Translation: from english

Redde

  • 1 arse

    I
    subst. \/ɑːs\/ eller ass (vulgært)
    1) rumpe, ræv
    2) (overført) rasshøl, drittsekk
    arse about face helt bakvendt, helt på trynet
    a (nice) bit\/piece of arse (om person) litt av et støkke, rålekker, skikkelig deilig
    a boot up the arse et spark bak
    arse over tit\/kettle\/apex\/turkey (om fall) hodestups
    cover one's arse redde sitt eget skinn
    down on one's arse lutfattig, blakk som en kirkerotte uheldig, ulykksalig
    get off one's arse lette på ræva, komme seg i gang
    get one's arse in(to) gear få ræva i gir, få opp farten
    get the arse (om arbeid) få sparken bli avvist, bli kastet vrak på
    give somebody the arse gi noen sparken, sparke noen avvise noen, kaste vrak på noen, slå hånden av noen
    kick arse eller kick ass (spesielt amer.) være oppesen, briske seg være maktsyk, være maktglad beseire sine motstandere på en høylytt\/bråkete måte
    (kiss) my arse! kyss meg bak, kyss meg i ræva
    not know one's arse from one's elbow være fullstendig ubrukelig, være helt talentløs, være komplett idiot
    a pain in the arse (om person eller ting) en pest og en plage
    talk out of one's arse prate piss
    up cooke's arse (newzealandsk) æsj, fy faen så kvalmt
    up your arse! det kan du stappe opp i ræva!
    II
    verb \/ɑːs\/ eller ass (vulgært)
    bare i uttrykk
    arse about\/around henge rundt, gjøre dumheter, kaste bort tiden
    arse up rote det til, ødelegge, forkludre

    English-Norwegian dictionary

  • 2 bacon

    'beikən
    noun
    (the flesh of the back and sides of a pig, salted and dried, used as food.) bacon, (salt) flesk
    flesk
    subst. \/ˈbeɪk(ə)n\/
    bacon
    I'll have one slice of bacon, please
    jeg tar én baconskive, takk
    bring home the bacon (hverdagslig) tjene til livets opphold gjøre det godt
    save one's bacon (hverdagslig) redde skinnet sitt

    English-Norwegian dictionary

  • 3 bail

    I 1. beil noun
    (a sum of money which is given to a court of law to get an untried prisoner out of prison until the time of his trial, and which acts as security for his return: bail of $500.) kausjon; løslatelse mot kausjon
    2. See also: II beil noun
    (one of the cross-pieces laid on the top of the wicket in cricket.) bøyle
    III see bale II
    kausjon
    I
    subst. \/beɪl\/
    1) (jus) kausjon
    2) løslatelse mot kausjon
    3) kausjonist
    admit somebody to bail eller let somebody out on bail løslate noen mot kausjon
    forfeit\/jump\/break bail (hverdagslig) flykte når man er løslatt mot kausjon
    go\/stand bail for someone kausjonere for noen
    obtain bail bli løslatt mot kausjon
    offer bail tilby seg å stille kausjon
    refuse bail nekte løslatelse mot kausjon
    remand on bail løslate mot kausjon
    save\/surrender to one's bail møte for retten etter løslatelse mot kausjon
    stand bail eller stand surety kausjonere, stille kausjon
    II
    subst. \/beɪl\/
    1) (cricket) overligger
    2) (for å holde noe på plass) bøyle, hank
    3) (byggfag) bøyle
    III
    verb \/beɪl\/ (jus)
    1) løslate mot kausjon, kausjonere
    2) deponere, gi i forvaring
    bail out løslate mot kausjon, kausjonere (overført) redde
    IV
    verb \/beɪl\/ eller bale
    øse (ut), tømme, lense
    we must bail the water out of the boat
    vi må øse vannet ut av båten
    bail out (luftfart, spesielt amer.) hoppe i fallskjerm, redde seg i fallskjerm øse (ut), tømme, lense (hverdagslig) redde, hjelpe
    V
    verb \/beɪl\/ (australsk og newzealandsk)
    1) oppholde med snakk
    2) (hverdagslig) stikke av, dra
    bail on (hverdagslig) forlate, svikte
    bail up binde, tjore (en ku ved melking)
    forklaring: stoppe noen for å rane dem

    English-Norwegian dictionary

  • 4 bailout

    subst. \/ˈbeɪlaʊt\/
    økonomisk hjelp (for å redde vaklende forretningsforetak)

    English-Norwegian dictionary

  • 5 band

    bænd I noun
    1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) bånd; strikk
    2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.) stripe, bord
    3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.) bånd
    II 1. noun
    1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.) bande, gjeng
    2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.) band, musikkorps
    2. verb
    (to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.) binde sammen, forene
    bande
    --------
    bind
    --------
    ring
    --------
    stripe
    I
    subst. \/bænd\/
    1) bånd (som binder sammen\/rundt)
    2) stripe, remse, bord
    3) (økonomi e.l.) kategori
    4) belte, mavebelte (på sigar)
    5) (EDB) sporgruppe
    6) (radio) bånd
    7) (mekanikk) (driv)reim
    8) glatt ring
    9) (amer., på fugl) ring
    band conveyor eller band feeder transportbånd
    bands en slags prestekrage, advokats embetskrage
    band selecting switch (radio) båndvelger
    to beat the band (amer., hverdagslig) som et pisket skinn
    he's worked to beat the band after he went into business on his own
    han har jobbet som et pisket skinn etter at han begynte for seg selv
    II
    subst. \/bænd\/
    1) (mindre) orkester, musikkorps, band
    2) forening
    3) tropp, skare, flokk
    the Band of Hope forklaring: britisk avholdsorganisasjon
    band of robbers røverbande
    III
    verb \/bænd\/
    1) sette bånd rundt\/på
    they banded her dress with lace
    de satte blondebånd på kjolen hennes
    2) plassere i kategori
    3) (amer., om fugl) ringmerke
    band (oneself) together forene (seg), slå seg sammen, gå sammen
    the villagers banded together to save the shop
    landsbyfolkene gikk sammen om å redde butikken

    English-Norwegian dictionary

  • 6 bring

    briŋ
    past tense, past participle - brought; verb
    1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) hente, bringe, ta med (seg)
    2) (to result in: This medicine will bring you relief.) medføre, skaffe
    - bring back
    - bring down
    - bring home to
    - bring off
    - bring round
    - bring up
    bringe
    verb (brought - brought) \/brɪŋ\/
    1) bringe, komme (hit\/dit) med, ha med seg, ta med (seg)
    bring him with you
    ta ham med deg
    who brought this letter?
    hvem har vært her med dette brevet?
    2) hente, ta inn, ta frem, sette frem
    bring me a glass of water, please
    hent et glass vann til meg, er du snill
    3) skjenke, gi
    4) (hen)sette, anbringe, plassere
    the points to be dealt with can be brought under three main heads
    punktene som skal behandles, kan plasseres i tre hovedgrupper
    5) (økonomi) innbringe, gi et utbytte på
    his writings bring him £30,000 a year
    skrivingen hans gir et utbytte på 30.000 pund i året
    6) frembringe, fremkalle, medføre, forårsake, bety
    it brings bad luck
    det betyr ulykke
    7) formå, bringe, få
    he couldn't bring himself to phone her
    han fikk seg ikke til å ringe henne
    she couldn't bring herself to talk about it
    hun kunne ikke få seg til å snakke om det
    8) kalle
    a telephone call brought him to London
    en telefonoppringning kalte ham til London
    what brings you here?
    hvordan har det seg at du er her?
    9) legge frem, trekke frem, fremføre
    amount brought forward (økonomi) overføring (fra noe)
    balance brought forward (økonomi) inngående saldo
    bring about få i stand, avstedkomme, foranledige, forårsake, volde, medføre, fremkalle
    bring about a crisis
    fremkalle en krise
    (sjøfart) vende
    bring about somebody's ruin styrte noen i fordervelse
    bring along ha med seg, ta med (seg)
    bring an action against somebody (jus) fremme tiltale mot noen, tiltale noen, stevne noen, saksøke noen
    bring around (spesielt amer.) vekke til bevissthet, få til å komme seg, gjenopprette ta med (seg)
    she brought a pencil around to him
    hun tok med seg en blyant til ham
    bring back ta med seg tilbake, ha med seg tilbake gjenskape (i hukommelsen), minne om, vekke (til live)
    bring back many memories
    vekke mange minner
    gjeninnføre
    bring back capital punishment
    gjeninnføre dødsstraff
    bring down skyte ned
    bring down an aeroplane
    skyte ned et fly
    nedlegge, felle, styrte
    bring down an antelope
    felle en antilope
    bring down a player in the penalty area
    felle en spiller i straffefeltet
    bring down a tyrant
    styrte en tyrann
    senke, redusere, få ned
    bring down prices
    få ned\/senke prisene
    fortsette, videreføre, føre frem
    bring down a history to modern times
    videreføre en historie til vår tid
    slå ned i støvlene
    bring down the house få voldsom applaus, ta publikum med storm
    bring (down) upon nedkalle over, pådra, bringe over
    they brought down ruin upon the family
    de brakte ulykke over familien
    you will bring their anger upon yourself
    du vil pådra deg deres vrede
    bring forth frembringe, skape, avle, bære i sitt skjød foranledige, legge frem
    Mr. Smith brought forth a proposal
    Herr Smith fremla et forslag
    bring forth young få barn
    bring forward føre frem, flytte frem anføre, komme (frem) med, legge frem
    bring forward proof
    fremlegge bevis
    (regnskap) overføre
    bring home the bacon (hverdagslig) tjene til maten mestre vanskelighetene, klare brasene
    bring in føre inn, bære inn, ta inn, hente inn (økonomi) innbringe, kaste av seg trekke frem, ta opp, fremlegge, foreslå
    bring in a new topic
    ta opp et nytt emne
    bring in a bill
    fremlegge en ny lov
    innføre, introdusere
    bring in a new fashion
    innføre en ny mote
    kalle inn, tilkalle
    bring in experts
    tilkalle eksperter
    bring low sette ned kreftene hos, svekke fornedre, ydmyke (økonomi) ruinere
    bring misery upon styrte i ulykken\/fordervelsen
    bring off føre bort føre i land, føre ombord, føre i sikkerhet føre til en lykkelig slutt, klare, få til
    it was difficult, but they brought it off
    det var vanskelig, men de klarte det
    (slang) gi orgasme
    bring on forårsake, være årsak til, medføre, fremkalle, føre til
    his illness was brought on by smoking
    sykdommen hans var forårsaket av røyking
    this incident brought on a crisis
    denne hendelsen førte til en krise
    bringe på tale hjelpe frem
    bring one's fist down on slå neven i
    she brought her fist down on the table in rage
    hun slo neven i bordet av raseri
    bring out få frem, la fremtre, påvise, fremheve, bringe opp i dagen
    bring out the meaning of a word
    få frem meningen med et ord
    bring out a contrast
    fremheve en kontrast
    oppføre, utgi
    bring out a play
    oppføre et stykke
    bring out a new book
    utgi en ny bok
    få til å åpne seg, få til å slå ut innføre i selskapslivet slippe ut (på markedet)
    bring over omvende, få til å gå over
    bring out the best in somebody få frem det beste i noen, lokke frem det beste i noen
    bring round\/around vekke til bevissthet (igjen), få til å komme seg, gjenopprette ta med (seg)
    bring that book round to me
    ta med den boken til meg
    bring somebody back to health gi noen helsen tilbake
    bring somebody back to life gjenopplive noen
    bring somebody in guilty (hverdagslig) erklære noen skyldig
    the jury brought in a verdict of guilty
    juryen avsa kjennelsen «skyldig»
    bring somebody round to one's point of view få noen over på sin side, omvende noen til sin mening
    bring something round to føre noe over på, føre noe inn på
    the conversation was brought round to foreign aid
    samtalen ble ført over på u-hjelp
    bring tears to somebody's eyes lokke frem tårer hos noen
    bring through (om en syk person) redde
    bring to få til å vekke til bevissthet (igjen) (særlig sjøfart) stanse (sjøfart) dreie bi, legge bi
    bring to bear utøve press (for å oppnå et bestemt resultat), gjøre gjeldende
    she was extradited after pressure had been brought to bear by the authorities
    hun ble utlevert etter press fra myndighetene
    bring under kue, undertrykke, tøyle
    the rebels were brought under
    opprørerne ble kuet
    bring up oppfostre, utdanne, oppdra brekke seg, kaste opp
    bring up one's dinner
    kaste opp middagen
    (om spørsmål e.l.) ta opp, føre frem anføre
    these are the facts that can be brought up against you
    dette er de fakta som kan anføres mot deg stoppe, stanse
    his remarks brought me up short
    bemerkningene hans stanset meg brått
    (sjøfart, gammeldags) forankre, ankre (opp), gå til ankers, stanse føre opp, løfte opp, presse opp, ta opp, hente opp (om forsterkninger e.l.) føre frem, flytte frem (om taler) kalle frem (jus) stille for retten fortsette, føre frem (til et visst tidspunkt)
    bring up the rear danne baktropp, komme sist
    bring up to utdanne i, utdanne til, oppdra til

    English-Norwegian dictionary

  • 7 carcass

    noun
    (a dead body, usually animal, not human: The carcasses of various animals hung in the butcher's shop.) kadaver, åtsel, skrott
    subst. \/ˈkaːkəs\/
    1) kadaver, åtsel
    2) skrott, slakt
    3) (slang) legeme, lik, skrott
    move your carcass!
    lett på liket!, flytt på liket!, flytt deg!
    4) (overført) tomt skall, skjelett
    5) (bygg) skjelett (bærende konstruksjon i skip\/bygg), rammekonstruksjon
    6) (i bildekk) stamme
    7) (sjøfart) skrog
    save one's carcass redde skinnet

    English-Norwegian dictionary

  • 8 cop

    kop
    noun
    (a slang abbreviation of copper II.) purk, politi(konstabel)
    politimann
    I
    subst. \/kɒp\/
    1) trådspole
    2) (gammeldags) topp (spesielt av fjell)
    II
    subst. \/kɒp\/
    1) (hverdagslig) snut, purk, politimann
    2) (slang) anholdelse, arrestasjon
    3) (slang) utbytte, bytte
    cops and robbers (lek) politi og røvere
    it's a fair cop (slang) jeg gir meg! han\/hun ble tatt på fersk gjerning
    no great cop eller not much cop ikke mye å skryte av, ikke mye å rope hurra for
    a sweet cop en lett jobb
    III
    verb \/kɒp\/
    1) (slang, om forbryter) fakke, gripe, ta
    2) knabbe, rappe, lure seg til, lure til seg
    3) redde, sikre seg, vinne
    4) (om noe iøynefallende) se på
    be copped (slang) bli satt fast, bli tatt
    cop a feel (amer., slang) beføle, klå på
    cop a load (slang) få en kjønnssykdom
    cop a plea (amer.) erkjenne seg skyldig i en mindre forseelse (for å unngå tiltale for en større)
    cop hold of sikre seg, kapre, ta
    cop it (slang) få på pukkelen bli slått ned bli drept
    cop off with hoppe i høyet med, ha sex med
    cop out bli anholdt for en forbrytelse ikke oppfylle sine forpliktelser stikke av fra ansvar feile (amer.) erkjenne seg skyldig i en mindre forseelse (for å unngå tiltale for en større)
    cop something (slang) sjekke noe
    cop that car
    sjekk den bilen
    cop to akseptere, vedgå

    English-Norwegian dictionary

  • 9 day

    dei 1. noun
    1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) dag
    2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) arbeidsdag, skoledag
    3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) døgn
    4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) dager, tid; epoke
    - day-dream 2. verb
    She often day-dreams.) dagdrømme, fantasere
    - day school
    - daytime
    - call it a day
    - day by day
    - day in
    - day out
    - make someone's day
    - one day
    - some day
    - the other day
    dag
    subst. \/deɪ\/
    1) dag, dato
    all (the) day
    hele dagen
    all (the) day long
    hele dagen \/ dagen lang
    what day of the month is it (today)?
    hvilken dato er det i dag?
    what day (of the week) is it?
    hvilken dag er det i dag?
    she calls in twice a day
    hun stikker innom to ganger om dagen
    2) (også day and night) døgn
    she didn't sleep for five days (and nights)
    hun sov ikke på fem døgn
    I don't know what day of the week it is
    jeg er helt døgnvill
    3) (ofte flertall: days) tid, tidsalder, periode, glansperiode
    4) dagsreise
    two days out from the port
    5) vær
    what sort of day is it?
    hvordan er været i dag?
    6) konkurranse, slag, seier
    the day is ours
    seieren er vår
    we lost the day
    vi tapte
    7) (bygg) fag (del av et vindu)
    8) (mineralogi) dag(brudd)
    against a rainy day for\/til dårligere tider
    we have provided against a rainy day
    vi har rustet oss for dårligere tider
    all in a\/the day's work (hverdagslig) noe som hører til, noe en er vant til
    seeing blood is all in a day's work for me as a nurse
    det å se blod er noe jeg er vant til som sykepleier
    any day (hverdagslig) når som helst, snart
    at break of day ved daggry, i grålysningen
    at the end of the day (overført) når alt kommer til alt, når det kommer til stykket
    at the last day (religion) på den ytterste dag
    at the present day på det nåværende tidspunkt, i vår tid
    at this time of day setime, 1
    before day før dagens frembrudd, før dagen gryr
    by day eller in the day om dagen
    call it a day (hverdagslig) være nok, ta kvelden
    let's\/we'll call it a day
    nå får det holde for i dag
    be come day, go day ta lett på saker og ting
    day after day dag etter dag, dag ut og dag inn a\/the
    day after the fair for sent, post festum
    the day after tomorrow i overmorgen
    the day before yesterday i forgårs
    day by day eller by the day dag for dag, daglig
    day in, day out eller day in and day out dag ut og dag inn
    a day of rejoicing en gledesdag, en gledens dag
    the day of wrath vredens dag
    day one begynnelse, første stund
    she managed to get everyone's attention from day one
    hun greide å få alles oppmerksomhet fra første stund
    days (som adv., spesielt amer.) på dagtid
    he works days a
    day's work et dagsverk
    he had completed a day's work
    han hadde gjort et dagsverk
    early closing day dag hvor man har ettermiddagsstengt, dag hvor man stenger tidlig
    be early days yet (om å uttale seg e.l.) være litt for tidlig ennå være (nok) tid
    a fair day's wage for a fair day's work hederlig lønn for hederlig arbeid
    fall on evil days komme ut for fattigdom og nød
    for days on end i dagevis, flere dager i strekk, flere dager på rad
    forever and a day (hverdagslig) i det uendelige, til kjedsommelighet
    from day to day fra dag til dag, dag for dag
    give someone the time of day setime, 1
    have one's days stå på høyden, være i sine glansdager
    it has had its days
    den har sett bedre dager
    he who fights and runs away lives to fight another day mannen som flykter, kan atter kjempe
    if somebody is a day så sikkert som bare det
    he's fifty years of age if he's a day
    han er femti så sikkert som bare det
    in all my born days i hele mitt liv
    in somebody's day(s) på noens tid, under noens glansdager
    in the early days of something i tidlige tider av noe
    in the good old days i gode, gamle dager
    in the old days eller in olden days eller in days of old i gamle dager, før i tiden\/verden
    in this day and age i våre dager, i vår tid
    just one of those days en skikkelig ulykkesdag
    it's just one of those days!
    det er en sånn dag da alt går på tverke
    live from day to day leve for dagen, ta en dag om gangen
    make a day of it (hverdagslig) ta seg en heldagstur (hverdagslig) ta seg en fridag
    make someone's day være dagens høydepunkt for noen (hverdagslig) ødelegge dagen for noen
    go ahead, make my day!
    bare gjør det, dagen var allikevel ødelagt!
    name the day (vanligvis om bryllup) bestemme dag
    of the day dagens
    what's your soup of the day?
    hva er dagens suppe?
    one (fine) day en (vakker) dag (i fortiden eller fremtiden)
    one of these (fine) days en dag, en vakker dag
    one of those days en slik dag da alt går galt
    on ordinary days eller on ordinary occasions til hverdags
    pass the time of day (with) setime, 1
    pay by the day betale per dag, betale fra dag til dag
    save the day redde situasjonen
    see its best days se sine beste dager
    this coat has seen its best days
    see the day when være med på den tiden når
    seize the day gripe dagen
    some day en dag, en gang (i fremtiden), en vakker dag
    that'll be the day! jeg synes jeg ser det!, det vil jeg se først! det ser jeg frem til! , det blir skjønt!
    the other day her om dagen
    these days nå for tiden
    this day fortnight (om) fjorten dager i dag
    this day week (om) åtte dager i dag
    those were the days! det var (andre) tider (det)! , det var den gang!
    to a day (akkurat) på dagen
    to the day på dagen
    we met a year ago to the day
    det er på dagen ett år siden vi møttes
    to this day hittil, helt til i dag
    without day på ubestemt tid

    English-Norwegian dictionary

  • 10 devil

    'devl
    noun
    1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) djevel
    2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) ond ånd/person, djevel
    3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) djevel
    4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) djevel, krok
    djevel
    I
    subst. \/ˈdevl\/
    1) djevel
    2) (overført) djevel, satan, faen, fanden
    he is a poor devil
    han er en stakkars faen
    3) ond ånd, demon
    4) håndlanger (til advokat eller forfatter), usynlig medarbeider
    5) forklaring: spesielt grusom eller ondskapsfull person
    6) (mekanikk) volfemaskin, oppdelingsmaskin
    7) bærbar ovn
    8) (hverdagslig) stridshumør, fart, futt
    as if the devil was after someone som om djevelen var i hælene på noen
    be a devil! (som oppmuntring til nølende person) kom igjen! , sett i gang!
    better the devil you know, than the devil you don't know man vet hva man har, men ikke hva man får
    between the devil and the deep (blue) sea mellom barken og veden, mellom to leirer
    the Devil djevelen, fanden
    the devil! dæven! , pokker også!
    the devil and his dam fanden og hans oldemor
    the devil can quote\/cite scripture for his purpose faen selv kan tyde bibelen til sin fordel, lese noe som fanden leser bibelen
    a devil incarnate en djevel i menneskeskikkelse, en erkeskurk
    a devil of a... pokker til ..., en jævla, (et) jævla, et helvetes
    the devil of a time et helvete forferdelig lang tid
    it took the devil of a time
    det tok forferdelig lang tid
    jævlig morsomt, fantastisk morsomt
    we had the devil of a time
    vi hadde det fantastisk morsomt
    for the devil of it (hverdagslig) på (pur) jævelskap, for moro skyld
    they kept on teasing him just for the devil of it
    de fortsatte å erte ham bare på jævelskap
    give the devil his due rett skal være rett, i rettferdighetens navn
    go to the devil forfalle (også) dra til helvete
    have the devil's own time ha det jævlig (vanskelig), ha et helvete
    I had the devil's own time during my first marriage
    jeg hadde et helvete i det første ekteskapet mitt
    he that sups with the devil must have a long spoon man må være forsiktig i omgang med ondskapen
    it's the devil det er forbasket vanskelig\/utrivelig, det er jævlig vanskelig\/utrivelig
    let the devil take the hindmost redde seg den som redde seg kan
    play the devil with kullkaste, ødelegge, gjøre kål på
    printer's devil boktrykkerlærling
    raise the devil lage bråk, lage helvete
    run like the devil løpe som bare pokker
    talk of the devil (and he will appear) når man snakker om sola, så skinner den
    the devil finds work for idle hands to do lediggang er roten til alt ondt
    the devil looks after his own ukrutt forgår ikke så lett
    there will be the devil to pay det kommer til å bli et helvetes leven, da kommer helvete til å bryte løs
    this is the devil and all det er det hele
    what the devil...? hva faen...?, hva i helvete...?
    who the devil...? hvem faen...?, hvem i helvete...?
    why the devil ...? hvorfor i helsike ...?
    II
    verb \/ˈdevl\/
    1) (for advokat eller forfatter) være håndlanger, slite og streve (uten lønn)
    2) (på trykkeri) være visergutt
    3) forklaring: krydre sterkt og steke eller grille
    I love devilled eggs
    jeg elsker krydrede, stekte egg
    4) (amer.) plage, pine, irritere, uroe
    5) (mekanikk) rive opp med volfemaskin
    devil for utføre slavearbeid for

    English-Norwegian dictionary

  • 11 escape

    i'skeip 1. verb
    1) (to gain freedom: He escaped from prison.) slippe ut, unnslippe, gå fri
    2) (to manage to avoid (punishment, disease etc): She escaped the infection.) slippe unna, unngå
    3) (to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) unngå oppmerksomhet, ikke huske
    4) ((of a gas, liquid etc) to leak; to find a way out: Gas was escaping from a hole in the pipe.) slippe ut
    2. noun
    ((act of) escaping; state of having escaped: Make your escape while the guard is away; There have been several escapes from that prison; Escape was impossible; The explosion was caused by an escape of gas.) flukt
    - escapist
    flukt
    --------
    lekk
    --------
    lekkasje
    I
    subst. \/ɪˈskeɪp\/, \/eˈskeɪp\/
    1) rømning, flukt
    2) redning, tilflukt
    we witnessed the escape from the shipwreck
    3) (overført) virkelighetsflukt
    I seek escape
    jeg prøver å flykte fra virkeligheten
    4) (vann, gass e.l.) lekkasje, utstrømning, uttrengning, avløp, utløp
    there is an escape of gas in this room
    5) (botanikk) forvillet plante
    6) reserveutgang, nødutgang, fluktvei
    7) brannstige
    be no escape ikke finnes en utvei
    escape from reality virkelighetsflukt
    have a narrow escape (from something) så vidt slippe unna (noe), unnslippe med nød og neppe
    that was a narrow escape!
    det var nære på!
    make (good) one's escape flykte, slippe bort, rømme redde seg unna
    that was a narrow escape det var nære på
    II
    verb \/ɪˈskeɪp\/, \/eˈskeɪp\/
    1) rømme, komme unna, slippe unna
    he knows how to escape the police
    I escaped with my life
    jeg kom unna med livet i behold
    an escaped convict has been seen in the area
    en rømt straffange er blitt sett i området
    2) (om væske, gass e.l.) renne ut, lekke ut, strømme ut
    3) unngå, slippe unna
    you can't escape punishment
    she must escape observation
    hun må unngå å bli sett
    I escaped having to answer
    jeg slapp å svare
    he narrowly escaped drowning
    han klarte bare så vidt å unngå å drukne
    4) (om oppmerksomhet) unngå
    it escaped my notice
    jeg merket det ikke
    it escaped my memory
    jeg kunne ikke komme på det
    his name escapes me
    jeg kan ikke komme på hva han heter
    escape from rømme fra gjøre seg fri fra, redde seg unna
    escape out of rømme fra, komme seg ut av

    English-Norwegian dictionary

  • 12 every

    'evri
    adjective
    1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) hver
    2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) hver (eneste), alle
    3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) all mulig
    4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) hver, annenhver
    - everyone
    - everyday
    - everything
    - everywhere
    - every bit as
    - every now and then / every now and again / every so often
    - every time
    determ. \/ˈevrɪ\/
    1) hver, alle
    that happens every day
    det skjer daglig
    I feel I know his every thought
    jeg føler jeg kjenner alle hans tanker
    not every child can do that
    det er ikke alle barn som kan gjøre det
    she coughed every few minutes
    hun hostet med få minutters mellomrom
    one child out of\/in every five is ill
    hvert femte barn er syk
    she yelled at every one of us
    hun kjeftet på hver eneste en (av oss)
    every other day
    annenhver dag
    every three days
    hver tredje dag
    2) all mulig, fullstendig
    I wish you every success
    jeg ønsker deg all mulig suksess
    I have every reason to cry
    jeg har gode grunner til å gråte
    every bit as like
    his cake is every bit as good
    hans kake er like god
    every here and there her og der
    every man for himself redde seg den som kan, enhver er seg selv nærmest
    every now and again eller every now and then nå og da, en og annen gang
    every time hver gang, alltid
    (in) every way på alle måter
    every which way (amer., hverdagslig) i alle retninger, på alle mulige måter

    English-Norwegian dictionary

  • 13 face

    feis 1. noun
    1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) ansikt
    2) (a surface especially the front surface: a rock face.) overflate, forside
    3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) stuss, stuff
    2. verb
    1) (to be opposite to: My house faces the park.) vende (ut) mot, stå like overfor
    2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) snu/vende seg mot, stå med fronten mot
    3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) avfinne seg med, akseptere konsekvensene av
    - facial
    - facing
    - facecloth
    - facelift
    - face-powder
    - face-saving
    - face value
    - at face value
    - face the music
    - face to face
    - face up to
    - in the face of
    - lose face
    - make/pull a face
    - on the face of it
    - put a good face on it
    - save one's face
    ansikt
    --------
    blikk
    --------
    fjes
    --------
    geip
    --------
    grimase
    I
    subst. \/feɪs\/
    1) ansikt, fjes
    she had a pretty face
    a sad face
    she is a good judge of faces
    2) ansiktsuttrykk, oppsyn, mine, grimase, utseende
    3) prestisje
    the loss of face was hard to bear
    prestisjetapet var hardt å bære
    4) (over)flate
    disappear from the face of the earth
    forsvinne fra jordens overflate
    5) forside, fremside, fasade (på bygning)
    6) avers (på mynt e.l.), medalje
    7) rettside, utside, overside, ytterside
    8) urskive, tallskive
    9) landskapsform, terreng, topografi
    10) bane (på hammer eller ambolt)
    11) egg (på kniv e.l.)
    12) (typografi) skriftbilde, hode, trykket side av blad, skriftsnitt (på boktrykkerstil)
    13) (gruvedrift) bruddsted
    14) (på stoff) rette, rettside
    15) (på stein eller klippe) side
    16) (tannlegefag) tyggeflate
    17) (militærvesen) front (av formasjon)
    18) (golf) slagflate
    face to face ansikt til ansikt
    bring two persons face to face
    konfrontere to personer med hverandre
    be brought face to face with a problem
    stilles overfor et problem
    fall (flat) on one's face (også overført) falle pladask, falle rett i bakken, mislykkes totalt, gå på trynet
    fly in the face of gå rakt på, rase rett imot (overført) trosse, sette seg opp mot
    it flies in the face of all facts
    det går imot alt vi vet
    full face forfra
    the photo was taken full face
    get face (amer., slang) oppnå respekt, status, få anerkjennelse
    he has to prove that he's brave to get face among his friends
    han må bevise at han er modig for å oppnå respekt blant vennene sine
    get out of someone's face slutte å irritere noen, slutte å plage noen
    get out of my face
    slutt å irritere meg
    have the face to være frekk nok til
    her\/his face is her\/his fortune hun\/han lever på sitt utseende
    in somebody's face rett (opp) i ansiktet\/fjeset på noen
    the sun is shining in my face
    solen skinner i ansiktet på meg
    laugh in somebody's face
    le noen rett opp i ansiktet
    like for nesen på noen
    shut the door in somebody's face
    slamre igjen døren rett foran nesen på noen
    in (the) face of (stilt) overfor, ansikt til ansikt med
    in the face of an accomplished fact
    på tross av, til tross for
    succeed in the face of great danger
    i noens øyne
    in the face of all men
    keep a straight \/serious face holde masken
    lie on one's face ligge på magen
    long face lang i ansiktet, lang i masken
    look somebody in the face se noen rett i øynene
    I'm unable to look him in the face after this
    lose face miste ansikt, tape ansikt
    make\/pull a face skjære ansikter, skjære grimaser
    pull a serious face
    se alvorlig ut
    make a long face bli lang i masken
    make\/pull faces (at) gjøre grimaser (til)
    off his\/her face støvle full, helt kanon
    pull a face gjøre grimaser
    pull a long face bli lang ansiktet
    put one's face on eller do one's face (hverdagslig) ha sminke på, sminke seg
    put a bold\/brave face on it gjøre gode miner til slett spill
    put the best face one can on it holde masken så godt man kan fremstille saken som man best kan
    save (one's) face redde skinnet, redde sitt eget skinn
    set one's face against sette seg tvert imot
    show one's face vise seg, stikke hodet inn
    shut your face! (slang) hold kjeft!
    tell something to someone's face si noe rett opp i ansiktet til noen
    that puts a new face on the matter det forandrer saken, det setter saken i et nytt lys
    to somebody's face rett (opp) i ansiktet på noen, åpent, slik at noen ser\/hører det
    I'll tell him to his face
    wipe one's face tørke seg i ansiktet
    wipe something off the face of the earth eller wipe something off the map utslette noe (fullstendig)
    whole villages were wiped off the face of the earth
    hele landsbyer ble jevnet med jorden
    II
    verb \/feɪs\/
    1) vende ansiktet mot, vende fronten mot, stå\/være vendt (ut) mot, se mot, ha forsiden mot, ligge mot
    the house faces the street
    turn to face somebody
    vende seg mot noen\/vende ansiktet mot noen
    in which direction does the house face?
    hvilken retning er huset vendt mot?
    2) (også overført) stå overfor, møte, stå foran, stå ansikt til ansikt med
    face ruin
    the problem that faces us
    a crisis faced us
    vi sto overfor en krise
    I suddenly faced a young man
    3) møte (modig), trosse, se i øynene, gjøre front mot
    face dangers\/the enemy
    face death
    se døden i øynene
    we must face reality
    vi må se virkeligheten i øynene
    let's face it - he is...
    vi må erkjenne at han ... \/ man kan ikke komme fra at han ...
    face the future with confidence
    gå inn i fremtiden med optimisme
    4) legge med billedsiden opp (spillekort, brev e.l.)
    faced cards
    kort med billedsiden opp
    5) (tekstilfag) forsyne med slag, besette, kante
    faced with red
    med røde slag
    6) forsterke, sko, fôre
    7) kle, belegge
    face a building with brick
    face fabric with plastics
    8) (bygg) forblende, fôre
    9) (mekanikk) overflatebehandle, sletthøvle, jevne, avrette (en flate), planere, skjerpe (om stein)
    10) farge, tilsette fargestoff (om te)
    11) (militærvesen) la gjøre front mot, la foreta en vending
    she faced her company left
    hun lot kompaniet gjøre venstre om
    about face! helt om!
    right\/left about face!
    (helt) høyre\/venstre om!
    be faced by bli møtt av
    be faced with stå\/være stilt overfor, ha utsikt til, ha foran seg
    face about\/round snu seg helt rundt
    face down konfrontere tvinge i senk, kue, undertrykke
    face it out stå på, ikke gi seg
    face off (ishockey) avslag
    face on to ha utsikt over
    face out klare, få bukt med
    face the matter out
    face the consequences ta konsekvensene
    face the music bli konfrontert med de ubehagelige konsekvensene av sine handlinger
    face towards ha blikket rettet mot, se mot
    face up to møte (modig), se i øynene ta stilling til, ta tak i
    face up to the problem
    face up to the fact that ...
    face up to one's mistakes
    bøye seg for, forsone seg med, stå for

    English-Norwegian dictionary

  • 14 face-saving

    adjective (of something which helps a person not to look stupid or not to appear to be giving in: He agreed to everything we asked and as a face-saving exercise we offered to consult him occasionally.) som skal redde ansiktet/bevare maska
    adj. \/ˈfeɪsˌseɪvɪŋ\/
    som redder ansiktet, som redder skinnet, som bevarer fasaden
    a face-saving gesture

    English-Norwegian dictionary

  • 15 fool

    fu:l 1. noun
    (a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) fjols, idiot, tosk, narr
    2. verb
    1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) narre, lure, bedra
    2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) tøyse, fjolle, tulle
    - foolishly
    - foolishness
    - foolhardy
    - foolhardiness
    - foolproof
    - make a fool of
    - make a fool of oneself
    - play the fool
    bedra
    --------
    narre
    --------
    tosk
    I
    subst. \/fuːl\/
    1) tosk, tåpe, dust
    2) (historisk) hoffnarr, gjøgler
    3) narr, fjols, dåre
    4) (spesielt amer.) kløpper, mester
    he's a flying fool
    han er en kløpper til å fly
    a fool and his money are soon parted når dåren kommer til markedet, får kremmeren penger
    be a fool være dum
    I was a fool to believe it
    jeg var dum som trodde på det
    I was fool enough to say yes
    jeg var dum nok til å si ja
    be a fool for one's pains anstrenge seg til ingen nytte, gjøre noe forgjeves
    be no(body's) fool ikke være født i går
    feel a fool føle seg dum, føle at man har dummet seg ut
    fools rush in where angels fear to tread tosker tramper inn der engler er redde for å trå
    live in a fool's paradise leve i lykkelig uvitenhet
    make a fool of gjøre narr av, tulle med, latterliggjøre
    make a fool of oneself dumme seg ut, oppføre seg dumt, tabbe seg ut
    more fool så dumt av, så dum
    if you want to marry that cheater, more fool you
    om du vil gifte deg med den bedrageren, er du dum
    play\/act the fool spille bajas, tulle, klovne gjøre en tabbe, tråkke i salaten, trampe i klaveret late som en ikke forstår
    II
    subst. \/fuːl\/
    (spes. britisk) forklaring: kald dessert av moset frukt blandet med krem eller vaniljesaus
    I have a recipe for gooseberry fool
    jeg har en oppskrift på stikkelsbærgrøt
    III
    verb \/fuːl\/
    1) lure, narre
    I fooled him out of his money
    jeg lurte penger fra ham
    you can't fool me!
    meg lurer du ikke!
    2) tulle, tøyse, fjolle
    fool about\/around tulle, tøyse, fleipe, fjolle, klovne (amer.) rote med noen, stå i med noen gå og slenge, drive dank
    fool about\/around with something fomle med noe, klusse med noe
    fool along (amer.) slentre, subbe av gårde
    fool away sløse
    fool (someone) into lure (noen) til å
    she fooled me into believing her
    hun lurte meg til å tro på henne
    IV
    adj. \/fuːl\/
    (amer., hverdagslig) dum, tåpelig, idiotisk
    try to avoid that fool man
    forsøk å unngå den tåpelige mannen

    English-Norwegian dictionary

  • 16 goose

    ɡu:s
    plural - geese; noun
    (a web-footed animal like a duck, but larger: The farmer's wife keeps geese.)
    - he wouldn't say boo to a goose
    gås
    I
    subst. (flertall: geese) \/ɡuːs\/
    1) (en av flere arter i fuglestammen Anserini) gås
    2) (overført) tåpe, fjols, tosk, gås
    3) (slang) klyp i baken
    4) (terningspill) forklaring: gammeldags brettspill
    5) (matlaging) gås, gåsesteik
    all one's geese are swans ha det med å overdrive, alltid gjøre tingene bedre enn de er
    can't say boo to a goose (overført) ikke tore åpne munnen, være svært engstelig av seg
    cook somebody's goose (hverdagslig) gjøre kål på noen, fikse noen (hverdagslig) stoppe noen, ødelegge sjansene for noen
    his goose was cooked when they found the gems in his pockets
    alt håp var ute da de fant edelstenene i lommene hans
    get the goose (teater, slang) bli pepet ut
    gone goose (hverdagslig) noe som er ferdig, noe som ikke er til å redde
    after the kids had played with it, my old sewing machine was gone goose
    etter at ungene hadde lekt med den, var den gamle symaskinen min ferdig
    gooses (skredders) pressejern
    kill the goose that lays the golden eggs slakte høna som verper gullegg
    set the fox to keep the geese sefox, 1
    II
    verb \/ɡuːs\/
    1) (slang) klype i baken
    a playful lad goosed the maid as she bent over
    2) presse med pressejern
    3) (teater, slang) pipe ut
    4) (amer.) kvikke opp, gi innsprøytning

    English-Norwegian dictionary

  • 17 hedge

    he‹ 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) hekk
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) gå rundt grøten, komme med påskudd
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) innhegne, plante hekk rundt
    - hedgerow
    hekk
    I
    subst. \/hedʒ\/
    1) hekk
    2) (også overført) mur
    a hedge of police
    3) innhegning, gjerde
    4) (overført) hinder, mur, vern, beskyttelse
    a hedge against inflation
    5) påskudd, utflukt
    6) (ved veddemål) helgardering
    7) hekk-
    hedge plants
    dead hedge skigard
    sit on the hedge sitte på gjerdet, innta en avventende holdning
    II
    verb \/hedʒ\/
    1) innhegne, gjerde inn, plante hekk rundt
    hedge a field
    2) (ofte hedge up) omringe, omslutte, sperre (av)
    3) plante hekk, klippe hekk, lage gjerder, lage innhegninger
    4) (ved veddemål, også hedge off) (hel)gardere seg
    5) komme med påskudd, forsøke å snakke seg bort fra noe, redde seg i land, ro (overført)
    hedge a bet gardere seg, holde med begge sider
    hedge in eller hedge about eller hedge round omringe, sperre, sette gjerde omkring, omgi, omslutte (overført også) omgi, omslutte
    hedge off avstenge, sperre
    hedge someone's path with difficulties legge hindring i veien for noen, legge vanskeligheter for noen

    English-Norwegian dictionary

  • 18 hide

    I 1. past tense - hid; verb
    (to put (a person, thing etc) in a place where it cannot be seen or easily found: I'll hide the children's presents; You hide, and I'll come and look for you; She hid from her father; He tries to hide his feelings.) gjemme/skjule (seg)
    2. noun
    (a small concealed hut etc from which birds etc can be watched, photographed etc.) skjulested
    - hide-and-seek
    - hide-out
    II noun
    (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) skinn, hud
    hud
    --------
    skinn
    --------
    skjule
    I
    subst. \/haɪd\/
    1) skinnfell, fell, skinn, (dyre)hud
    2) (hverdagslig) skinn, hud
    have a thick hide være tykkhudet, være hardhudet
    have the hide to være frekk nok til å
    (neither) hide nor hair (amer.) ikke så mye som skyggen, ikke snurten
    there was left neither hide nor hair of it
    det var ikke så mye som skyggen igjen av det
    save one's hide redde skinnet (sitt)
    tan someone's hide gi noen juling
    II
    subst. \/haɪd\/
    (spesielt ved dyrefotografering) gjemmested, kamuflasjetelt
    III
    subst. \/haɪd\/
    (historisk) bol, forklaring: gammelt flatemål, 60-120 acres
    IV
    verb (hid - hidden eller hid) \/haɪd\/
    1) gjemme, skjule, holde skjult, holde gjemt
    I didn't know where to hide myself
    jeg visste ikke hvor jeg skulle gjøre av meg
    2) gjemme seg, skjule seg, holde seg skjult
    3) hemmeligholde
    hide from gjemme seg for, skjule seg for
    hide oneself gjemme seg, skjule seg
    hide one's head (for shame) skjemmes, skamme seg
    hide one's light (under a bushel) sette sitt lys under en skjeppe
    hide out (hverdagslig) ligge i dekning, holde seg skjult
    V
    verb \/haɪd\/
    (hverdagslig) jule, pryle, banke

    English-Norwegian dictionary

  • 19 lest

    lest
    conjunction
    (in case: He was scared lest he should fail his exam.) for at (ikke)
    subjunksjon. \/lest\/ (spesielt litterært)
    1) for at ikke, for ikke å, av redsel for at, i tilfelle (noe skulle hende)
    I took it away lest it should be stolen
    jeg fjernet det så det ikke skulle bli stjålet
    2) for at
    we were afraid lest he should come too late
    vi var redde for at han skulle komme for sent

    English-Norwegian dictionary

  • 20 life

    plural - lives; noun
    1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) liv
    2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) liv(sløp), levetid
    3) (liveliness: She was full of life and energy.) liv, energi
    4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) livsstil/-førsel
    5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) liv
    6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) liv
    7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) biografi, levnetsbeskrivelse
    8) (life imprisonment: He was given life for murder.) livsvarig fengsel
    - lifelike
    - life-and-death
    - lifebelt
    - lifeboat
    - lifebuoy
    - life-cycle
    - life expectancy
    - lifeguard
    - life-jacket
    - lifeline
    - lifelong
    - life-saving
    - life-sized
    - life-size
    - lifetime
    - as large as life
    - bring to life
    - come to life
    - for life
    - the life and soul of the party
    - not for the life of me
    - not on your life!
    - take life
    - take one's life
    - take one's life in one's hands
    - to the life
    biografi
    --------
    levetid
    --------
    liv
    subst. (i flertall: lives) \/laɪf\/
    1) liv, livet, menneskeliv
    how many lives were lost in the fire?
    is there human life on Mars after all?
    er det mennesklig liv på Mars allikevel?
    2) liv, livstid, livslengde, levealder, levetid, livsløp
    all my life
    i hele mitt liv
    he told me his life story
    han fortalte meg livshistorien sin
    he started singing early in life
    han begynte å synge tidlig i livet
    what's the expected life of this engine?
    hva er forventet levetid for denne motoren?
    3) liv, tilværelse, levemåte, livsførsel
    lead a quiet life
    føre en rolig tilværelse
    country life
    livet på landet
    how's life?
    hvordan har du det?
    4) liv, liv og røre, aktivitet
    she is full of life
    hun er full av liv
    a speech full of life
    en levende tale
    5) (sport og spill) liv, sjanse, mulighet
    6) biografi, levnetsbeskrivelse
    she liked reading the lives of great men
    7) (kunst) natur, levende modell, naturlig størrelse
    drawing from the life
    tegning etter naturen \/ tegning etter levende modell
    study from the life
    modellstudie
    8) (også life imprisonment) livstidsdom, fengsel på livstid, livstid
    as if for (dear) life som om det gjelder livet
    they ran as if for life
    de løp som om det gjaldt livet
    be getting on in life eller be getting on in years begynne å bli gammel, begynne å dra på årene
    be given life (hverdagslig) bli dømt til livstid (i fengsel)
    bring\/recall to life få liv i, gjenopplive
    carry one's life in one's hands våge livet, sette livet på spill
    come into life få liv, bli til, bli født
    come to life kvikne til, komme til seg selv, komme til bevissthet bli levende, komme til live (igjen)
    then he suddenly came to life
    da ble det plutselig liv i ham
    dangerous to life livsfarlig
    do anything for a quiet life (hverdagslig) gjøre hva som helst for husfredens skyld
    do life (hverdagslig) sone livstid (i fengsel)
    escape with one's life komme unna med livet i behold
    the facts of life (hverdagslig) hvordan barn blir til, blomstene og biene livets realiteter
    for life for livet, for å redde livet
    they ran for life
    de løp for livet
    for livet, på livstid, livstids-
    they were friends for life
    she was imprisoned for live
    for one's life eller for dear life for livet
    she ran for dear life
    hun løp for livet
    don't move for your life
    ikke rør deg hvis du har livet kjært
    for the life of me (hverdagslig) for bare livet, samme hvor hardt jeg prøver, om jeg så står på hodet
    for the term of one's life seterm, 1
    frighten the life out of somebody skremme livet av noen
    a future life\/state et fremtidig liv, et liv etter dette
    get a life! (hverdagslig) få deg ditt eget liv! , kom deg ut og opplev livet!
    give one's life for ofre livet sitt for, gi livet sitt for, dø for
    have the time of one's life (hverdagslig) ha det kjempegøy, ha det kjempefint
    human life menneskeliv, menneskelig liv menneskelivet
    be in danger of one's life være i livsfare
    be in life være i live
    in ordinary life til daglig
    in real life i det virkelige liv, i virkeligheten
    it's a great life if you don't weaken (spøkefullt) livet er herlig hvis man bare orker
    keep in life holde (seg) i live
    larger than life eller as large as life større enn livet
    lead a fast life leve livet, ha et utsvevende liv
    lead a rough life leve enkelt, leve primitivt
    life and death liv og død, liv eller død
    it's a matter of life and death
    det er et spørsmål om liv eller død \/ det er livsviktig
    life and soul liv og sjel, sjel, livskraft, midtpunkt
    they were the life and soul of the party
    de var selskapets midtpunkt
    drivkraft, primus motor
    the life and soul of an enterprise
    drivkraften i et firma
    life isn't all beer and skittles livet er ikke bare en dans på roser
    life must go on livet må gå videre, livet må gå sin gang
    life of Riley Herrens glade dager, slaraffenliv
    after I inherited the money, it was a life of Riley
    etter at jeg arvet pengene, levde jeg Herrens glade dager
    the life to come eller the other life livet etter dette, det neste livet
    live a good life (oppofrende) leve et godt liv et liv i luksus leve et liv i pakt med naturen
    live a life of independence være økonomisk uavhengig
    lose one's life miste livet, dø, omkomme, sette livet til
    they lost their lives
    loss of life tap av liv
    not for the life of me (hverdagslig) aldri i livet, ikke for alt i verden
    not on your life aldri i livet, absolutt ikke, definitivt ikke
    one's future life ens fremtid
    (up) on my life! så sant jeg lever! , på æresord!
    put an end to one's (own) life ta livet av seg
    put into life gi liv til
    put some life into live opp, sette fart på, få litt liv i
    risk one's life sette livet på spill
    rule of life leveregel, prinsipp
    run for dear life løpe alt hva remmer og tøy kan holde
    see life se verden, se seg om i verden, oppleve verden, leve livet
    single life ugift stand
    slice of life stykke virkelighet
    take one's life in one's (own) hands risikere livet, sette livet til
    take one's (own) life ta livet av seg
    take somebody's life ta livet av noen, drepe noen
    that's life eller such is life sånn er livet
    this is the life! (om noe gledelig eller fornøyelig) dette er livet!
    time of life alder
    when she was at my time of life
    da hun var på min alder
    to the end of one's life til en dør, hele livet
    to the (very) life (om kunst) veldig naturtro, på en prikk, treffende
    way of life seway, 1
    while there is life there is hope så lenge det er liv, er det håp

    English-Norwegian dictionary

Look at other dictionaries:

  • Redde — Red de ( de), obs. imp. of {Read}, or {Rede}. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • redde — red|de vb., r, de, t (frelse) …   Dansk ordbog

  • redde — regde, a, rede, o adj. et adv. raide; rigide; abrupte; rude. Rudement, avec rudesse ; beaucoup ; rondement. voir rege …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • redde — …   Useful english dictionary

  • redde rationem — {{hw}}{{redde rationem}}{{/hw}}locuz. sost. m. inv. Giudizio finale, resa dei conti, spec. in frasi di tono solenne, sarcastico, scherzoso e sim.: venire al redde rationem …   Enciclopedia di italiano

  • redde rationem — / rɛd:e ra tsjɔnem/ locuz. lat. (propr. rendi conto ), usata in ital. come s.m., invar. [momento in cui una persona è chiamata a rendere conto del proprio operato] ▶◀ resa dei conti …   Enciclopedia Italiana

  • redde rationem — rèd·de ra·tiò·nem loc.s.m.inv., lat. CO giudizio finale, resa dei conti: venire al redde rationem {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. redde rationem propr. rendi conto …   Dizionario italiano

  • Redde, die — Die Rêdde, ein Hund männlichen Geschlechtes, S. Rette …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • redde rationem — (pron. ...razionem ) Latino: rendi conto! La locuzione viene dalla parabola narrata nel Vangelo (Luca, 16, 2 e segg.), dell amministratore infedele chiamato al rendiconto dal suo padrone …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • redde rationem — re/dde ratio/nem /lat. ˈrɛdde ratˈtsjonem/ [lat., propriamente «rendi conto»] loc. sost. m. inv. giudizio finale, resa dei conti …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Quinctili Vare, legiones redde. — См. Вар, возврати мне легионы мои …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)