( en cirugía) tb
7) (Dep, Jueg) point; (Educ) point, mark; (Fin) point

tiene dos punto de ventaja sobre Clark — he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark

matarle el punto a alguien — (CS fam) to go one better than somebody

8) (Per, RPl arg) ( tonto) idiot

agarrar or tomar a alguien de punto — (Per, RPl arg)

lo agarraron de punto — ( burlándose de él) they made him the butt of their jokes; ( aprovechándose de él) they took him for a ride

* * *
punto1
1 = point, pointer.

Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.

Ex: Seven pointers follow which are useful for discriminating between documents to be abstracted and those not worth abstracting.
* aclarar un punto = clarify + point.
* adoptar un punto de vista = embrace + view.
* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
* argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.
* comprender un punto de vista = take + point.
* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).
* desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.
* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.
* desde el punto de vista de la archivística = archivally.
* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.
* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.
* desde el punto de vista de la conservación = preservationally.
* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.
* desde el punto de vista de la informática = computationally.
* desde el punto de vista de la logística = logistically.
* desde el punto de vista de la medicina = medically.
* desde el punto de vista de la música = musically.
* desde el punto de vista de la notación = notationally.
* desde el punto de vista de la química = chemically.
* desde el punto de vista de la realidad = factually.
* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.
* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.
* desde el punto de vista del contexto = contextually.
* desde el punto de vista del estilo = stylistically.
* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.
* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
* desde el punto de vista de los hechos = factually.
* desde el punto de vista del uso = in terms of use.
* desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.
* desde el punto de vista judicial = judicially.
* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.
* desde el punto de vista político = politically.
* desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].
* desde este punto de vista = viewed in this light.
* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.
* desde + punto de vista = against + backdrop.
* desde todos los puntos de vista = in every sense.
* desde un punto de vista académico = academically.
* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.
* desde un punto de vista clínico = medically, clinically.
* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.
* desde un punto de vista cultural = culturally.
* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.
* desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].
* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
* desde un punto de vista étnico = ethnically.
* desde un punto de vista filosófico = philosophically.
* desde un punto de vista general = in a broad sense.
* desde un punto de vista histórico = historically.
* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.
* desde un punto de vista más general = in a broader sense.
* desde un punto de vista médico = medically.
* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.
* desde un punto de vista morfológico = morphologically.
* desde un punto de vista operativo = operationally.
* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.
* desde un punto de vista religioso = religiously.
* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.
* desde un punto de vista técnico = technically.
* fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.
* manifestar un punto de vista = air + view.
* mencionar un punto = touch on + a point.
* mi punto de vista = in my view.
* neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.
* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
* probar un punto = prove + point.
* promover un punto de vista = promote + view.
* punto a favor = asset.
* punto conflictivo = hot spot.
* punto de la agenda = agenda item.
* punto del orden del día = agenda item.
* punto de una agenda = item of business.
* punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.
* punto principal = main point.
* puntos a favor y puntos en contra = pros and cons.
* puntos comunes = common ground.
* puntos principales = key issues.
* puntos secundarios = secondary points.
* que consta de tres puntos = three-point.
* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tocar un punto = touch on + a point.
* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.

punto2

Ex: Readers like bullet points because they are visually appealing and make it easy to quickly find pertinent information.

* alcanzar el punto crítico = come to + a head.
* alcanzar el punto culminante = climax.
* alcanzar el punto más álgido = peak, come into + full bloom.
* alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.
* a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
* a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
* a punto de irse a pique = on the rocks.
* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
* el punto más bajo = rock-bottom.
* encontrar el punto medio = strike + the right note.
* en qué punto = at what point.
* en su punto = ripe [riper -comp., ripest -sup.].
* en su punto más álgido = at its height.
* en su punto más bajo = at its lowest ebb.
* en un punto bajo = at a low ebb.
* estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.
* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.
* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
* estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.
* fichero de punto de acceso = access-point file.
* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.
* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.
* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.
* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.
* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
* hasta tal punto que = to a point where.
* hasta un punto limitado = to a limited extent.
* las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle.
* llegado este punto = at this juncture.
* llegado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
* llegar al punto álgido = reach + a head.
* llegar al punto crítico = come to + a head.
* llegar al punto de = be at the point of.
* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.
* llegar a un punto crítico = reach + turning point.
* no tener ni punto de comparación = be in a different league.
* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
* primer punto de contacto = port of first call.
* primer punto de contacto, el = first port of call, the.
* puesta a punto = fine tuning [fine-tuning], tuning, tune-up.
* punto álgido = peak.
* punto a punto = point-to-point.
* punto central = focal point.
* punto ciego = blind spot.
* punto clave = key point, watershed, tipping point.
* punto crítico = turning point, Posesivo + road to Damascus.
* punto culminante = zenith, climax, peak, capstone.
* punto de acceso = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point.
* punto de apoyo = foothold.
* punto débil = downside, weak point, weak link.
* punto débil, el = chink in the armour, the.
* punto débl = blind spot.
* punto de contacto = point of contact, interface, contact point.
* punto de convergencia = junction point, similarity.
* punto de discusión = bone of contention.
* punto de distribución = outlet.
* punto de divergencia = stepping-off point.
* punto de división = break.
* punto de encuentro = meeting point.
* punto de entrada = entry point, entrance point, point of entry.
* punto de equilibrio = break-even, break-even point.
* punto de información = information kiosk.
* punto de interés = point of interest.
* punto de llegada = point of arrival.
* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.
* punto de partida = point of departure, starting point, take-off point, baseline [base line], beginning point.
* punto de penalti, el = penalty mark, the.
* punto de recepción y envío = shipping point.
* punto de recogida = pick-up point, drop-off point.
* punto de referencia = benchmark, frame of reference, signpost, signposting, point of reference, anchor, anchor point, referral point, switching point, reference point, reference point.
* punto de referencia común = common framework.
* punto de ruptura = breaking point.
* punto de separación = cut-off point, stepping-off point, cut off [cutoff].
* punto de servicio = service point.
* punto de una lista = bullet point.
* punto de venta = outlet, point of sale.
* punto esencial = essential point.
* punto final = end point [endpoint].
* punto flaco = foible, weak point, blind spot, weak link.
* punto flaco, el = chink in the armour, the.
* punto fuerte = strength, upside, forte, strong point.
* punto g, el = G-spot, the.
* punto intermedio = middle ground.
* punto medio = happy medium, mid-point.
* punto muerto = dead end, impasse, stalemate, dead end street, deadlock, standoff.
* punto negro = blackhead.
* punto positivo = asset.
* puntos de acceso = entry vocabulary.
* punto silla = saddle point.
* ser el punto de partida de = form + the basis of.
* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
* servir de punto de partida = point + the way to.
* tomar como punto de partida = build on/upon.
* volver al punto de partida = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle, go back to + square one, be back to square one.

punto3
3 = dot, full stop (.), period, stop.

Ex: Braille is the term used to refer to material intended for the visually impaired and using embossed characters formed by raised dots in six-dot cells.

Ex: You have observed the correct use of the facet indicators. (full stop) for S and ' (single inverted comma) for T.
Ex: For instance, to delete the period where the cursor is located, press the < Del> key.
Ex: Such as categorisation may depend rather arbitrarily upon whether stops have been used between letters or not.
* arco de medio punto = round arch.
* arco de punto rebajado = segmental arch.
* dos puntos (:) = colon (:).
* dpi (puntos por pulgada) = dpi (dots per inch).
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en + Posesivo + punto de mira = in + Posesivo + sights.
* línea de puntos = dotted line.
* matriz de puntos de impacto = impact dot matrix.
* nube de puntos = scatterplot, cloud of points.
* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
* punto (.) = point (.).
* puntos por pulgada = dots per inch.
* punto y coma (;) = semi-colon (;).
* subrayar con puntos = underdot.

punto4
4 = point.

Ex: Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.

* alcanzar el punto de ebullición = reach + boiling point.
* punto de ebullición = boiling point.
* punto de fundición = melting point.
* punto de fusión = melting point, fusion point.
* punto de saturación = saturation point.
* punto porcentual = percentage point.
* sistema de deducción de puntos = points system.

punto5
5 = stitch.

Ex: It may be seen that one or more pairs of leaves, joined to each other at the back, are held in place by a double stitch of thread running up the fold.

* aguja de hacer punto = knitting needle.
* géneros de punto = knitwear.
* hacer punto = knitting.
* patrón de hacer punto = knitting pattern.
* ¡punto en boca! = mum's the word!.
* ¡punto en boca! = not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!.

* * *
A
1 (señal, trazo) dot
desde el avión la ciudad se veía como un conjunto de puntos luminosos from the plane the city looked like a cluster of pinpoints of light o of bright dots
el barco no era más que un punto en el horizonte the boat was no more than a dot o speck on the horizon
2 ( Ling) (sobre la `i', la `j') dot; period ( AmE), full stop ( BrE)
a punto fijo exactly, for certain
no le sabría decir a punto fijo cuándo llegan I couldn't tell you exactly o for certain when they will be arriving
… y punto: si te parece mal se lo dices y punto if you don't like it you just tell him, that's all there is to it
lo harás como yo digo y punto you'll do it the way I tell you and that's that, you'll do it the way I tell you, period ( AmE) o ( BrE) full stop
poner los puntos sobre las íes to make sth crystal clear; to dot the i's and cross the t's
sin faltar un punto ni una coma down to the last detail
dos1 (↑ dos (1))
Compuestos:
[ ] decimal point
period ( AmE), full stop ( BrE)
decidió poner punto final a sus relaciones he decided to end their relationship
ellipsis ( tech), suspension points (pl) ( AmE), dot, dot, dot
period, new paragraph ( AmE), full stop, new paragraph ( BrE)
semicolon
period ( AmE), full stop ( BrE) ()
B
1 point
en ese punto de la conversación at that point in the conversation
su popularidad alcanzó su punto más bajo his popularity reached its lowest ebb o point
2 point; point
fijó la mirada en un punto lejano del horizonte she fixed her gaze on a distant point on the horizon
están buscando un local en un punto céntrico they are looking for premises somewhere central
en el punto en que la carretera se divide at the point where the road divides
el punto donde ocurrió el accidente the spot o place where the accident happened
Compuestos:
( Esp) ( Aviac) air mile
crucial moment o point
cardinal point
blind spot
critical point
high point
fulcrum
no hay ningún punto de apoyo para la escalera there is nowhere to lean the ladder
constituía el punto de apoyo de su defensa it formed the cornerstone of his defense
weak point
a punto de caramelo ‹almíbar› caramelized
( fam): este queso está a punto de caramelo this cheese is just right (for eating)
yo no lo encuentro viejo, para mí está a punto de caramelo I don't think he's old, if you ask me he's in his prime o he's just right
la situación está a punto de caramelo para otro golpe militar the situation is ripe for another military coup
freezing point
point of contact
el movimiento tiene muchos puntos de contacto con el surrealismo the movement has a lot in common with surrealism
checkpoint
boiling point
vanishing point
melting point
point of inflexion ()
( Inf) breakpoint
( Esp) bookmark
front sight; target; aim, objective; point of view
batir las claras a punto de nieve beat the egg whites until they form stiff peaks
point of no return
starting point; (de un proceso, razonamiento) starting point
esta dramática escalada tiene un claro punto de partida en los sucesos del mes pasado this dramatic escalation clearly has its origins in the events of last month
punto de penalty or penalti
penalty spot
reference point
meeting place, assembly point
point of sale, outlet, sales outlet
unique selling point
viewpoint, point of view; views (pl)
desde un punto de vista técnico from a technical viewpoint, from a technical point of view
todos conocen mi punto de vista sobre este asunto you all know my views on this matter
está en punto fijo toda la noche he is on guard duty all night
weak point
habrá que esperar a que las cosas lleguen a su punto medio we'll have to wait until things sort themselves out
hay que buscar el punto medio entre las dos cosas you have to strike a balance between the two things
( Auto) neutral; ( Fin) break even point; deadlock
las conversaciones han llegado a un punto muerto the talks have reached deadlock o stalemate
el proceso está en punto muerto the process is deadlocked
( Anat) nerve center*; (de una organización, un sistema) nerve center*
un accidente en uno de los puntos neurálgicos de la ciudad an accident at one of the busiest spots o points in the city
uno de los puntos neurálgicos de la economía one of the key elements of the economy
C point, extent
hasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point
hasta cierto punto me alegro de que se vaya to a certain extent o in a way I'm glad she's going
claro que fue atento y amable, hasta tal punto que llegó a resultarnos pesado of course he was attentive and kind, so much so that it got a bit much for us
D (asunto, aspecto) point
en ese punto no estoy de acuerdo contigo I don't agree with you on that point
los puntos a tratar en la reunión de hoy the matters o items on the agenda for today's meeting
hay algunos puntos de coincidencia entre los dos enfoques the two approaches have some points in common
analizamos la propuesta punto por punto we analyzed the proposal point by point
E ():
a punto just in time
has llegado a punto para ayudarme you've arrived just in time to help me
a punto DE + INF:
estábamos a punto de cenar cuando llamaste we were about to have dinner when you phoned
estuvo a punto de matarse en el accidente he was nearly killed in the accident, he came within an inch of being killed in the accident
estaba a punto de decírmelo cuando tú entraste she was on the point of telling me o she was about to tell me when you came in
se notaba que estaba a punto de llorar you could see she was on the verge of tears
en su punto just right
el arroz está en su punto the rice is just right
la carne estaba en su punto the meat was done to a turn
al punto ( Esp); right away, at once, straightaway ( BrE)
en punto: te espero a las 12 en punto I'll expect you at 12 o'clock sharp
son las tres en punto it's exactly three o'clock
llegaron en punto they arrived exactly on time, they arrived on the dot o dead on time ( colloq)
de todo punto absolutely, totally
eso es de todo punto inaceptable that is totally o completely unacceptable
se negaba de todo punto a hacerlo she absolutely o flatly refused to do it
F
1 stitch
punto en boca ( fam): y ya saben, diga lo que diga él, nosotros punto en boca and remember, whatever he says, we keep our mouths shut
2 tb
le tuvieron que poner puntos she had to have stitches
3 stitch
se me ha escapado un punto I've dropped a stitch
hacer punto ( Esp); to knit
Compuestos:
backstitch
chain stitch
herringbone stitch
cross-stitch
herringbone stitch
plain stitch
purl stitch
stocking stitch
rib, ribbing
stocking stitch
garter stitch
G
1 ( Dep, Jueg) point; ( Educ) point, mark
venció por puntos he won on points
tiene dos punto de ventaja sobre Clark he is two points ahead of Clark, he has a two point advantage over Clark
pierdes dos puntos por cada falta de ortografía you lose two marks o points for every spelling mistake
anotarse/marcarse un punto ( fam): la paella está exquisita, te has anotado un punto ten out of ten o ( BrE) full marks for the paella, it's delicious
matarle el punto a algn (CS fam); to go one better than sb
subir de punto «ira/admiración» to grow;
«discusión» to heat up, grow heated
2 ( Fin) point
Compuestos:
punto de or para partido
match point
break point
punto de or para set
set point
percentage point
H
(poco, pizca): es orgulloso, con un punto de bravuconería he's proud, with just a touch o hint of boastfulness about him
I
1 (Per, RPl arg) idiot
agarrar or tomar a algn de punto (Per, RPl arg): lo han agarrado de punto they've made him the butt of their jokes; they've taken him for a ride ( colloq)
la profesora me ha agarrado de punto the teacher has it in for me ( colloq)
2 ( RPl arg) guy ( colloq)
* * *

punto sustantivo masculino
1
a) (señal, marca) dot

b) (Ling) (sobre la `i', la `j') dot;

( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE);

punto final (AmE), (BrE);
puntos suspensivos (tech), (pl) (AmE), dot, dot, dot;
punto y aparte period (AmE) o (BrE) full stop, new paragraph;
punto y coma ;
punto com (Com, Inf) dot.com;
a punto fijo exactly, ;
… y punto … and that's that, … period (AmE);
2
a) (momento, lugar) point;

el punto donde ocurrió el accidente the spot o place where the accident happened;
punto cardinal ;
punto ciego ;
punto de apoyo ( de palanca) ;
no hay ningún punto de apoyo para la escalera ;
punto de vista ( perspectiva) , ;

( opinión) ;
punto flaco/fuerte weak/strong point;

punto muerto (Auto) ;

( en negociaciones)

3 ( grado) point, extent;
hasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point;

hasta tal punto que … so much so that …
4 (asunto, aspecto) point;

los puntos a tratar en la reunión the matters o items on the agenda for the meeting
5 ( en locs)

estábamos a punto de cenar ;
estuvo a punto de caerse ;
batir las claras a punto de nieve ;
en su punto ;
en punto: a las 12 en punto ;
son las tres en punto ;
llegaron en punto
6
a) (en costura, labores) stitch;

hacer punto (Esp) to knit;
punto (de) cruz
b) ( en cirugía) tb

a) Dep, Jueg) point;

punto para partido/set (Méx) match/set point

b) (Educ) point, mark;

(Fin) point
punto sustantivo masculino
1 point
punto de vista, point of view
punto flaco, weak point
punto muerto, (situación sin salida) deadlock, Auto neutral
2 (lugar) place, point: está perdido en algún punto de Marruecos, it's way out somewhere in Morocco
línea de puntos, dotted line
4 (en una competición) point: le dieron tres puntos a Irlanda, Ireland scored three points
5 (en un examen) mark: la pregunta vale dos puntos, the question is worth two marks
6 Cost Med stitch: se le infectó un punto, one of the stitches became infected
7 (grado, medida) point: hasta cierto punto, to a certain extent
8 Ling full stop
dos puntos, colon
punto y aparte, full stop, new paragraph
punto y coma, semicolon
puntos suspensivos, dots
♦ Locuciones: hacer punto, to knit
a punto de, on the point of
en punto, sharp, on the dot: a las seis en punto, at six o'clock sharp
Culin en su punto, just right
' punto' also found in these entries:
Spanish:
álgida
- álgido
- aparte
- borde
- caer
- caramelo
- cardinal
- cerca
- cierta
- cierto
- coincidir
- coma
- concretar
- culminante
- cúspide
- débil
- desde
- distanciarse
- ebullición
- este
- extrema
- extremo
- flaca
- flaco
- fuerte
- luminosa
- luminoso
- media
- medio
- muerta
- muerto
- nivel
- novedosa
- novedoso
- para
- puesta
- referencia
- regresar
- relativamente
- respetable
- sazón
- sesgar
- talón
- tanta
- tanto
- tomate
English:
- angle
- aspect
- bankrupt
- benchmark
- boiling point
- cardigan
- certain
- chink
- circle
- climax
- close
- cluster
- coast
- conclude
- contention
- cottage industry
- crop up
- cross-stitch
- crunch
- culmination
- cut-off
- degree
- dot
- essential
- extent
- eye
- failing
- feature
- focal point
- foothold
- forthcoming
- freezing point
- full stop
- height
- high
- impasse
- interface
- item
- just
- knit
- knitting
- knitting needle
- knitwear
- labour
* * *
nm
1. [marca] dot, spot;
[en geometría] point;
cut along the dotted line
vanishing point
2. [signo ortográfico] [al final de frase] Br full stop, US period;
[sobre i, j, en dirección de correo electrónico] dot;
colon;
Fam
no vas a ir, y punto you're not going, and that's that;
to dot the i's and cross the t's
Bol, Perú semicolon;
Br full stop o US period, new paragraph;
semicolon;
Br full stop, US period;
to bring sth to an end;
Br full stop, US period [no new paragraph];
suspension points
3. [unidad] [en juegos, competiciones, exámenes, bolsa] point;
ganar/perder por seis puntos to win/lose by six points;
[en boxeo] to win on points;
the Dow Jones index is up six points;
interest rates will go down by one (percentage) point
break point;
game point;
match point;
percentage point;
set point
4. [asunto, parte] point;
let's move on to the next point;
I'll explain it to you point by point;
we have the following items on the agenda
weak point;
strong point
5. [lugar] spot, place;
this is the exact spot where it all happened;
there are delays at several different points across the province
[en palanca] fulcrum; point of articulation;
the points of the compass, Espec the cardinal points;
[en el ojo] blind spot;
meeting point;
penalty spot;
g-spot;
tipping point;
[en armas] sight;
[es mi objetivo] I have it in my sights;
[en la piel] blackhead;
[en carretera] accident Br blackspot o US hot spot;
[de ser vivo, organismo] nerve centre;
the main square is the town's busiest crossroads;
this is the central issue at stake in the negotiations;
starting point;
o penalty spot;
point of reference;
meeting point;
punto de venta:
at the point of sale;
we have (sales) outlets across the country;
authorized dealer;
electronic point of sale;
point of view, viewpoint;
bajo mi punto de vista… in my view…;
desde el punto de vista del dinero… in terms of money…
6. [momento] point, moment;
we'll have to leave the discussion here for the moment, we'll be back after the break;
at once, there and then;
exactly, on the dot;
at six o'clock on the dot, at six o'clock sharp;
it's (exactly) six o'clock;
I was on the point of cancelling the trip;
we are on the verge o point of signing an important contract;
estaba a punto de salir cuando… I was about to leave when…;
she almost drowned;
to arrive just in time (to do sth)
critical moment o point; [de reactor] critical point;
[reactor] to go critical
7. [estado, fase] state, condition;
things being as they are;
llegar a un punto en que… to reach the stage where…;
to be just right;
¿cómo quiere el filete? – a punto o [m5] how would you like your steak? – medium, please;
[motor] to tune;
Fig [sistema, método] to fine-tune freezing point;
high point;
boiling point;
melting point;
[en automóviles] neutral;
Fig [en negociaciones] deadlock;
[negociaciones] to be deadlocked;
[automóvil] to freewheel;
punto de nieve: [m5] to beat until stiff
[completamente] absolutely;
to some extent, up to a point;
el ruido era infernal, hasta el punto de no oír nada o [m5] the noise was so bad that you couldn't hear a thing;
to such an extent that
9. [cláusula] clause
10. [puntada] [en costura, en cirugía] stitch;
[en unas medias] hole;
o [m5] you've pulled a stitch out of your jumper, you've got a loose stitch on your jumper;
he had to have ten stitches to his forehead;
to pick up stitches
backstitch;
chain stitch;
cross-stitch;
purl;
suture
11. [estilo de tejer] knitting;
a knitted sweater;
knitwear;
to knit
crochet
12. [pizca, toque] touch;
they are somewhat racist remarks
13.
[arco, bóveda] semicircular
14. Fam [borrachera ligera]
cogerse/tener un punto to get/be merry
15. Fam [reacción, estado de ánimo]
he can be really weird sometimes;
he had a fit of generosity
16. Fam [cosa estupenda]
¡qué punto! that's great o fantastic!
17. Comp
RP Fam
to tease sb, Br to take the mickey out of sb
punto com nf
[empresa] dotcom
* * *
m
1 point;
point by point;
win on points
2 señal dot;
on the dot;
at three sharp, at three on the dot
3 signo de punctuación period, Br
full stop;
colon;
semicolon;
fig in full detail;
fig end sth, put an end to sth;
period;
fam make things crystal clear;
empresa punto.com dot.com (company)
4 en costura, sutura stitch;
knit;
knitted
5
:
( listo) ready; (a tiempo) in time llegar a punto para … arrive just in time to …;
the rice is ready;
tune;
tune-up
:
up to a point;
to what extent;
I wonder how much of what he says is true and how much is exaggeration;
to such an extent that
7
:
beat the egg whites until they form stiff peaks
* * *
punto nm
1) : dot, point
2) : period (in punctuation)
3) : item, question
4) : spot, place
5) : moment, stage, degree
6) : point (in a score)
7) : stitch
8)
: on the dot, sharp
a las dos en punto: at two o'clock sharp
9)
: at once
: exactly, certainly
: colon
: up to a point
: decimal point
: point of view
: semicolon
: period
es el mejor que hay y punto: it's the best there is, period
: points of the compass
* * *
1. point
2. dot
3. spot / place
¿en qué punto de la ciudad?
4. stitch
5. full stop
• 7 línea

f.
1 line, tracing.
2 trajectory.
3 product line, line of production.
* * *
1 (gen) line
2 (tipo) figure
\
de primera línea first-class, first-rate
guardar la línea to keep one's figure
línea aérea airline
línea continua solid line, unbroken line
línea de meta finishing line
línea de puntos dotted line
línea de salida starting line
* * *
f.
* * *
1. SF
1) (=raya) line

en línea(=alineado) in (a) line, in a row

tirar una línea — (Arte) to draw a line

en toda la línea[ganar, vencer] outright; [derrotar] totally

línea de base — (Agrimensura) base-line

línea de flotación — (Náut) water line

línea de montaje — assembly line, production line

línea discontinua — (Aut) broken line

2) [en un escrito] line
3) (Com) (=género, gama) line

es único en su línea — it is unique in its line, it is the only one of its kind

de primera línea — first-rate, top-ranking

4) (Elec) line, cable
5) (Telec) line

han cortado la líneaI've o we've been cut off

línea de socorro — helpline, telephone helpline

línea (telefónica) de ayuda — helpline, telephone helpline

6) (Mil) line

de línea — regular, front-line

línea de batalla — line of battle, battle line

7) (Aer, Ferro)

autobús de línea — service bus, regular bus

línea férrea — railway, railroad (EEUU)

8) (Dep) line

línea de banda — sideline, touchline

línea de meta[en fútbol] goal line; [en carrera] finishing line

línea de saque — baseline, service line

línea lateral — sideline, touchline

9) (Inform)

línea de estado, línea de situación — status line

10) (=talle) figure