Translation: from basque to english
- From basque to:
- All languages
- English
- Spanish
orea duena
-
1 ahuntz
iz. [from *anu(n)tz]1.a. (Zoo.) goatb. (esa.) \ahuntzaren adarrak dauzkan aldera Lagunart. the other way round; \ahuntzaren adarrak dauzkan aldera nihoak ni I'm high-tailing it back; \ahuntzaren mihia trifle | big nothing; \ahuntzaren ume, antxume like father, like son; i-i \ahuntzk egotzi Lagunart. to {pin || lay} the blame on sb; → eztul2. Kir. tie-breaker, tie-breaking game; \ahuntzk jokatu to have a playoff3. ( aska)a. Nekaz. trough, mangerb. ( orea duena) mortar trough4. (Zurg.) sawhorse5. capstan, winch6. Med. varicose vein7. ( fusilari d.) case8. ( kubu, balde)a. ( igeltsariena) bucket, pailb. Naut. bailing bucket9. Zazpi A\ahuntzak the Big Dipper -
2 aberats
iz. rich person, wealthy man gizonezkoa., wealthy woman emakumezkoa. ; \aberatsa banintz... if I were a rich {man || woman}; \aberats berri nouveau riche; \aberatsak the rich; \aberatsak pobreei lagundu behar lieke the rich man should help the poor; \aberatsa gezur hutsa, beharduna amets hutsa (atsot.) the rich man may dine when he will, the poor man when he may io.1. ( diru asko duena) rich, wealthy, affluent, prosperous; oinordeko \aberats batekin ezkondu nahi zuen he wanted to marry a rich heiress; etxe \aberatseko semea a son of a well-to-do family; \aberats {okitua || porrokatua} da he's filthy rich2. (irud.)a. ( lurra) richb. ( joria) rich, abundant; uzta \aberats bounteous crops; burdinan \aberatsa rich in ironc. ( lurraldea, etxaldea, baserria) rich, well-offd. ( hizkera, estiloa) rich, lavishe. ( itxura) well-off, well-heeled; gizon gazte bat itxura \aberatsetakoa a young man with a well-heeled look3. ( zabal) bihotz \aberatseko gizona a kind-hearted man -
3 adierazi
iz. (H. Jak.) meaning du/ad.1. ( aditzera eman, e.a.)a. to state, declare; auzitegian ez zekiela \adierazi zuen in court he stated that he didn't know ; gizon hura ikusi zuela \adierazi zuen (s)he stated that (s)he had seen that manb. ( jakinarazi, ezagutarazi) to let (sb) know, notify, conveyc. ( egin litekeena, litekeen ideia, e.a.) to suggest; zer adierazten dizu argazki horrek? what does that photograph suggest to you?d. ( zifra, egitate) to quote, five, state; txekearen zenbakia \adierazi behar duzu you must {give || quote || state} the number of the cheque2. ( azaldu)a. ( iritzia, ideia) to express, verbalize; gero hasi zen bakoitz bere eritzia adierazten then each one began expressing his opinion; bere barrengo sentimenduak \adierazi zituen artearen bidez he expressed his innermost feelings through art; nahi dutena elkarri ezin \adieraziz unable to {convey || communicate} to each other what they want; ez dute beren iritzi politikoak adierazterik they can't express their political views; guztion iritziak nahiko ongi \adierazi ditu he's voiced the opinions of us all quite well; "Weltanschauung" euskaraz nola adieraz genezake? how could we express "Weltanschauung" in Basque?; gaizki \adierazi duzu you've worded it wrong; \adierazi ezinezko gogoetak inexpressable thoughts; ezin \adierazi den poza an undescribable happinessb. ( teoria, e.a.) to explain, expound onc. ( ideia, burutapena, e.a.) to word, put, phrased. ( esan nahi) to say, express; txostenak ez du horrela \adierazi baina halaxe da the report doesn't {say || express} it like that but that's how it is | the report doesn't say so in so many words but that's how it is; zer \adierazi nahi duzu horrekin? what do you mean by that?e. to word, put, phrase; ez duzu ongiegi \adierazi you didn't phrase very well; beste moduan \adierazita zegoen it was worded {differently || in a different way}3. ( ezeren seinale edo ikurra izan) to express, represent, denote, depict; batuketa adierazteko "+" ikurra erabiltzen da the symbol "+" is used to express addition4. ( iragarri) to announce, declare5. ( itxuratu) to represent, embody; proiektu horrek adierazten du gure itxaropena that project represents our hope io.a. audible, discernable; oihu \adieraziak distinct shoutsb. ( istorioa, ipuina, kanta) remarkable, extraordinary2. ( ulergarria) intelligible, understandable, comprehensible -
4 adierazle
iz.a. indicator, indication; begiak bihotzaren \adierazleak dira the eyes give away what's in the heart | the eyes express what the heart feelsb. Tec. indicator; altitude-\adierazle altitude indicator; \adierazle ekonomikoak economic indicators; pH-\adierazle pH indicator2. ( p.: beste norbaiten nahia, sentimena aditzera ematen duena) proclaimer, exponent; bidali, Jauna, zerorren uso bake-\adierazlea oh Lord, send Thy dove that proclaims peace; herriaren ezinegonaren \adierazle bihurtu zen she become the exponent of the nation's anxiety3. ( itzultzaile, interpretaria) interpreter4.a. (H. Jak.) significant; \adierazlea eta adierazia the significant and the signified; \adierazle amalgamatu amalgamated significantb. ( semiotika) signifier; \adierazle baten aldaera variant of a signifier -
5 adigarri
iz.1. ( azalpen) explanation, interpretation; poema honen hitz bakanen \adigarria an interpretation of the few words in this poem2. ( esangura) meaning; hitz honek beste \adigarria du this word has another meanin3. ( ikusgarri) spectacle, sight4. ( gauza bitxi) curiosity, wonder, marvel io.a. audible, discernable; oihu \adigarriak distinct shoutsb. ( istorio, ipuin, kanta) remarkable, extraordinary2. ( ikusgarri) spectacular, marvelous3. ( ulergarri) intelligible, understandable, comprehensible4. ( interesgarri) curious, interesting5. ( garbi) clear, clear-cut; benetako leialtasunaren seinale \adigarriak clear signs of true loyalty -
6 agor
iz.1.a. \agorrean lanean ari dira they're working on an empty stomachb. \agorra egin to drain dry2. ( agortea) drought3. ( h.g. agorliho) September flax1.a. ( iturria, putzua, e.a.) dried up, dry; putzuzulo \agor batera bota zuten they threw her down a dry well holeb. ( lurra) parched, dryc. ( tokia, lekua) arid, dryd. ( urtea, eguraldia) dry2. (irud.)a. ( bihotza) callous, pitiless, insensitive; bihotz \agorra du he's got a callous heart; maitasun gabe zein \agor den zure bihotza eta zein mokor how callous and pitiless your heart is without loveb. ( larria) rigorousc. hitzetan \agorra da he's short on words3. ( antzua)a. ( fruiturik ematen ez duena) barren, arid, unproductiveb. ( emakumea b.b.) barren, sterile -
7 ahalkeizun
iz. (I) formala.1. ( lotsa) shame; i-i \ahalkeizun eman to shame sb | to make sb ashamed of2. ( lotsaria) private parts io.2. Arkaismoa. (begirunea merezi duena) respectful, awesome; ararteko handiagoa eta \ahalkeizunagoa a greater and more respectful go-between -
8 argi
iz. [cf. Iber. ar'ci, merely formal coincidence]1.a. Fis. light; Izan bedi \argia. Eta \argia egin izan zen Let there be light. And there was light; e-r \argiari eman to expose sth to light; \argi ikuskor visible light; \argi polarizatu polarized lightb. [ izenen aurrean ] light-; \argi-intentsitate light intensity; \argi-izpi light ray; \argi-uhin light wave2. ( beronen iturria) [K]a. light; \argia {itzali || hil} to turn off the light; \argia piztu to turn on the light; autoaren atzeko \argiak the cars back lightsb. Aut. \argi keinukari i. turning signal (light) ii. flashing light; \argi labur dipped headlights; \argi luze high beam | brights; balazta-\argi brake light; egoera-\argi parking light3. ( argialdi, argizkunde) [ mugagabe ]a. light, illumination; suaren \argi the light of the fire; \argi bizi \\ ilun bright \\ dim light; \argi {urri || motel} faded lightb. (esa.) \argia aurten ikusi du it' s come out this year; \argitan jarri to uncover, reveal, bring to lighta. [ mugagabea ] daylight; egun \argitan in broad daylight; egun \argiz by light | in the daytimeb. ( egunsentia) daybreak; \argia {urratu || zabaldu || hasi} zuen when day broke; \argida, jaiki behar dugu it' s daybreak, we have to get up ; \argiak txirrist egin zuen day broke suddenlyc. [ izenen aurrean ] day-, morning-; \argi ezkila morning bell; \argi izar ( h.g. artizar) day star, morning stard. (esa.) ez zuen \argi ikusi it never saw the light of day | it never appeared; \argitara eman to publish | to come out with5. Ele. ( h.g. \argi-indar) power, electric power; \argi gabe gelditu to be left without power6. ( ezaguerari d.)a. understanding, enlightenment; \argi gutxiko da (s)he' s dense; Indiara joan zen, \argiaren bila he went to India in search of enlightenment; A\argiaren Mendea the Age of Enlightenmentb. (- tan, -tara) adierazpen horren \argitan in light of that explanation; gauzak zuk guri dioskuzunaren \argitara ikusiz, ez da harritzekoa in light of the things you' re telling us, it' s not surprising7. ( agiri)a. paperb. proof; \argirik al duzu? do you have any proof?8. ( ikusmena) seeing; \argia izango banintz if I had my sight io.a. ( etxea, gela) well-litb. ( eguna) brightc. ( eguzkia) bright, radiant, luminous2. ( kolorea)a. light; urdin \argia light blueb. ( ur) clear, cristalline, uncloudedc. ( gardena) lucid, transparent3. ( p.)a. smartb. agreeable, nicec. ( argi-ikusle) clairvoyantc. ( erdi moxkor, lore eginda) tipsy, happy Lagunart.d. ( ospetsu) illustrious, distinguished; Jaun txit \argia distinguished Sir4. (irud.)a. ( egoera) clear; hori \argi dago that is clearb. ( xedea, asmoa) clear, obviousc. ( ustea, iritzia) well-defined, articulate, cleard. ( azalpena) express, explicit, unreserved, candide. ( hizkera) clear, articulate, lucid5. ( erne) aware ; \argi ibili to be on the look out ; \argi!, bestela erori egingo zara! watch out or else you' ll fall6.a. ( metala) refinedb. ( harri) precious adb.1. clearly, explicitly; \argi hitz egin to speak {plainly || bluntly}; hori \argi ikusi zuten they saw that clearly; e-r \argi utzi to make sth clear2. ( kontuz) carefully; \argi ibili to tread carefully -
9 arreta
iz.1. attention, heed, regard; \arreta bildu to concentrate ( -(e)an: on) ; e-tan \arreta jarri to focus on sth; haur horrek beti gure \arreta izaten du that child usually wants our attention; \arreta apurren bat merezi luke gai horrek that subject could do with a little attention2. ( ardura)a. care, concern; \arretarik gabe carelessly; \arretarik gabe egindako lana carelessly done work; aita bat dut zeruan, nire \arreta hartzen duena I have a father in heaven who watches over me; \arretaz i. carefully ii. cautiously iii. consciously; \arretaz egin zuen she did it carefully; \arretaz entzun to listen very carefully; \arreta handiz entzun to listen {closely || very carefully}; \arreta handiz eginda painstakingly doneb. Jainkoaren \arreta Providence -
10 arrotz
iz.1. strangera. foreigner, alien; \arrotz ibili to travel in strange landsb. [ izenen aurrean ] \arrotz-herri batera joan to exile3. ( ostatuan, e.a.) guest io.1. ( kanpotarra) foreign; hizkuntza \arrotzak foreign languages2. ( arraroa) strange, alien, odd3. ( parte hartu ez duena) esku \arrotzak ukitu du zure lana you haven' t laid a finger in your work4. ( ez jakituna, hasberri) unexperienced, new; \arrotz naiz lan honetan I' m new to this job -
11 aska
iz. [may have come from "arska"]1. Nekaz.a. ( ura duena) water troughb. ( janaria) trough, mangerc. (esa.) etxe hartan \aska goian zuten they didn' t give big meals in that house3. ( karrikari d.) gutter4. ( ildoa) ploughed furrows -
12 atzemaile
iz.1. captor; joko honetan edo \atzemailea haiz edo atzemana in this game either you capture or are captured2. ( intrigatzailea) plotter3. ( engainatzailea) fraudster, swindler————————iz.1. ( atzematen duena) captor; joko zikin horretan \atzemailea atzemana da in this dirty game the captor falls captive2. ( engainatzailea) deceiver io. apprehending -
13 atzesku
iz.1. back dancer2. ( zenbait jokotan, ezken jokatzen duena) last person -
14 aurri
iz.1. ( hormak eta teilatua besterik ez duena) shell, building shell2. \aurriak ruins; Parthenon-eko \aurriak the Parthenon ruins -
15 azterkizun
iz. analysis, that what is to be analyzed; \azterkizun bezala aukeratu duena what she has chosen to analyze -
16 basa
I.iz.1.a. (lokatza, lohia) mudb. (lurra) earth, dustc. mire2. (zaborra) rubbish, trashII.io.1. (aberea, animalia) wild, ferocious; zaldi \basa wild horse2. (tokia) deserted, isolated3. (alea, fruitua, landarea) wild; \basa den sagarrondotik ebakia cut off from a wild appletree4. (p.)a. (oihesa, zakarra) uncouth, coarse, crudeb. (izutia, beldurtia) jumpy, easily frightened, startlec. (jendartea gogoko ez duena) unsociable, gruff, surly, unpleasantd. (anker, krudel) cruel, savage, inhumane -
17 begi-argi
io.1. (ongi ikusten duena) sharp-eyed2. (etorkizuna ikusten duena) clairvoyant3. (oharkorra) perceptive, intuitive4. (zerua) clear; \begi-argi dago gaua the night is clear -
18 bidegile
iz.1. (bidea irekitzen edo erakusten duena) trail blazer, pioneer -
19 bizargabe
-
20 bizi
iz.1. ( oso.) life; planeta hartan ba ote dago \bizirik? could there be life on that planet?; \bizia itsasoan sortu omen zen life is said to have originated in the sea2.a. ( norberea) life; guregatik eman zuen \bizia he gave his life for us; i-i \bizia kendu to take sb's life; \bizia galdu to lose one's lifeb. ( irud.) life; hizkuntzen \bizia the life of languages3.a. (bizitza) life; bere \bizian eta heriotzan in his life and death; neure \bizian ez dut horrelakorik ikusi I've never seen anything like it in my life; mila \bizi banitu ere even if I had a thousand lives to liveb. [ izenen aurrean ] \bizi arnasa vital breathing; \bizi-maila standard of livingc. (esa.) neguk luzaroko \bizirik ez dauka winter's not going to last very long | winter's on its last legs io.1.a. ( bizirik dagoena) living; \biziak eta hilak the living and the dead | the quick and the dead formala.b. (irud.) living; hizkuntza \biziak living languagesa. (begia) brightb. (kolorea) bright, gaudyc. (pilota) bouncyd. (adimena) sharp, keen, alerte. (gorrotoa, maitasuna) intense, fervent; amorru \bizian in a furious bout of angerf. (ura) roughg. (edaria) strong, stiff3. ( negua) negu \bizian in the depths of wintera. (harri, e.a.) bare; arroka \bizian in bare rockb. (haragi) rawc. gerritik gora larru-\bizi zegoen he was naked from the waist up adb. (azkar) quick; goazen \bizi-\bizi! let's go, quick!